Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
agaleizo bis aganahi (Bd. 1, Sp. 58 bis 60)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis agaleizo adv., mhd. ageleie; as. agalêto; vgl. mnd. agelitte. — Graff I, 131.
akaleiz-: -o Gl 2,742,28 (Ja); comp. -zor 1,282,47 (Jb-Rd).
agaleiz-: -zo Gl 2,247,52 (Berl. lat. 40 676, 9. Jh.); -o 1,533,10 (M, 5 Hss.). 546,7 (ebda., 4 Hss.). 2,269,34 (ebda., 4 Hss., dazu 1 Hs. nur aga erkennbar). 430,3 (2 Hss.). O 2,22,41. 3,15,37. 17,37. 4,13,5; -ze Gl 2,202, 59 (S. Pauli xxv d/82, 10. Jh.); -e Gl 1,546,8 (M, 12. Jh.); -] 533,11 (M, 12. Jh.). 546,8 (ebda.); comp. -or 2,268,60 (M, 5 Hss.). 269,7 (ebda., 1 Hs.). — ageleiz-: -o T 96,5; -e Gl 1,533,11 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.). — agleize: Gl 1,546,9 (M, 13. Jh.).
agalizo: Gl 1,383,58 (S. Pauli xxv d/82, 10. Jh.; l. agaleizo?).
Unsicher bleibt acaleizzo: Gl 1,264,23 (K). Übersetzt es catus, so müßte es ein schwacher Nom. Sing. m. von agaleizi sein. Gehört es mit filu zum vorausgehenden vehementer? oder hielt der Glossator cats für ein Adverbium? Vgl. agaleizi adj.
1) mit ganzer Hingabe, mit Anspannung aller Kräfte:
a) eifrig, beharrlich, angestrengt: agalizo [nihilominus] obnixe [eum socer tenuit, et apud se fecit manere, Jud. 19,7] Gl 1,383,58. agaleizo [quodcumque facere potest manus tua,] instanter [operare, Eccles. 9,10] 546,7. agaleizo [corvus Heliae datus olim ..., hoc munus implet] sedule (Hs. -o) [Prud., P. Vinc. (V) 407] 2,430,3. oba siu uorliusit eina dragma ... suochit ageleizo unzin sie fintit quaerit diligenter T 96,5. thie Judeon agaleizo suahtun nan ... heizo (so immer im Reim) O 3,15,37. 4,13,5; — in Verbindung mit bitten: dringend, inbrünstig: agaleizor [quanto graviori tumultu cogitationum carnalium premimur, tanto orationi insistere] ardentius [debemus, Greg., Hom. I, 2] Gl 2,268,60. agaleizo importune [... ad orationem nos admonet, ebda.] 269,34. bittet agaleizo joh harto filu heizo O 2,22,41.
Hierher möchte ich auch stellen: agaleizze importune. opportune Gl 2,202,59, wenn es eine sinngemäße Wiedergabe der lat. Wendung: [testificor coram Deo et Christo Jesu ...: praedica verbum, insta] opportune, importune [Greg., Cura 2,4 = 2. Tim. 4,2] ist und nicht nur eine mechanische Übersetzung von importune, vgl. unten b;
b) heftig, ungestüm, zudringlich: akaleizzor [putaverunt ... filii Beniamin eos fugere et] instantius [persequebantur, caesis ... triginta viris, Jud. 20,39] Gl 1,282,47. agaleizo [qui parcit virgae, odit filium suum; qui autem diligit illum,] instanter [erudit, Prov. 13,24] 533,10. agaleizzo [subito ad episcopium pauperes venerunt, qui] importune [praecabantur ..., Greg., Dial. 1,9] 2,247,52. agaleizor importunitate [zu: ad pias aures domini nimietate suae importunitatis erumpat, ders., Hom. I, 2] 269,7 (4 Hss. agaleizi). sie (die Ankläger der Ehebrecherin) fragetun tho heizo joh avur agaleizo O 3,17,37. Zu filu acaleizzo vehementer catus Gl 1,264,23 vgl. oben.
2) scharfsinnig, gewitzigt, schlau: akaleizo sagaciter Gl 2,742,28 (Ja). Zu filu acaleizzo vehementer catus 1,264,23 vgl. oben.
 
Artikelverweis 
agaleizôn sw. v.
agaleizunt: 3. pl. Gl 2,400,50 (Prag viii H 4, 11. Jh.); ageleizant: dass. 4,161,67 (Sal. c).
mit Anstrengung (seufzend) etw. erstreben, sich um etwas bemühen: [mercator hinc ac rusticus avara] suspirant [lucra, Prud., H. matut. (II) 44] Gl 2,400,50 (Glosse: susp. desiderant). suspirant 4,161,67.
Vgl. agaleizen sw. v.
 
Artikelverweis 
gi-agaleizôn sw. v. s. AWB gi-agaleizen sw. v.
 
Artikelverweis 
agalezziu s. agaleizi adj.
 
Artikelverweis 
agalizo s. AWB agaleizo adv. [Bd. 1, Sp. 59]
 
Artikelverweis 
agalstra sw. f., mhd. MWB agelster, nhd. DWB elster, dial. alster, vgl. die Zusammenstellungen bei Suolahti, Vogeln. S. 195 ff. — Graff 1, 131.
Nur im Nom. Sing. belegt.
agal-:-stra Gl 1,802,3 (clm 14747, 10. Jh.). 2,362,36 (2 Hss.). 467,21 (2 Hss.). 3,15,12 (Sg 242, 10. Jh.). 21,29. 457,13 (2 Hss.). 461,15 (clm 14747, 10. Jh.). 688,15 (Sg 299,9./10. Jh.). 4,67,15 (Sal. a 1, 5 Hss.). 86,34 (ebda., 1 Hs.). 155,11 (Sal. c); -stera 3,306,9 (SH d); -astra 462,8. 463,49. 4,67,15 (Sal. a1); -astara 2,407,4; -estra 4,86,33 (Sal. a1, 2 Hss.). — agel-:-stra Gl 3,21,30 (3 Hss., 1 Hs. -s, 1 Hs. unsicher, vielleicht aglastra). 322,16 (SH e). 4,86, 35 (Sal. a 1); -stre 3,86,34 (SH A); -stere 251,45 (SH a2); -ster ebda. 465,20; -stir 21,34; -sturr 35; -estra 86,34 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -sta). 342,7 (SH g, 3 Hss.);
-eistra 203,33 (SH B); -us, -eistera 21,31; -uster 460,5 (-ts). — agil-:-stra Gl 3,21,29 (4 Hss.). 460,29. 463,39 (-ta). 4,67,17 (Sal. a1). 86,36 (ebda.); -stre 3,671, 69; -ster 21,34 (-t-). 713, 50 (-ts).
agla-:-stra Gl [3,21,30 unsicher, vgl. oben.] 4,67,16 (Sal. a1); -ster 3,21,32. — agle-:-stera Gl 3,284,50 (SH b); -ster 21,34 (-ts). 54,29 (-ts). — agli-:-stra Gl 4,86,35 (Sal. a1, 2 Hss.); -stre 3,21,33; -ster ebda. (-ts). 4,67, 18 (Sal. a1).
ager-laster, -luster: Gl 3,21,32 (14. 15. Jh., -ts); al-gester: 35 (14. Jh.); alger-ist, -ist~: 86,35 (SH A, 12. Jh.).
ailster: Gl 3,354,57 (13. Jh.). — al-:-stra: Gl 3,86,36 (SH A, 13. Jh.); -stira 4,67,17 (Sal. a 1, 13. Jh.); -ster 3,21,36 (6 Hss., 12.—15. Jh., 2 Hss. -ts). 86,36 (SH A, 15. Jh., -ts). 4,354,6 (14. Jh., -ts); -ister 3,21,35 (13. Jh.).
egel-:-stere Gl 3,364,66 (Jd); -estra 251,46 (SH a2, clm 2612, 12. Jh.).
1) Elster, Corvus pica: pica Gl 1,802,3. 3,15,12. 21,29. 54,29. 86,34. 203,33. 251,45. 284,50. 306,9. 322, 16. 342,7. 354,57. 364,66. 457,13. 460,5. 29. 461,15. 465,20. 688,15. 713,50. 4,155,11. 354,6; als Korrektur unter das urspr. zur Übersetzung verwendete hehera ‘Eichelhäher’ 3,462,8; agaza agilstra 463,39. pica ł gaia 671, 69 (Hs. graia; vgl. dazu Duc. s. v. gaia). gaia 463,49. 4,67, 15. agalstra pica [loquax varias concinnat gutture voces, Carm. de phil. 33] 2,362,36. Picus, unus deorum speht, pica dicitur agalstra [zu Prud., Symm. I, 234] 467,21, daraus
2) übertr. auf den Specht, Picus: agalastara [maculoso ... corpore] Picus [Prud., Symm. I, 234; dazu Glosse: P., filius Saturni ... fecit avem Circe, sparsitque coloribus alas] Gl 2,407,4.
3) piales? Gl 4,86,33 (Sal. a 1). Drei Hss. fügen nomen herbae bei. Trotzdem muß auch hier die Vorstellung von pica zugrundeliegen, vgl. Diefb. Gl. 432c.
 
Artikelverweis 
agan s. agana sw. st.? f.
 
Artikelverweis 
ag[a] paliurus Mitt. d. Kgl. Bibl. 3,25 s. hagan st. m.
 
Artikelverweis 
agana sw. st.? f., mhd. agen(e), nhd. DWB agen; ae. egenu; an. gn; vgl. got. ahana. — Graff I, 132.
agan-: nom. sg. -a Gl 1,65,40 (R). 607,66 (M, oder acc. sg.?). 721,19 (Sg 292). 2,7,43. 3,16,21 (Sg 242). 623, 36. 624,59. 687,30. 695,57. 4,228,10 (clm 6411, 9. Jh.); -] 62,3 (Sal. a1, 11. Jh.); dat. pl. -on 2,22,22; acc. pl. -un 688,29 (Hs. -ū). — agen-: nom. sg. -a Gl 3,111,41 (SH A). 293,44 (SH d). 371,11 (Jd). 4,62,3 (Sal. a 1); -e 3,557,40. 616,51. 4,142,56 (Sal. c). 186,14. 214,61 (2 Hss.); -] 3,551,43 (14. Jh.). 4,186,14 (14. Jh.). — agin-: nom. sg. -a Gl 4,131,35 (Sal. c, lat. dat. pl.?); -i 3,664,27 (13. Jh.).
age: nom. sg. Gl 3,557,40 (Innsbruck 355, 14. Jh.) ist ein zu dem als Plural empfundenen agen neu gebildeter Singular (vgl. die nhd. Wbb.).
1) Granne, Ährenspitze des Getreides, auch übertr. auf die Ähre: aganun [en umquam patrios longo post [Bd. 1, Sp. 60] tempore fines ... videns mirabor] aristas? [Verg., E. I, 69] Gl 2,688,29. arista 3,16,21. 623,36. 624,59. spica ł ach. arista agena 111,41. agini ł ehir quae in culmo est arista 664,27. eher ł agina aristis 4,131,35; — bildl. gebraucht: aganon [a quo (dem Sündenfall) pestiferum glescebat semen in orbe, unde seges spissa spurcis succrevit] aristis [Aldh., De virg. 2500] Gl 2,22,22.
2) Spreu, Spelze, Abfall beim Dreschen des Getreides: gavessahi (s. gifesahi) agana [tauri tui et pulli asinorum ...] migma [comedent sicut in area ventilatum est, Is. 30,24] Gl 1,607,66. acus aceris [Alc., Gr. 866 A] 2,7,43. acer 3,293,44. agene ł helwe palea 616,51. agana et cliuua peripsima 4,228,10.
3) Halm, Stroh: gilliones Gl 1,65,40 (R, vgl. culmis gillionis id est stramen spicarum Pa K). festuca 3,371,11. 557,40. 687,30. 4,142,56. 186,14. 214,61. halm ł agan 4,62,3 (8 Hss. nur halm). stipula ł festuca 3,695,57; der Bedeutung von 2 nähert sich: agana festuca [zu: quid autem vides festucam in oculo fratris tui? Matth. 7,3] 1,721,19.
4) übertr. auf eine mit Sporn oder Stachel versehene Pflanze ist der Pflanzenname agen calcatrippa Gl 3, 551,43 (1 Hs. agabero), vermutlich der Rittersporn, Delphinium consolida L. (vgl. Beitr. 59,459) oder Dipsacus, die Karde? vgl. agaleia 1 b.
Abl.: aganahi.
 
Artikelverweis 
agana Gl 1,246,9 (Ra) s. hagan st. m.
 
Artikelverweis 
aganahi st. n.
aganahi: nom. sg. Gl 4,244,3 (clm 6411, 9. Jh.).
Abfall, Kehricht: peripsema hae quisquiliae [zu: facti sumus omnium peripsema, 1. Cor. 4,13?].

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: