Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
althe bis altîn (Bd. 1, Sp. 302 bis 303)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis althe s. alt adj.
 
Artikelverweis 
altherda omnia terra Gl 1,208,30 (K), vgl. Gröger S. 285, ist nicht, wie Kögel, Lit.-Gesch. i, 2,434 deutet, als alt-herda ‘Menschenerde’, mit erhaltenem aldi- ‘Mensch’, vgl. mlat. aldius ‘Halbfreier’, as. eldi pl.Menschen’, zu lesen, sondern als das Ergebnis einer mechanischen Verderbnis anzusehen und im Zusammenhang zu bessern in: himil enti erda etho al, lat. mundus caelum [et] terra vel omnia (für orbis, s. Albers, Abr. z. St.); zu omnia al vgl. Sp. 112.
Vgl. Karg-Gasterstädt, Beitr. 72,297 f.
 
Artikelverweis 
althêrro sw. m., mhd. althêrre, nhd. DWB altherr. — Graff IV, 993.
alt-herr-: nom. sg. -o Gl 3,179,29 (SH B). 385,41 (Jd). 42 (ebda.); nom. pl. -on 1,664,31 (M). — ald-herro: nom. sg. Gl 3,75,50 (SH A, Trier 31).
Altherr, Ältester, der infolge seines Alters durch Lebenserfahrung und Weisheit ausgezeichnete und zur Führung einer Gemeinschaft auserwählte Greis: altherron [venerunt ... duo] presbyteri [pleni iniqua cogitatione adversus Susannam, Dan. 13,28] Gl 1,664,31 (9 Hss. altihho). aldherro senior 3,75,50. 385,41. wis altherro senipecta 42 (vgl. Diefb. Gl. 526 a s. v. sempecca). alter vel altherro senex vel geronta 179,29.
 
Artikelverweis 
althrom s. AWB eldiron sw. m. pl.
 
Artikelverweis 
altî st. f. s. tag-altî und eltî st. f.
 
Artikelverweis 
altida st. f. — Graff I, 198.
alt-: nom. sg. -ida Gl 1,30,17 (Pa); dat. sg. -ithu 204, 2 (K). — aldidha: nom. sg. Gl 1,30,17 (K).
1) aevumZeit, Zeitalter, Lebenszeit’ Gl 1,30,17 (Interpr. aetas vel tempus alti edo ciit).
2) Nicht verständlich ist mir die Übersetzung altithu limine Gl 1,204,2, denn die von Schenck, Ker. Gl. S. 13 angesetzte BedeutungLebensgrenzeliegt weder in limen noch in altida. Nach Steinm. (handschr.) ist limine verschrieben für limite, so auch Albers, Abr. z. St. Im Zusammenhang lango a. lankeru enprurdi kitrahtot longo limite longo ordine tracto 204,1—4 wird es wahrscheinlich, daß die Glosse zu Verg., A. ii, 697: tum longo limite sulcus (der Sternschnuppe) dat lucem gehört, vgl. die Interpretamente prolixo ducto, longo ordine CGL iv, 450,29. 255,45. [Bd. 1, Sp. 303]
 
Artikelverweis 
altîg adj., mhd. Lexer altec.
altiger: nom. sg. m. Gl 4,196,28 (sem. Trev.; zum Fehlen des Umlauts vgl. Katara S. 28).
greisenhaft, ältlich: anilis.
 
Artikelverweis 
altih adj. vgl. AWB altihha sw. f., AWB altihho sw. m. — Graff I, 197.
 
Artikelverweis 
altihha sw. f. — Graff I, 197 s. v. alticho.
alticha: nom. sg. Gl 2,445,47. 4,33,56 (Sal. a 1, 4 Hss.). 130,43. 58 (beide Sal. c). 173,17 (Sal. e).
altic-: nom. sg. -cha Gl 2,445,47 (clm 14 395, 11. Jh.); -a 4,33,57 (Sal. a 1, clm 17 152, 12. Jh.).
die Alte, Greisin, das alte Mütterchen: alticha [circumstet chorus ex utroque sexu: heros, virgo, puer, senex,] anulla [Prud., P. Fruct. (vi) 149] Gl 2,445,47. anicula 4,33,56 (1 Hs. altvuip). 130,43. 173,17. alticha dicitur mulier sola et appellatur a multis annis quasi annosa 130,58.
Vgl. altihho sw. m.
 
Artikelverweis 
altihho sw. m., mhd. MWB altiche; vgl. mnl. oudich. — Graff I, 197.
altich-: nom. pl. -un Gl 1,664,29 (M, 8 Hss., 2 -v-). 814,10 (M, -v-). 4,282,21 (M); gen. pl. -ero 2,747,32.
alticchero: gen. pl. Gl 2,747,32 (clm 18 547,2, 11. Jh.).
altchum: nom. pl. Gl 1,664,31 (M, clm 22 201, 12. Jh.) ist verschrieben für altichun der Parallelüberlieferung, vgl. oben.
der Alte, Greis:
a) Vorsteher, Ältester der jüdischen Gemeinde: altichun [duo] presbyteri [pleni iniqua cogitatione adversus Susannam, Dan. 13,28] Gl 1, 664,29 (1 Hs. altherro). 814,10. 4,282,21;
b) alter, ausgedienter Soldat, Veteran: altichero alticchero [edictum ... a regibus, ut] veteranorum [filii ad militiam scriberentur, Sulp. Sev., Mart. 2] Gl 2, 747,32.
Vgl. altihha sw. f.
 
Artikelverweis 
altîn st. f. s. AWB eltî st. f.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: