Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
anderes[h]uuanân bis anderlîhhôn (Bd. 1, Sp. 509 bis 513)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis anderes[h]uuanân adv. — Graff IV, 1205.
anderes-uuannan: Nb 186,1/2 [202,3/4]. Np 104,23 (-ân).
anderswoher:
a) konkret, örtlich: die enderske sint . daz chit anderesuuannan chomene . die heizzent alienigenę aduenę accolę incolę Np 104,23;
b) übertr.: uuânest tu in daz sin summum bonum anderesuuannan infangen haben nam si putes extrinsecus acceptum ... Nb 186,1/2 [202,3/4].
 
Artikelverweis 
ander(e)s[h]uuâr adv., mhd. Lexer anderswâ, nhd. DWB anderswo; mnd. anderswôr, mnl. anderswaer. — Graff IV, 1199.
ander-es-uuâr: Nb 84,6. 161,19. 209,4. 222,5/6 [94,6. 173,17. 225,13. 239,8/9]. Nc 687,14. 695,25 [2,1. 12,6]. Np 4,7 (-a-). 30,11. 44,13 (2). 47,2. 10. 78,1. 109,1 (-a-). 118 Prooem. C, 19. R, 135. S, 139; -uua: Npw 4,7. 30,11. 44,13 (2). 47,2. 10. 109,1; -is-: 118 C, 19. N, 102. R, 135. T, 145; -s-uuâr: Ni 511,23. 551,9 (-a-). Np 118 N, 102. O, 109; -uâr: 100,1; -wa: Gl 1,546,11/12. 704,52/53 (beide M, clm 22 201).
1) Bezeichnung der Ruhelage: anderswo, anderwärts: [Bd. 1, Sp. 510]
a) an einem anderenOrt; zur Wahl stehen zwei oder beliebig viele Größen; ander(e)s[h]uuâr wird gegenübergestellt
α) einem realen Ort: einem geographischen Ort, einschließlich der ecclesia: Romani ciues hiezen beide . ioh selben die burgliute . dar gesezzene . ioh tie anderesuuar gesezzene Nc 687,14 [2,1]. sie uuellen in dero ęcclesia sceinen iro gedehtigi ... Anderesuuar netoug si . anderesuuar neist . si uuariu NpNpw 44,13. vuar ist er (Gott) lobesam? In unseres gotes purg . daz chit in sancta ęcclesia . anderesuuar nemag iz sin 47,2. uuanda sie hier sint dar sie geborn uuurden . unde anderesuuar burg nehabent dara sie langee 118 C, 19; — einer menschlichen Gemeinschaft: souuio chiuske iro (filiorum) geskaft si . noh tanne uuio sorgsam si si . des nedarf ih tih manon . anderesuuar erchunnet habenten quorum quam sit mordax quaecumque conditio . neque alias expertum te . neque ... necesse est admonere Nb 161,19 [173,17] (‘bei andern’, mit Umbiegung des lat. Textes); — dem Innern des Menschen: uuaz kant ir liute anderesuuar suochendo . dia salda . die ir habent in iu selben? quid igitur o mortales extra petitis . intra vos positam felicitatem? 84,6 [94,6]. lere sin muot heime haben . daz iz anderesuuar suochet animum ... doceat . possidere retrusum . suis thesauris . quicquid extra molitur 209,4 [225,13]. in minemo herzen habest du mir dia freuui gegeben. Si neist anderesuuar zesuochenne NpNpw 4,7 (vgl. Aug., En.: non ergo foris quaerenda est laetitia); — einemOrtin einem literarischen Denkmal: taz ist anders uuar zelerenne est hoc tractare alterius negotii Ni 511,23. ih habo ouh andersuuar dannan gesaget dictum autem de his est in topicis 551,9. fone disemo leide chit iz anderesuuar NpNpw 30,11 (vgl. Aug., En. zu 10: dicit alio loco). also iz anderesuuar chit 109,1, ähnl. 118 N, 102. R, 135. Np 118 O, 109 (Npw allisuua). fone dien anderesuuar gescriben ist NpNpw 47,10, ähnl. Np 78,1. 118 S, 139. disiu zuei (misericordia et iudicium) heizzent andersuar iustitia et pax 100,1 (vgl. Cass.: alibi dicit pro his duobus nominibus ...);
β) einem Ort in übertragener Bedeutung: treib ih ouh tia reda chad si . dia ih anderesuuar nenam . nube dia ih tar fant . tannan ih redota si rationes quoque agitavimus non extra petitas . sed collocatas intra ambitum rei . quam tractabamus Nb 222,5/6 [239,8/9] (nhd. anderswoher);
γ) einer Situation: ih truen aber gotes helfo hier also anderesuuar Np 118 Prooem.;
b) Bezeichnung der Restgröße: anderswo, sonst, im übrigen: anderesuuar nacheten . echert tie ahsela mit temo mantelline bedecchen indutum eum parva chlamyde . nudatum cetera Nc 695,25 [12,6].
2) in der Funktion von ander(e)s[h]uuara zur Bezeichnung der Richtung: der anadahtic ist zi sinemo gibete, unde in sin ernist ni lazit anderisuua denchen Npw 118 T, 145 (Np anderes), vgl. [h]uuara thenken O 5,1,43, thara th. 1,8,19. Nb 204,20 [221,2]. NpNpw 38,5, odermit den Gedanken anderswo sein?, vgl. 1 a β; — wohl reine Vokabelübersetzung ist in clm 22 201: anderswa [verti me] alio (ad aliud Vulg.) [Eccles. 9,11] Gl 1,546,11/12 (6 Hss. allasuuara). [in fugam versi sunt alius ab] alio [2. Macc. 12,22] 704,52/53 (5 Hss. hera unta dara, 2 Hss. hin unt her).
 
Artikelverweis 
ander(e)s[h]uuara adv., mhd. Lexer anderswar; mnd. anderswâr, -wôr, -wûr.
andirs-wara: Gl 2, 675,39 (Schlettst., 12. Jh.).
lokal: anderswohin: [his (mit den Zauberkräutern) ego saepe ... Moerim ... satas] alio [vidi traducere messes, Verg., E. viii, 99]. [Bd. 1, Sp. 511]
 
Artikelverweis 
anderes[h]uuio adv. — Graff IV, 1195.
Nur Notker.
ander-es-uuio: Nb 89,18. 128,18. 166,31. 193,13. 213,9. 257,14. 333,27 [99,20. 139,26. 179,15. 209,17. 230,4. 277,26. 364,29]. Nc 764,4/5 [109,18/19]. Np 4,5. Npw 32,7. 101,24. 118 A, 1. 144,7; -uuieo: Np 32,7. 73,18. 101,24. 118 A, 1. 8. 144,7; -is-uuio: Npw 118 A, 8.
Möglicherweise ist auch anderes-uuîs Nb 281,25/26 [304,13/14] nur verschrieben für anderesuuio, s. AWB anderesuuîs.
1) auf andere Weise, in anderer Art, anders:
a) im positiven Satz:
α) abs., d. h. das womit der betr. Sachverhalt verglichen und als andersartig empfunden wird, ist aus dem Vorhergehenden oder aus der Situation zu entnehmen; das Verbum kann stehen im Ind.: doh dero friste luzzel si uuider dero ęternitate . mih freuuet doh daz ih êr nezegan . unde heretici liugent . die mir a. gehiezzen NpNpw 101,24; — oder im Konj.: alle dispvtationes . habent iro festi . in argumentis . unde in syllogismis ... Uuaz ist taz man a. sterchen muge? Nb 166,31 [179,15];
β) spez. in der Auslegung der Psalmen, um einer ersten Deutung eine zweite, anders gerichtete anzufügen; das Verbum steht im Ind. oder kann fehlen: ponens in thesauris abyssos. Vuazzertiefi gehaltende in sinen triseuuen. Daz ist diu manigi dero ubelon ... Alde a. ist iz zefernemenne. Er gesamenot christianos ... NpNpw 32,7. irascimini et nolite peccare. Pelgent iuuih dero sundon ze iu selben . unde fermident sie ... Alde a. . Pelgent iuuih unde nerechent iuuih Np 4,5;
γ) die beiden verglichenen Satzteile sind durch thanne verbunden: solt tu chiesen ein sinuuelbe corpus . tia sinuuelbi chiuset a. daz ouga . danne der finger aliter visus . aliter tactus Nb 333,27 [364,29];
b) im negierten Satz:
α) abs., das Verb steht im Ind.: so tuo ouh tu ... a nespuot is tir Nb 128,18 [139,26]. sie uuellen alle beatitudinem . sus suln sie daranah chomen . a. nemugen sie NpNpw 118 A, 1. so behuoto ih diniu frumereht . a. nemag ih 8;
β) der zum Vergleich gestellte Sachverhalt folgt in einem konjunktivischen Nebensatz mit ni: iuuer rihtuom . neist a. nieht kemeine . er neuuerde zeteilot Nb 89,18 [99,20].
2) einem Vorgang, einer Meinung usw. wird eine andere entgegengesetzt: andernfalls, im entgegengesetzten Fall, sonst: a. sol beatitudo sin geuuorht uzer einemo lide (wenn näml. ihre 5 Formen einander gleich wären) . des nieht sin nemag. Uzer einemo nemag nehein compositio uuerden alioquin ex uno membro beatitudo videbitur esse coniuncta Nb 193,13 [209,17]. sufficientia ist in beatitudine. So ist kot beatitudo. Pe diu ist kot sufficiens ad regendum mundum. A .. ube imo menget . so neist er sufficiens alioquin si quo egeat 213,9 [230,4]. ter aber inblandeno uuelle gelouben disemo uzlaze . ter ouge daz lukke . daz tarfore stat ... A .. echert er dero forderun zalo iehe . des uzlazes nemag er nieht fersprechen alioquin concessis praecedentibus . nihil prorsus est . quod de illatione causetur 257,14 [277,26]. ube mih nelusti fure iuuih pringen . des mir (Juppiter) suigentemo samouuola spuoti. A. mahti ih einrate gefrummen mine beneimeda Nc 764,4/5 [109,18/19]. also sie dir gebent . daz sie sint . so gebent sie ouh dir . daz sie rehte sint. A. gaben sie dir daz minnera . unde in selben daz mera NpNpw 144,7. vnuuizziger liut cramda dinen namen. A. nechaden sie. Venite comprimamvs omnes dies festos domini a terra Np 73,18. [Bd. 1, Sp. 512]
 
Artikelverweis 
anderesuuîs? adv. — Graff I, 1074 s. v. wîs.
anderes-uuîs: Nb 281,25/26 [304,13/14 -uuio, vgl. u.].
auf andere Weise, sonst: tiser uzero ordo ... muoze duingen mit sinero unuuendigi . diu uuendigen ding . tiu a. unrihtigo uueibotin coerceat ... res mutabiles et alioquin temere fluitantes.
alioquin wird sonst von N mit anderes[h]uuio übersetzt, und es liegt nahe, Verschreibung anzunehmen, vgl. Ausg. Sehrt-Starck, und Wunderlich, Beiträge zur Syntax des Notker’schen Boethius. Diss. Berlin 1883, S. 48. Die Hs. schreibt deutlich -uuîs, Kontamination aus anderes[h]uuio und anderuuîs?, s. dort.
 
Artikelverweis 
anderhalb1 adj. num., mhd. anderhalp, nhd. DWB anderthalb; as. ôtherhalf, mnd. anderhalf; afries. otherhalf; ae. óðer healf, s. Bosw.-T. 1,518 s. v. healf. — Graff IV, 890.
and-er-halp: Gl 1,114,32 (PaK). 115,32 (R). 243,28 (Rd); -halb: Nc 831,25 [200,6]; -ar-halp: Gl 4,21,4 (Jc). — [other-half: Wa 24,12.23. 29,13. 32,29.37 (Freckh.).] Für die flekt. Formen vgl. AWB ander A I 3 a u. halb adj.
1) anderthalb: drimise ist anderhalp scaz drachma est scrip(t)ulus. III. [vgl. drachma habet scriptula tria, Euch. 158,10] Gl 1,114,32. 115,32. 243,28. [uan themo houe seluomo (sind abzuliefern) ... otherhalf hunderod honero Wa 24,12. 23. 29,13. 32,29. 37.] halbes teiles mer . danne ein tonus si . langta den stapf. Anderhalb tonus ... taz sint triu semitonia . uuider zuein qui . s. ascensus . tonus ac dimidius habebatur Nc 831,25 [200,6].
2) anderthalbfach?: andarhalp sescupla Gl 4,21,4.
 
Artikelverweis 
anderhalb2 adv. und praep., mhd. ander(t)halp; mnd. anderhalf. — Graff IV, 882 f.
and-er-halp: Npgl 79,10; -halb: T 82,2. Nb 270,32 [292,11]. Nc 771,3 [118,17]. Ni 520,2. 10. 524,14. 567,29. NpNpw 21,7. Np 79,10. 134,10/11; -ir-: Npw 134,10/11.
1) Adverb:
a) rein geogr. als Ortsvorstellung: auf der andern Seite: initium uineę gieng ad mare et ad flumen (anderhalp ze dero aho). Anagenne des uuinegarten . ze seuue . a. ze dero aho NpNpgl 79,10; mit Betonung der Gegenseite: (das Sternbild der Krone) ruoret Bootem an dien ahselon . harto skimbariu einahalb . unde aber a. tuncheliu Nc 771,3 [118,17];
b) übertr. auf das Verfahren des logischen Schließens zur Bezeichnung eines gegensätzlichen Begriffes: entgegen, gegenüber: taz a. stat gagen possibili . ih meino sin negatio non possibile Ni 567,29;
c) in Gegenüberstellung zu ein(a)halb zur Bezeichnung zweier sich widersprechender Befunde: (einerseits:) andrerseits: tie uuiderchetunga dero allelichon allelicho gesprochenero . sint io einehalb geuuâre . a. lukke necesse est alteram esse veram vel falsam Ni 520,2, ähnl. 10. in disen ęquiuocationibus so getana contradictionem . einehalb uuesen uuârra . a. lukka hanc ... veram . illam falsam esse 524,14. ih pin einhalb mado . uuanda ih mortalis pin ... unde anderhalb nebin ih mennisco . nube uerbum dei patris NpNpw 21,7.
2) Präposition:
auf der andern Seite, jenseits, verb. mit Gen.: thiu menigi ... stuont a. thes seuues stabat trans mare T 82,2. fone diu geskihet . tanne er (der Mond) in plenilunio so gegat . taz er dero sunnun rehto inchit . a. tes himeles . unde diu erda under in zuisken ist . taz imo an dero stete gebristet sines [Bd. 1, Sp. 513] liehtes Nb 270,32 [292,11]. der ... iro chuninga sluog ... a. Iordanis NpNpw 134,11.
 
Artikelverweis 
anderî st. f. — Graff I, 377.
andari: nom. sg. Gl 2,158,12 = Wa 83,2 (Sg 292. Carlsr. S. Petri, beide 10. Jh.).
Katachrese, uneigentlicher Gebrauch eines Wortes, Anwendung auf etwas anderes, als was es seinem Wortsinn nach bezeichnet: catachresis (secundum iudicium) [est usurpatio nominis alieni, ut parricidam dicimus qui occiderit fratrem, Don. Ars 400,1].
 
Artikelverweis 
anderlîh adj.; as. ôðarlîk; an. annarligr; vgl. auch ae. óðerlíce; got. anþarleiko adv. — Graff I, 377.
anderlich: Grdf. O 4,19,38; acc. sg. m. -] an 16,31; comp. nom. sg. n. -]ôra Nk 492,28.
andersartig, verändert im Wesen: tho wânt er (Judas), in ther noti sih anderlichan dati (Jesus bei der Gefangennahme), thaz man nan nirknati [timebat, ne simili transformatione laberetur de manibus ministrorum, Beda u. Hrab. zu Matth. 26,48] O 4,16,31. ein ist, thaz man ... fon tothe man irquickit; theist anderlich gimacha, thaz man zimborot thia racha [aliud est aedificare, aliud suscitare, Hrab. zu Matth. 26,61] 19,38. lege zesamine diu zuei . so ist iz aber quadrangulum. Merora ist iz . nals anderlichora Nk 492,28.
Abl. anderlîhhî; anderlîhhôn.
 
Artikelverweis 
anderlîhhî st. f.; got. anþarleikei. — Graff I, 377.
ander-lichi: nom. sg. Gl 2,366,17 (Wien 311, 11. Jh.). Ni 504,8. Nk 491,10. 16. 25. 492,2. 493,31; dat. sg. 491,22; N immer -î-.
Wesensänderung, Änderung der Beschaffenheit, Fachausdruck der aristotelischen Philosophie, vgl.: nu ist rehto anderlichi uuehsal uuiolichi est autem alteratio motatio secundum qualitatem Nk 493,31 (vgl. Lalande, Voc. de la philos. 1, 32 a s. v. altération). a. alteratio [zu: secundum ... eas (differentias) quae solum alteratum faciunt, alterationes solum consistunt, Porph., Is. 119] Gl 2, 366,17. casus ist flexio . taz chit cher . flexio ist alteratio . taz chit a. . alteratio ist mutatio . taz chit uuehsel Ni 504,8. motus ... sunt species sex ... generatio . keburt . corruptio . uuarteda . augmentum . merunga . diminutio . minnerunga . alteratio . a. . secundum locum mutatio . furderruccheda Nk 491,10. a. neist steteuuehsel neque alteratio secundum locum mutatio 16. an dero anderlichi . mag man zuiuelon . ube ouh pe note ein ander uuehsal anderlichi si in alteratione vero habet quandam quaestionem . ne forte necessarium sit id quod alteratur per aliquam reliquorum motionem alterari (d. h. ob nicht die Veränderungen der übrigen 5 motus die a. ausmachen, die a. also kein selbständiger motus sei; vgl. die Konjektur Heinzels, Kl. Schriften S. 354) 22. uone allen passionibus ... so hizza . unde urost sint . keskihet a. . âne andere uuehsela secundum omnes passiones ... alterari accidit . nulla aliarum motionum communicante 492,2.
 
Artikelverweis 
anderlîhhôn sw. v. — Graff I, 377.
ander-lîch-: 3. sg. -ôt Nk 494,8; 3. pl. -ônt 492,21; ke-: part. prt. -ôt 11/12. 17/18. 24/25.
Ausdruck der philosophischen Fachsprache Notkers:
a) trans.: etw. seinem Wesen oder seiner Art, seiner Beschaffenheit nach verändern: ube iz ein uuare . so solti daztir keanderlichot uuirdet . sar uuahsen . unde suinen si eadem esset oportebat id quod alteratur mox et augeri et minui Nk 492,11/12, ähnl. 17/18. also quadrangulum uone gnomone zugelegetemo uuahsit . unde nieht keanderlichot neuuirdet alteratum vero nihil est factum 24/25; [Bd. 1, Sp. 514]
b) refl.: sich seinem Wesen oder seiner Art nach verändern: gnugiu uuahsent . tiu sih nieht neanderlichont sunt quaedam crescentia quae non alterantur Nk 492,21. uuanda iz anderlichot sih . einero qualitate feruuehselotero in andera uuideruuartiga alteratur enim . in contraria qualitatis . motatione facta 494,8.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: