Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
anaskiozan bis anasmidôn (Bd. 1, Sp. 448 bis 449)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis anaskiozan s. ana-skiozan st. v.
 
Artikelverweis 
anascouuo sw. m. — Graff VI, 556 s. v. scau adj.
ana-scouuin: nom. pl. Npgl 87,1.
der jmdn. oder etw. schaut, betrachtet, sich in den Anblick versenkt, der (Gott-) Schauer: sie (die Christi Beispiel Folgenden) sint Israhelitę (gotes a.); vgl. Israhelitae viri videntes deum, Wutz, Onom. 527.
 
Artikelverweis 
anascouuôn s. ana-scouuôn sw. v.
 
Artikelverweis 
anascouuunga st. f., mhd. Lexer anschouwunge, nhd. DWB anschauung; vgl. mnd. anschouwinge, mnl. aenschouwinge. — Graff VI, 556.
ana-scauuunka: nom. sg. Gl 1,255,11 (K). — an-scouuungo: gen. sg. Np 83,8. Npgl 83,8. — ana-scouunge: dat. sg. Npw Cant. Abac. 19. — an-scunda: gen. sg. Wb 38,12 (= ZfdA. 28,234,6, verschrieben).
1) das Ausspähen, Ausschauhalten; übertr. auf den Ort, wo das geschieht, die Warte: Sion perc anascauuunka Sion speculatio [CGL v, 558,33] Gl 1,255,11; vgl. Albers z. St.
2) spez. die geistige Betrachtung, das Sichversenken in Gott, die Kontemplation: videbitur deus deorum in Syon. Daz ist chraft anscouuungo. [Bd. 1, Sp. 449] Virtus contemplationis (daz ist chraft anscouuungo) NpNpgl 83,8. die huohmuot tuot er mih ubirfaren mit dera anascouunge dere himilisgen Npw Cant. Abac. 19 (Np contemplatione). sumestunt ist tempus actionis daz ziit vverchis . [sumstunt] cit anscunga Wb 38,12 (= ZfdA. 28, 234,6; Ausg. contemplationis).
 
Artikelverweis 
anascrecken s. ana-screcken sw. v.
 
Artikelverweis 
anascunten s. ana-scunten sw. v.
 
Artikelverweis 
anaslag st. m., mhd. Lexer anslac, nhd. DWB anschlag; mnd. anslach, mnl. aenslach. — Graff VI, 773.
ana-slegin: dat. pl. Npgl 104,5.
Anschlag im Sinn von feindlicher Schlag gegen jmdn., verderbenbringender Schlag, Plage: irhugent sinero niuskihto die er ougta in plagis (in dien anaslegin) Egypti.
 
Artikelverweis 
anaslâhan s. ana-slâhan st. v.
 
Artikelverweis 
anaslaht st. f. — Graff VI, 776 f.
ana-slahte: dat. sg. Nb 60,13. 61,10 [68,5. 69,4].
der Sturzregen, Platzregen, starker Regenguß, Regenschauer: taz iar muoz ... dia erda zieren mit chrute . unde mit chorne . uuilon ouh keunuaton mit a. . unde mit froste nunc confundere nimbis et frigoribus Nb 60,13 [68,5]. neuueist tu daz Croesus ... in daz fiur geuuorfener . fone a. erretet uuard? imbre defensum 61,10 [69,4].
 
Artikelverweis 
anaslouf st. m.; vgl. schweiz. inschlauff Schweiz. Id. 9,120, schwäb. einschlauf Fischer 2,641. — Graff VI, 806.
ana-slouf-: gen. sg. -es Gl 1,790,3 (Wien 1239, 10. Jh.); gen. pl. -o Nc 784,21 [138,12].
Anzug, Gewandung, Kleid, offenbar ein besonders prächtiges, enganliegendes Obergewand der Frauen, in das manhineinschlüpfenmußte: anasloufes [(der Schmuck der Frauen) non sit extrinsecus ...] indumenti [vestimentorum cultus, 1. Pet. 3,3] Gl 1,790,3 (unter Einbeziehung von vestimentorum?). chad sih ... befunden haben . uuaz iro uuidemdiuue ... quunnen eigin fone iro brutegomen Mercurio ... ioh uuibzierdo . ioh anasloufo quid ... indumentorum sumerent dotalia mancipia Nc 784,21 [138,12].
Vgl. Heyne, Hausalt. 3,310 f. (‘Schliefkleid’).
 
Artikelverweis 
anasmidôn s. ana-smidôn sw. v.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: