Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
âmarag bis âmarôn (Bd. 1, Sp. 311 bis 312)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis âmarag adj., nhd. dial. amerig, ämerig, vgl. Schweiz. Id. 1,218, Fischer 1,166, Schm. 1,75, alte Nebenform zu jâmarag, s. dort.
amaragaz: nom. sg. n. OF 5,23,33 (iamaragaz PV).
sehnsuchtsvoll, verlangend: daz (die Kunde von den Freuden des Himmels) tuit in a. muat.
 
Artikelverweis 
amari? st. n.; vgl. mhd. Lexer emer, dial. ämmer, Schweiz. Id. 1,218, Fischer 2,702, Nebenform zu amaro2 sw. m., s. dort. -i als Schwächung aus -o anzusehen, verbietet der sonstige Gebrauch der Hss., -i für -a, nom. pl. zu amar, wäre möglich, vgl. etwa 3,69,52, aber bei einem Stoffnamen nicht sehr wahrscheinlich. Zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 22 § 188,3.
amari: nom. sg. Gl 3,111,16 (SH A, 6 Hss., 1 Hs. -a’i). alica: zur Bedeutung s. amaro2 sw. m.
 
Artikelverweis 
amaring st. m., mhd. MWB amerinc, nhd. DWB ämmering. — Graff I, 253.
Nur nom. sg., 11.—15. Jh.
amaringk: Gl 3,24,65/66 (15. Jh.); amer-: -inch 61 (6 Hss.). 88,43 (SH A); -ink 24,66/25,1. — æmerinch: Gl 3,24,64 (2 Hss., 11. 13./14. Jh.). 4,354,29 (-ms-); mrinkk: 3,24,66 (14. Jh.). — emerinch: Gl 3,24,64 (3 Hss.). 55,1.
amrinch: Gl 3,24,63 (15. Jh.); ämring: 88,43 (SH A, 15. Jh.).
Ammer, Goldammer, Emberiza citrinella L.: amarellus Gl 3,24,61 (6 Hss. amarzo, 4 amaro, 3 goltamaro; mhd. 4 amerlinc, 1 stigliz). 55,1. 88,43 (4 Hss. amaro, 1 Hs. amarzo). 4,354,29.
Vgl. Suolahti, Vogeln. 102.
 
Artikelverweis 
amaringe squama Gl 2,665,74 s. [h]ring st. m.
 
Artikelverweis 
Amarlant s. Eigennamen. [Bd. 1, Sp. 312]
 
Artikelverweis 
âmarlîh adj., mhd. Lexer æmerlich; an. ǫmurligr, alte Nebenform zu jâmarlîh, s. dort. — Graff I, 597.
amar-lih: Grdf. Gl 1,209,37 (Ra). — âmer-licha: acc. sg. f. Nb 9,2 [9,6].
1) liuplih amarlih melodia Gl 1,209,37 möchte ich deuten alssehnsuchtsvoll klagend’ (d. h. eine charakteristische Eigenschaft als Bezeichnung der Sache) oder alsSehnsucht, Verlangen erregend’ (d. h. ihre Wirkung)?; vgl. das Interpret. dulcedo (suazzi K).
2) trauervoll, schmerzerfüllt, kläglich: unz ... ih sus amerlicha chlaga screib mit temo grifele lacrimabilem querimoniam Nb 9,2 [9,6].
Abl. âmarlîhho; âmarlîhhî.
 
Artikelverweis 
âmarlîhhî st. f. — Graff I, 598.
âmer-lichi: gen. sg. Npgl 68,21.
der beklagenswerte Zustand, das Elend, Unglück: fone diu beit ih . uuer sament mir trureg uuare iro (der von Gott verstoßenen Juden) miserię (a.) . unde der neuuas.
 
Artikelverweis 
âmarlîhho adv.; vgl. mhd. æmerlîchen. — Graff I, 597.
âmer-licho: Nb 81,24 [91,21] (lat. adj. nom. sg. m.).
schmerzlich, voll Trauer, in schmerzvollen Äußerungen der Trauer (über etw. Entbehrtes, sehnsüchtig Gewünschtes): mir uuiget aber . daz ... tu so a. unde so angestlicho chlagost . taz tir ieht kebreste dinero saligheite qui tam luctuosus atque anxius conqueraris ...
 
Artikelverweis 
amaro1 sw. m., mhd. amer, nhd. ammer; vgl. as. amer; ae. amore f. — Graff I, 253.
Nur im Nom. Sing. belegt, 11./12.—13. Jh.
amare: Gl 3,25,3 (2 Hss.). — amer-: -o Gl 3,88,44 (SH A, 4 Hss.). 203,77 (SH B); -e 365,24 (Jd); -] 25,3 (13. Jh.); für 4,245,22 = Wa 111,21 (Jh) s. [amer as. st. m.?]. — hamse: Gl 3,24,62 (13. Jh.).
Ammer, Goldammer, Emberiza citrinella L.: amerinch hamere golthamere amarellus Gl 3,24,62 (6 Hss. amarzo, 14 Hss. amaring, 2 goltamaro; mhd. 4 amerlinc, 1 stigliz). 88,44 (2 Hss. amaring, 1 Hs. amarzo). 203,77. fardiola = fraudula (vgl. Diefb. Gl. 246b) 365,24.
Vgl. Suolahti, Vogeln. 101 ff.
Komp. goltamaro; Abl. amaring, amarzo; mhd. amerlinc; vgl. auch emirza.
 
Artikelverweis 
amaro2 sw. m. (zu amar st. m.; eine alte Diminutivbildung?, vgl. Kluge, Stammb.3 § 64,1, auch § 79, Wilm. Gr. 22 § 156,2b).
Nur SH und im Nom. Sing., 12. 13. Jh.
amaro: Gl 3,173,30 (A Anh. a); amero 111,18 (A). 200,14 (B). 5,37,11 (A).
alica. Hat der Übersetzer darunter die aus dem Getreide hergestellten Graupen, Speltgraupen, Graupen aus Sommerdinkel verstanden und deshalb die abgeleitete Form gewählt, oder das Getreide selbst, die Pflanze, das Korn? Die Einordnung des Beleges zwischen lauter Getreidenamen (im Abschn. De frumentis) legt die letztere Deutung nahe; vgl. auch Is., Et. xvii, 3,9 und Forc. 3,192b: alica genus farris vel tritici. Es würde sich dann wohl um eine Abart des mit amar bezeichneten Getreides handeln.
Vgl. amari? st. n.
 
Artikelverweis 
âmarôn sw. v., mhd. âmern, schweiz. âmeren, vgl. Schweiz. Id. 1,218; vgl. an. amra. — Graff I, 598.
amarot: 3. sg. Gl 2,275,7 (M, clm 19 440 (2)).
nach etw. sehnsüchtig seufzen, lechzen, sein Verlangen in Tönen äußern: gerot ł a. [milvus et non columba ... est, qui ad ea quae oculis considerat, rapinae desiderio] anhelat [Greg., Hom. i,5 p. 1453].
Abl. âmarônto.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: