Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
anarâti bis ana[h]ruoft (Bd. 1, Sp. 440)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis anarâti st. n. — Graff II, 466 f.
Nur bei Otfrid.
ana-rat-: nom. sg. -i O 4,12,18; acc. sg. -i 11.35.54. 18,32; dat. pl. -in 2,23,9.
Verrat, Nachstellung: fon wemo quami ... sulih anarati! O 4,12,18. tho frageta er ... thaz anarati 35; in Verbindung mit Verben: anarâti mahhôn, tuon: einen Verratbewerkstelligen, verüben: (Judas) machota ... thaz Kristes anarati 54. suar (Petrus) ..., thaz ... er anarati ... ni gidati 18,32; a. tuon mit Dat. d. Pers.: jmdn. verraten: thoh habet sumilih (Judas) thaz muat, mir hinaht a. duat 12,11; in anarâtin uuesan mit Dat. d. Pers.: jmdm. nachstellen: sie (die falschen Propheten) sint iu in anaratin in scafinen giwatin 2,23,9.
 
Artikelverweis 
anarennen s. AWB ana-rennen sw. v.
 
Artikelverweis 
anareren s. ana-reren sw. v.
 
Artikelverweis 
anarîban s. AWB ana-rîban st. v.
 
Artikelverweis 
anarîsan s. ana-rîsan st. v.
 
Artikelverweis 
anarpta Gl 2,172,36 s. AWB int-erben sw. v.
 
Artikelverweis 
ana[h]ruof st. m., nhd. DWB anruf; mnd. anrôp. — Graff IV, 1137.
ana-ruof: acc. sg. Gl 2,136,34 (M, clm 18 140, 11. Jh.).
(feindlicher) Anruf, Anschuldigung, Vorwurf: [quia eum (den Papst) ob impugnatorum suorum] impetitionem (Hs. appetitionem) [... obligari non potuisse cognovimus, Symm., Syn. Rom. p. 335] (3 Hss. -ruoft).
 
Artikelverweis 
ana[h]ruofan s. ana-[h]ruofan st. v.
 
Artikelverweis 
ana[h]ruofen s. ana-[h]ruofen sw. v.
 
Artikelverweis 
ana[h]ruofôn s. ana-[h]ruofôn sw. v.
 
Artikelverweis 
ana[h]ruoft st. m.; vgl. AWB anaruof st. m. — Graff IV, 1137.
ana-ruofte: dat. sg. Npgl 74,2; -ruopht: acc. sg. Gl 2,136,33 (M, 3 Hss., clm 19 440. Wien 2723. 2732).
Anruf:
a) Gottes in Gebet und Bitte, Anrufung: fone inuocatione (anaruofte) repletvs bonis . peginno ih ... eructuare ea quibus me replesti Npgl 74,2;
b) im feindlichen Sinne: Vorwurf, Anschuldigung: anaruopht [quia eum (den Papst) ob impugnatorum suorum] impetitionem (Hs. appetitionem) [... obligari non potuisse cognovimus, Symm., Syn. Rom. p. 335] Gl 2,136,33 (1 Hs. -ruof).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: