Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
alauuâri bis albar (Bd. 1, Sp. 192 bis 194)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis alauuâri adj., mhd. al(e)wære, nhd. albern; an. ǫlvǽrr?; vgl. auch got. allawerei. Für die Trennung von alauuâr vgl. Wißmann 115 ff.
ala-uuaroru: dat. sg. f. Gl 2,93,33 (Würzb. Mp. th. f. 146, 10. Jh.).
freundlich, wohlwollend, huldvoll: a. betu [si ... habet quis episcoporum amicos in palatio ..., non prohibeatur ... rogare ... eis, quos scit] benigna (vgl. La.) intercessione [sibi absenti praestare posse, Conc. Sard. ix, PL 84,118].
 
Artikelverweis 
alauuârî st. f.
Nur bei Otfrid im Reim und nur in der Verbindung in ala-uuârî (so immer, s. u.).
in Wahrheit; die Formel dient
a) als adverb. Bestimmung zu Verben
α) des Wissens, Wähnens, Meinens: in Wahrheit, mit Sicherheit: si (Maria) wanta in a., thaz er (der 12jähr. Jesus) mit imo (Joseph) wari O 1,22,12. firnim in a., thaz got ther fater wari 2,9,75. nu wizun in a., thaz er ist heilari [vgl. hic est vere salvator mundi, Joh. 4,42] 14,121. ni ... thaz si nan irknatin, odo in a. sie westin, wer er wari 5,9,12;
β) des Sagens, Verkündigens: wahr, wahrheitsgemäß, richtig: ir quedet in a., thaz manodo sin noh fiari, thaz thanne si ... arnogizit 2,14,103. er ... in a. then liutin deta mari, thaz iz was ther heilant 3,4,47. Johannes ... sprah in a., theiz selbo druhtin wari 5,13,24;
γ) des Wollens, Wünschens: in allem Ernst, wahrhaftig: er (der Teufel) wolta in a., thaz er ouh (Jesus wie die übrigen Menschen) sin wari 2,4,15; [Bd. 1, Sp. 193]
b) zur Beteuerung einer Aussage, eines Berichtes, zur Bestätigung eines Vorgangs: wahrlich, fürwahr, tatsächlich, in der Tat; der eigentl. Bedeutungsgehalt ist z. T. schon sehr verblaßt: zaltun imo ..., thaz ... in a. sin sun gineran wari O 3,2,28. thar was in a. grases ouh gifuari 6,33. nist ... thiu ummaht ... zi tod imo (dem Lazarus) braht, io so in a. zi druhtines diuri 23,20. thar (im Himmel) ist in a. managfalt gilari 4,15,7. si ... wânta, theiz in a. ther gartari wari 5,7,46. ther nist in a. ther êr thia straza (von Christi Himmelfahrt) fuari 17,17. nist man in a., ther êr so hera (vom Himmel zur Erde) quami 20. sie (die Verdammten) habent in a. zuivalt ungifuari: sie himilriches tharbent joh innan beche werbent 20,115. iz ist so in a. in himile gizami 23,204.
 
Artikelverweis 
ala[h]uuas adj.; vgl. an. allhvass. — Graff IV, 1240 s. v. hwas.
ala-uuassaz: nom. sg. n. O 5,1,16.
sehr scharf, ganz scharf (von einer Waffe): (Christi Kreuzestod) ist uns ... brunia alafesti, ... helm ... joh wafan a.
 
Artikelverweis 
alaziaro adv. — Graff V, 700.
ala-zioro: O 4,15,48.
ganz herrlich, aufs herrlichste: gidrostu ih iuih ... mit frewidu a.
 
Artikelverweis 
alb st. n. m.?, mhd. MWB alp, alb m. n., nhd. DWB alb, DWB alp m.; mnd. mnl. alf m.; ae. ælf m. f.; an. álfr. — Graff I, 242 nur in Namen.
alp: acc. (lat. pl.) Gl 2,403,33 (Prag viii H 4, 11. Jh.). alb: nom. sg. S 385,1 Anh. 4 (2, Bern 11./12. Jh.). — alf: nom. sg. Gl 4,202,24 (sem. Trev., 11./12. Jh.).
Alb, Mahr, (niederer) Naturgott oder -dämon, den Faunen der antiken Mythologie gleichgesetzt: alp [quid rusticorum monstra detester deum,] faunos [, priapos ... nymphas natantes, Prud., P. Rom. (x) 242] Gl 2,403,33; er gilt als gespenstisches, heimtückisches Wesen: follus 4,202,24 (vgl. Katara S. 265; v. Wartburg, Et. Wb. 3 s. v. follis ii 5a, S. 692); als Nachtmahr spielt er den Frauen mit: ad feminam quam alb illudit: femina quam alb illudit fumetur cum biberuuurz S 385,1 Anh. 4.
Vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 10 ff.; Grimm, Myth. 411 ff.; Hwb. d. dt. Abergl. 1,281 ff.
Abl. albe mhd. f.?
 
Artikelverweis 
alb(-) s. halb(-).
 
Artikelverweis 
albs s. AWB albri st. m.
 
Artikelverweis 
alba1 sw. st. f., mhd. nhd. albe; mnd. mnl. alve; ae. albe; von lat. alba. — Graff I, 243.
alp-: nom. sg. -a Gl 1,234,4 (Ra, -p- in -b- korr.). 2,252,14 (M, 3 Hss.; lat. abl.). 650,2 (-p- von 2. Hand in -b- korr.); dat. sg. -un 1,347,17 (M, 5 Hss.). 397,1 (ebda., 3 Hss.).
alb-: nom. sg. -a Gl 1,234,4 (K, Ra -b- aus -p- korr., vgl. oben). 347,19 (M, 2 Hss.; lat. abl.). 397,2 (ebda., 1 Hs.; lat. abl.). 2,252,14 (M, 3 Hss.; lat. abl.). 650,2 (-b- von 2. Hand aus -p- korr., vgl. oben). 3,146,19 (SH A, 4 Hss.). 181,28 (SH B). 4,99,38 (Sal. a1, 4 Hss.). 5,90,33 (Jd; lat. abl.); -e 3,146 Anm. 9 (SH A, -e von jüngerer Hand über -a). 376,51 (Jd); -i 1,347,19 (M, clm 4606, 12. Jh.; lat. abl.); gen. sg. -un 558,47 (ebda., 3 Hss.). 4,277,23 (M); dat. sg. -un 1,347,18 (M). 397,1 (M). 4,256,17 (M, -n: aus -m korr.); -in 1,397,2 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); acc. sg. -a 5,9,31 (Bamb., Class. 3, 9. Jh.).
alua: nom. sg. Gl 3,174,15 (SH A Anh. b, Darmst. 6, 13. Jh.).
1) leinenes Untergewand, etwa unserm Hemd entsprechend: alba [eo tempore quo cum matre sua puer habitabat, ... nonnumquam sine] linea [, crebro etiam sine tunica revertebatur, Greg., Dial. 1,9 p. 189] Gl 2,252,14. [Bd. 1, Sp. 194]
2) priesterliches Gewandstück, das beim Gottesdienst getragen wurde:
a) das weiße Chorhemd, die Albe. Sie war urspr. aus Leinen und lag dem Körper eng an, später wurde sie auch aus Seide hergestellt und fiel in weiten Falten bis zu den Knöcheln herab: alba linin prestarlih in lih kithunkan poderes linea sacerdotalis corpori astructa Gl 1,234,4 (KRa, podere alba linea R). alpun ł lihhemidi [vestivit pontificem] subucula [linea, Lev. 8,7] 347,17, zur selben Stelle subucula poderi(s) 4,256,17. 5,90,33. albun [in veste ...] poderis [, quam habebat, totus erat orbis terrarum, Sap. 18,24] 1,558,47. 4,277,23. poderis 3, 146,19. 174,15. 181,28. 376,51. subucula 4,99,38;
b) das Ephod des jüdischen Priesters, ein gürtelähnliches Obergewand: alpun [Samuel ... ministrabat ante faciem domini, puer, accinctus] ephod [lineo, 1. Reg. 2, 18] Gl 1,397,1;
c) die Stirnbinde des heidnischen Priesters: alba [nec te ... labentem pietas nec Apollinis] infula [texit, Verg., A. ii, 430] Gl 2,650,2.
3) Talar des Richters, ein Ehrengewand, Zeichen der Würde: alba [si sequaris iustitiam, apprehendes illam: et indues quasi] poderem [honoris, Eccli. 27,9] Gl 5,9,31.
Vgl. Buchb. 1,196 f.
 
Artikelverweis 
alba2 sw. f., mhd. albe, nhd. albe, DWB alpe, vgl. auch Schweiz. Id. 1,194. — Graff I, 242.
albun: nom. pl. Gl 3,16,11 (Sg 242, 10. Jh.).
die Alp(e), hochgelegener Weideplatz, Berghang der Alpen: alpes; da das Wort zwischen mons und collis steht, möchte ich es als Appellativum, nicht als Eigennamen fassen; vgl. Alpûn Eigennamen.
 
Artikelverweis 
alban s. AWB albri st. m.
 
Artikelverweis 
albar st. m. s. AWB albri st. m.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: