Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
afteruuert bis aftinantikiu (Bd. 1, Sp. 51 bis 52)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis afteruuert adj. vgl. AWB afteruuertî st. f.
 
Artikelverweis 
afteruuert adv., mhd. Lexer afterwert; mnd. achterwērt, mnl. achterwert. — Graff I, 1003 s. v. afteruuart.
after-vuert: Gl 1,565,41 (M, 3 Hss., 1 -uv-). 663,51 (ebda., 1 Hs.); af-: 565,40 (M, 2 Hss., 1-vv-).
rückwärts, (nach oder von) hinten:
a) übertr.: hinterrücks, im Rücken: aftervuert [non relinquas quaerentibus tibi] retro [maledicere, Eccli. 4,5] Gl 1,565,40; [Bd. 1, Sp. 52]
b) Fehlübersetzung (etym. Ableitung aus dorsum?) ist: [brachia eius, et quae] deorsumabwärts’ [sunt usque ad pedes, Dan. 10,6] Gl 1,663,51.
Abl. afteruuert(a)sun.
 
Artikelverweis 
afteruuert(a)sun adv. — Graff I, 1004.
aphter-, aph-vuertsun: Gl 1,651,5. 6 (M, 10. Jh.). aftar-, aphtar-uversun: Gl 1,651,4. 4/5 (M, 10./11. 11. Jh.).
after-, af- (2 Hss.) vuertasun: Gl 1,663,50/51. 50 (M, 10. 10./11. Jh.).
rückwärts, auf der Rückseite, auf der hinteren Seite:
a) aftaruversun [mensus est longitudinem aedificii ..., quod erat separatum] ad dorsum [Ez. 41,15] Gl 1, 651,4;
b) Fehlübersetzung (etym. Ableitung aus dorsum?) ist: aftervuertasun [brachia eius, et quae] deorsumabwärts’ [sunt usque ad pedes, Dan. 10,6] Gl 1,663,50.
 
Artikelverweis 
afteruuertî st. f. — Graff I, 1004.
after-uuertin: dat. pl. Gl 2,221,70 (clm 18 550,1,9. Jh.).
die Rückseite, hintere Seite, das Abgekehrte: uzzen fona den a. [mare aeneum ... duodecim boves portant: qui ... facie exterius eminent,] sed ex posterioribus [latent, Greg., Cura 2,5].
 
Artikelverweis 
afteruuertîg adj. vgl. AWB afteruuertgî st. f.
 
Artikelverweis 
afteruuertgî st. f. — Graff I, 1004.
aftar- (2 Hss.), after-, af-vuertigi: dat. sg. Gl 1,683, 13. 15. 14 (M, 1-uu-, 10. 11. Jh.).
Ist after-wentigi: Gl 1,683,15 (Göttw. 103, 12. Jh.) nur verschrieben oder eine selbständige Bildung?
die abgewandte, nach hinten oder rückwärts gekehrte Seite einer Pers. (oder Sache): vonna a. [disperdam de loco (Jerusalem) ... eos ... qui avertuntur] de post tergum [Domini, Soph. 1,6].
 
Artikelverweis 
afteruuertsun s. AWB afteruuert(a)sun adv.
 
Artikelverweis 
afterzuhtîg adj., mhd. Lexer afterzühtec. — Graff V, 618.
aphter- (2 Hss.), after-, aftir-, aph- (2 Hss.) zuhtig-: dat. pl. -en Gl 1,519,57—60/61; affter-: dass. -un 64 (2 Hss.); afts-zvhtig-: dass. -en 520,2; affts- dass. -vn 519,64.
Verschreibungen und Umbildungen: aftir-zuatigen: dat. pl. Gl 1,519,59; affter-zuhtingun: dass. 520,1/2; after-zutig-: dass. -in 519,60; affter-: dass. -un 520,1; aftern-zuhtin: dass. 3; alle Belege M.
nach dem Werfen der Lämmer säugend, Mutter(-schaf): [sustulit eum (David) de gregibus ovium: de] postfetantibus [accepit eum (Vulg.: de post foetantes), Ps. 77,70].
 
Artikelverweis 
afterzuhtîgen sw. v.
after-zugtigentē: part. prs. dat. pl. Gl 1,519,62 (M, clm 14 689, 11./12. Jh.) oder liegt nur eine Verschreibung zum vorhergehenden Wort vor?
nach dem Werfen der Lämmer säugen: [de] postfetantibus [accepit eum, Ps. 77,70].
 
Artikelverweis 
afth Gl 4,295 Anm. 1 (Ess. Ev.) wird von Wadst., Wa 53,21, in af th[e] getrennt und zu quia tunc concepta virtus ad perfectum deducitur, si homo ... [, zu Marc. 4,27] gestellt; s. oba conj.
 
Artikelverweis 
aftinantikiu Gl 2,680,1 s. aftanntg adj.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: