Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ahtfenki bis ahtdo (Bd. 1, Sp. 77 bis 79)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ahtfenki Gl 1,264,16 s. AWB antfengi adj.
 
Artikelverweis 
[ahtian and. sw. v.; anglo-fries.? vgl. Bremer, Beitr. 9,579 ff.; Kögel, Lit.-Gesch. I 2,573 ff.; vgl. AWB ahtôn sw. v.
attedun: 1. pl. prt. Wa 71,3 (Merseb. Gl., 10./11. Jh.).
achten, für etw. halten: ni atela (= idel?, vgl. Anm. 5) a. [nec res ecclesiarum inofficiose accipere debere non ab re] putavimus [Konzilienbeschlüsse cxx.]
 
Artikelverweis 
ahtîgôn? vgl. AWB ahtingôn sw. v.
 
Artikelverweis 
[Ahtinesberg as. s. Eigennamen.]
 
Artikelverweis 
ahtinga st. f. andfrk.; mnd. mnl. achtinge.
ahtinga: acc. sg. Gl L 7.
Zahl, Maß, der mir zugewogene Teil; Wertung: [notum fac mihi ... finem meum et] numerum [dierum meorum, Ps. 38,5], zu ahtôn sw. v.
Abl. ahtingôn?
 
Artikelverweis 
ahtingôn sw. v., für ahtîgôn? vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 281. — Graff 1,107. 640.
ahtingonte: part. prs. nom. pl. m. Gl 2,227,18 (S. Florian III 222 B, 9./10. Jh.).
wertend beurteilen, in Verbindung mit uuidarort: ablehnen, sich gegen etw. auflehnen, sträuben: uuidarert a. [mansuetudinem quam tolerantes habuerunt,] retractantes [in malitiam vertunt, Greg., Cura 3,9].
 
Artikelverweis 
âhtisal st. n., mhd. âhte-, Lexer æhtesal. — Graff I, 109.
ahtisal: nom. sg. Npw 43,23. 118 C, 22. 23 (2). 123,4. Cant. Abac. 10; gen. sg. -]is 117,12; dat. sg. -]e 118 U, 158. 123,2; -]i 4,1. 30,23. 43,25; acc. sg. -] 30,4. 34,23. [Bd. 1, Sp. 78] 118 F, 43. — ahtesal-: dat. sg. -e Npw 107,9. Cant. Es. 1; nom. pl. -] 103,26. — ahtasal: acc. sg. Npw 108,23.
Für persecutio in Np.
Verfolgung, Nachstellung, Feindschaft:
a) die Christus, die Kirche und die Gläubigen um des Glaubens willen leiden: uuande in demo ahtisali manigualton sih die corone dero martirari Npw 4,1 (= Npgl 2 âhtungo). salic sint die daz ahtisal lident durh daz reht 34,23 (Npgl âhtunga). so daz uuirt (daß alle an Christum glauben), so zegat daz ahtisal 43,23 (Npgl âhtungo) 118 C, 22. der buh bezeichenot die in demo ahtisali sih globent unde uuidere ze den heidenen fahent 43,25 (Npgl in âhtungo). heidene ioh ubele christenun, uone den zuruuaride irrinnent ioh ahtesal 103,26 (Npgl âhtunga). so uuart Christus uone den Juden inzuchet sinen iungeren ... er floh daz ahtasal uone burge ze burge 108,23 (fehlt Np). die gestungede des lichinamen pranden si mit dere inzuntidi des ahtisalis 117,12. die heristen sazen unde chosoton uuidir mir ... uone diu uuas daz ahtisal starh 118 C, 23. unde mir siu (diniu gebot) daz ahtisal genemen nemac ebda. die daz ahtisal irliden nemahten, unde si Christi firlougenoten F, 43. U, 158. die daz uuisson daz daz abgot nieht ni ist, unde sie doh ginotit uurten in demo ahtisale daz si imo opheretan 123,2. odeuuane bisoufti unsih daz uuazir, daz chuit daz ahtisal 4 (Np torrens persecutionis). daz ahtisal dera diete cigienc unde uuart frido Cant. Abac. 10;
b) die der einzelnen Seele von Gott zur Prüfung auferlegt wird; Anfechtung des Teufels: vuanda du bist min starchi zerlidenne daz ahtisal Npw 30,4 (Npgl âhta). suslicha forhten nehabeta ih, ube du diniu ougen ze mir chertist. daz chot ih in demo ahtisali 23. so uuerdent kenuoge diemuoti unde uuillige fone demo ahtesale des tiufales 107,9 (Npgl 10 dien âhtungon). ih lobon dih, trohtin, uuanda du mir irbolgen uuare in demo ahtesale Cant. Es. 1.
Vgl. Heinzel, WSB 80, 1875, 702.
 
Artikelverweis 
ahtlinun s. AWB âhtalîn adj.
 
Artikelverweis 
âhtnessî st. f. (auch st. n.?); ae. éhtnes. — Graff I, 109.
ahtness-: dat. sg. -i Gl 1,259,2 (K, oder nom.?). T 75,2; acc. sg. -i 22,15; nom. pl. -i Gl 1,202,12 (K); dat. pl. -in T 106,6.
Verfolgung: persecutiones Gl 1,202,12. arapeid ahtnessi tribulatio persecutione 259,2. salige sint thie thar ahtnessi sint tholenti thuruh reht persecutionem patiuntur propter iustitiam T 22,15. gitaneru arbeiti inti ahtnessi thuruh thaz uuort persecutione propter verbum 75,2. mit ahtnessin ... bisizzent cum persecutionibus ... possidebunt 106,6.
Vgl. Gutmacher, Beitr. 39,46 f.
 
Artikelverweis 
ahto num. card., mhd. aht, nhd. acht; as. ahto, mnd. mnl. achte; afries. achta; ae. eahta; an. átta; got. ahtau. — Graff I, 138.
aht-: unfl. -o [Wa 25,24. 26. 29,12. 21. 30.] T 7,1 (korr. aus -u). 88,2 (korr. aus ahttu?). 233,4. O 3,13,43. Nc 807,24 [169,9]. Nm 851,14. 852,2. 854,10. 857,28. 858,1.3.21; -u T 7,1 (korr. in -o, vgl. oben, ebenso 88,2?), vgl. AWB ahtozug, ahtodo, AWB ahtozehan mit -u-; -e [Wa 21,3 (2). 24,9 (= 21). 25,3 (= 22). 7. 9. 27,15. 29,10. 30,2. 23. 31. 35. 31,9 (= 33). 24. 32,24 (= 32). 26 (= 34). 27 (= 36). 33,13 (= 32). 36,35.38.39. 37,15. 39,12. 35. 40,21. 41, 1. 25.] Nm 851,11; flekt. nom. pl. n. -ouuiu 858,16. 24; dat. pl. -ouuen Np 118 Cant. grad. (545,10); -en Npw 118 De ps. gr. 3.
hat-: unfl. -t Gl 1,727,32 (Schlettst., 12. Jh.); flekt. nom. pl. m. -ouui 732,62 (S. Pauli xxv a/1, 8. Jh.).
1) acht: adj.: vor dem Subst.: vmbe hatttaga fere dies octo [Luc. 9,28] Gl 1,727,32. [ahte brod Wa 21,3. ahte muddi 24,9 (= 21). 29,10. 31,9 (= 33). 32,24 (= 32). 26 (= 34), a. m. rockon 27,15. 39,35, gerston 30,2. 35. 36,35, gerstinas maltes gimalanas 29,30. 30,23. [Bd. 1, Sp. 79] 31. ahte penninga 31,24. 36,38. 39. 40,21. ahte gerstina malt gimalena 41,1. ahte punt 25.] ahtu (-o) taga dies octo T 7,1. after ahto tagon post dies octo 233,4. ahto dagon after thiu O 3,13,43. samoso ahto leiterun obe einanderen geleinet uuerden Nc 807,24 [169,9]. teile nete in ahte teil Nm 851,11.14. 852,2. 858,21. dero niun teilo. gib ahto teil dero anderun 857,28. 858,3. an ahto seiton zuei disiuncta 854,10; — in Verbindung mit einer Zehnerzahl: [ahte ende ahtedeg mudde maltes Wa 21,3.] drizog inti ahto iar triginta octo annos T 88,2; — hinter dem Subst.: taga hatouui dies viii [Luc. 2,21] Gl 1,732, 62; — substant: [tue suin iro iehuethar ahte penniggo wehrt Wa 25,3 (= 22). 7. 9. 29,12. 21. 32,27 (= 36). 33, 13 (= 32). 37,15. 39,12.] teile sia in niun teil . unde gib tero ahtouuiu dero sehstun Nm 858,16. 24. diu selba zala (15) diu ist ... uzzer ahtouuen (Npw ahten) unde sibinen NpNpw 118 Cant. grad. (545,10; = Npw De ps. gr. 3).
2) ahto teila: Achtel: la daranah fore an dero anderun suegelun lengi . zuene ahto teila des diametri Nm 858,1.
Komp. ahto-zo, -zug; Abl. ahtdo.
 
Artikelverweis 
ahtdo num. ord., mhd. MWB ahtode, MWB ahte, nhd. DWB achte; as. ahtodo, mnd. achtede; mnl. achtte; afries. achta (achtunda); ae. eahtoða; an. átti; got. ahtuda. — Graff I, 138.
ahtu-: dat. sg. m. -den T 4,11 (korr. in ahto-).
ahto-: nom. sg. m. -do Nm 855,20. Np 6,1. 118 Cant. grad. (546,9). Ns 600,30 (-ô-); -de Np (Hs. X = S. X, 20) Npw 118 Cant. grad. (= Npw De ps. gr. 5). Npw 6,1; nom. sg. f. -da Nc 737,16 [71,6] (-ô-). Nm 853,7. 857,12 (-ô-). 859,2; gen. sg. m. -den Nc 781,8 [133,16]. Nm 853,18; -din Npgl 11,9; gen. sg. f. -dûn Nm 859,1. 11; dat. sg. m. -den T 4,11 (korr. aus ahtu-, vgl. oben). Nm 856,8 (-ê-). 16. 19 (-ô-); dat. sg. f. -dun S 218,12. 254,18. Nm 858,28 (-û-). 859,9 (-û-); acc. sg. m. -den Nc 741,20 [77,11]. Nm 851,12. 15. 852,11. 13. 19. 23. 26. 856,22. 857,25. 858,15 (-ô-); acc. sg. n. -da 852,2. 858,22; acc. sg. f. -dûn 25 (-ô-).
Nur bruchstückhaft erhalten sind: .. do: nom. sg. m. S 216,11 (B, l. ahtodo); .. te: dass. 177,11 (l. ahte).
1) der achte: in Verbindung mit einem Subst.: daz ist der ahte staph dera diemuoti S 177,11. ahtodo octavus humilitatis gradus est 216,11. vvintarciti ... ahtodun uvilu dera naht ze erstane ist octava hora noctis 218,12. mittilodontera ahtodun citi mediante octava hora 254, 18. uuard tho in themo ahtuden tage in die octava T 4,11. des ahtoden teiles mer super octavi Nc 781,8 [133,16]. sezze fure in den ahtoden teil sinero lengi Nm 851,12. 15. 852,11. 13. 19. 23. 26. 857,25. 858,15. selbez taz sang ... stigen sol ... unz ... ze demo ahtoden buohstabe 856,8. 16. 19. 22. die argen ... negerihtent ad requiem octaui diei (ze dero rauuo des ahtodin tages) Npgl 11,9; — das Subst. ist aus Vorhergehendem zu erschließen: tiu ahtoda (lantskefte) uuard furefarn Nc 737,16 [71,6]. uuanda si niun seiten habet . sibene dero singenton planetarum . den ahtoden dero lutreistun himelspero . den niunden ... 741,20 [77,11]. uuuizin darmite . daz ... diu ahtoda (stimma) in qualitate diu selba ist . so diu erista Nm 853,7. tiu des sibenden unde des ahtoden (toni) (habent uzlaz) . an demo . E 18. fone demo (ypodorius) ist hina uf ter ahtodo . unde der oberosto (tonus) ypermixolidius 855, 20. so habet tiu ahtoda (suegela) ... einero elno dodrantem in lengi 857,12. 858,25. 28. 859, 1. 2. 9. 11. nah siben tagen dero uuechun . chumet der ahtodo Np Npw 6,1. der ahtodo (gradus) ist sanctę Marię 118 Cant. grad. (546,9; = Npw De ps. gr. 5). ter ahtodo (modus) Ns 600,30.
2) daz ahtoda subst. n.: Achtel: ten selben teile in ahto teil . unde furesezze imo d. a. Nm 852,2. 858,22.
Komp. ubarahtdo.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: