| - anit
- anita
- anitinchili
- anitreche
- aniz
- anizzen
- anka1, and. sw. f.
- anka2, sw. f.
- anka3, st. f.?
- ank(a)la, st. f.
- ankallîh, adj.
- anker, st. m.
- ankero, sw. m.
- ankerstein, mhd. st. m.
- anklac, mhd. st. m.
- anklâo, st. n.
- anko1, sw. m.
- anko2, and.
- ank-
- ankobinc
- anksmero, sw. m.
- ankspint, st. m.
- anl-
- anlen
- anlengan
- anlih
- ann
- Anna
- anna
- annan
- Annas
- anne
- annen
- anne-
- in annilichemo
- annuzzi, st. n.
- ano, sw. m.
- ano
- anochundiga
- anolîh, adj.
- anolkiu
- Anon, as.
- int-ânôn, sw. v.
- Anôpe
- anorot
- anosedo
- anot
- anpaht
- anpanta
- anpehite
- anph-
- anrihte, mhd. st. f.
- ansco
- ans(e)la
- ansia
- anst, st. f.
- anstandan[d]lîko, as. adv.
- anstgeba, st. f.
- anstrisc
- ant
- ant-
- anta, sw. f.
- anta
- antahtoda, as. num. card.
- ant(a)lengen, sw. v.
- antapara
- antar
- antarfahsa
- antaruuihsil
- antbâra, st.
- antbraht, st. f.
- antchuniar
- antderon
- ante
- antên, sw. v.
- ant(e)râri
- ant(e)rôn
- gi-ant(e)rôn, sw. v.
- anterunga
- antervidio
- antfahs, adj.
- antfahsî, st. f.
- antfahta, st. sw.?
- antfang, st. m.
- ant-fangi, st. n.
- antfangîg
- antfanglîh, adj.
- antfanglîhhn, adv.
- antfangnissa, st. f.
- antfargunga
- antfengi, adj.
- antfengida, st. f.
- antfengîg, adj.
- antfenik
- antferra
- antfrâga, st.
- antfrâgôn, sw. v.
- gi-antfrâgôn, sw. v.
- antfrâgunga, st. f.
- antfrhida, st. f.
- antfrist, st. m.
- antfrist, st. f.
- antfrista, st. f.
- antfristâri, st. m.
- antfristo, sw. m.
- antfristôn, sw. v.
- gi-antfristôn, sw. v.
- antfristunga, st. f.
- antgere
- antgilt
- anth-
- anthabani
- anthara, sw. f.
- antharam
- antharâra, sw. f.
- antrâra, sw. f.
- antharâri, st. m.
- ant(e)râri, st. m.
- anthârfahs
- antharôn, sw. v.
- ant(e)rôn, sw. v.
- gi-antharôn
- antharunga, st. f.
- ant(e)runga, st. f.
- anthebida
- antheiz, st. m.
- antheiza, sw. f.
- antheizeri, st. m.
- antheizi, adj.
- antheizida, st. f.
- antheizo, sw. m.
- antheizôn, sw. v.
- gi-antheizôn, sw. v.
- anthlognan
- anthluttę
- anthorn
- anthunda
- anti
- antîg, adj.
- ant(i)gilti, st. n.
- ant(i)giltî, st. f.?
- Antikrist
- Antichristo
- antilodi
- Antiochus, lat.
- antiphona, sw. f.
- antiphonâri, st. m.
- antisc
- antitchunni
- antkennan, andfrk.
- antkundi, adj.
- antkundîg, adj.
- antkunstîg, adj.
- antlâz, st. m.
- antlâzida, st. f.
- antlâzîg, adj.
- antlâzîgo, adv.
- antlâzlîh, adj.
- antlâzôn, sw. v.
- gi-antlâzôn, sw. v.
- antlâzônto, adv. part. prs.
- antlêhan, st. n.
- antlêhanlîhho, adv.
- antlêhanôn, sw. v.
- antlêhennen, sw. v.
- anlêhennen, sw. v.
- antleheon
- antlengen, sw. v.
- antlengi, st. n.
- antlenon
- antlîh, adj.
- antlingen, sw. v.
- antlingôn, sw. v.
- antlito, andfrk. sw. m.
- antlizzi, st. n.
- antlougnî, st. f.
- antlougnîn, st. f.
- antluken
- ant[h]luogan, adj.
- antluogi, adj.
- antlutti, st. n.
- antluzza, st. f.
- antluzzi, st. n.
- an
- anto1, sw. m.
- anto2, sw. m.
- antôn, sw. v.
- Antonius, lat.
- antpirti
- antprest, as. st. m.
- antrahha, st. f.
- antrahhôn, sw. v.
- antrâra, sw. f.
- antrâri, st. m.
- antrarit
- antrecha
- antrecho
- ant[uu]rehho, sw. m.
- antreht
- antreit, st. m.
| | anit s. AWB anut st. f.
anita s. AWB aneta sw. f.
anitinchili s. AWB anetinklî st. n.
anitreche s. AWB anutrehho sw. m.
aniz Gl 3,51,10 s. AWB hanaf st. m.
anizzen s. AWB anazzen sw. v.
[anka1 and. sw. f., mnd. anke[môder], zur Schreibung -ch- vgl. Gallée § 168. ancha: nom. sg. Gl 3,715,23 = 421,18 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf. 13. Jh.). Großmutter: avia.]
anka2 sw. f., mhd. MWB anke (nach Lexer sw. m., doch vgl.) nhd. anke f., so auch Fischer 1,223 f. (selten m.), Schm. 1,110, Ochs 1,53 b, Rhein. Wb. 1,194; got. [hals-]agga. m. — Graff I, 345. ancha: nom. sg. Gl 3,3,54 (Voc.). 432,8 (4 Hss.). 434,3. 437,11 (vgl. zu beiden unten 2). — anca: nom. sg. Gl 3,18,29 (Sg 242). — anhan: nom. pl. Gl 3,436,29 (Vat. Reg. 1701, 11. Jh., masc.?). 1) Glied: anhan membra Gl 3,436,29. 2) Hinterhaupt, Nacken: testa Gl 3,3,54 (Voc., zwischen vertex und cerevellus). occipitium 18,29 (zwischen coma und frons). hahil ancha 432,8 [Bd. 1, Sp. 529] (zwischen vertex und capilli, 10. Jh.; die beiden Wörter sind synonym, vgl. hahil st. m. Später scheinen sie zum tautologischen Kompositum zusammengewachsen zu sein, so: hailancha 9 (11. 12. 15. Jh.), hohilancha 434,3 (12. Jh.), hohlancha 437,11 (13. Jh.). Abl. ank(a)la, enkil.
anka3? st. f.?, steir. anke2, Unger-Khull 22b. ancha: (dat. sg.?) Gl 1,707,21 (clm 19 410, 9. Jh., lat. abl.). Stampfer, Stößel, Keule des Mörsers: a. khnuan [minutum et quasi] pilo tusum (Hs. tonsum) [Ex. 16,14]. Vgl. dazu Unger-Khull a. a. O. „einfache tretbare Stämpfe in Bauernhöfen, wo man Hirse und Heiden stämpft“. Die Bedeutung schien mir von anka2 so weit abzuliegen, daß sie einen eigenen Ansatz erforderte, doch vgl. Fischer 1,223 ‘Vertiefung’.
ank(a)la st. f.; vgl. an. ǫkkla sw. n. — Graff I, 344. anchla: nom. sg. Gl 3,432,24 (clm 19 410, 9. Jh.). — ancli: nom. pl. Gl 3,433,69 (Fulda C 11, 15. Jh.; -i unter Einfluß des lat. Lemmas?). — anchal-: nom. sg. -a Gl 1,424,41 (Rf). 4,100,41 (Sal. a 1, 2 Hss., 11. 13. Jh.); nom. pl. -a 3,433,68 (clm 14 754, 10. Jh.); -o 1,294,13 (Jb-Rd; vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 333). — anchel-: dat. sg. -o Gl 5,4,38 (Zürich, Rhein. 56, 10. Jh.); nom. pl. -a 40 (ebda.). — anchil-: nom. sg. -la Gl 4,100,42 (Sal. a 1, 12. Jh.); nom. pl. -a 3,436,61 (Vat. Reg. 1701, 11. Jh.). — ancalla: nom. sg. Mitt. d. Kgl. Bibl. 3,25 (Berl., Lat. 4° 676, Reichenau 9. Jh., Ergänzung zu ... calla Gl 3,437,42). Verschrieben ist anachla: nom. pl. Gl 3,433,68 (clm 14 689, 11./12. Jh.). Als Kontaminationsform mit enkil st. m., die vor allem im nom. acc. pl. nahelag, erscheint mir ænchila: nom. pl. Gl 3,435,13 (Schlettst., 12. Jh.); ebenso sind zu beurteilen enchila (2 Hss.), -e: nom. sg. 4,100,41.42 (Sal. a 1, 12. 15. Jh.); vgl. AWB enkil. Knöchel, Enkel, Fußgelenk: anchalo [dilatabis gressus meos ... et non deficient] tali [mei, 2. Reg. 22,37] Gl 1,294,13. 424,41. 5,4,40. talus 3,433,68. 435,13. 436,61. 4,100,41. Mitt. d. Kgl. Bibl. 3,25. anchla ł chneorada talus Gl 3,432,24 faßt Fuß-und Kniegelenk zusammen. Zweifelhaft ist anchelo [Joab ... accinctus gladio dependente usque ad] ilia [2. Reg. 20,8, ἐπὶ τῆσ ὀσφύος] Gl 5,4,38, da Lemma und Glosse sich nicht vereinen lassen. Aus der Situation gegebene Um- deutung in talos ist mir wahrscheinlicher (vgl. 40; für usque ad talos vgl. enkil) als Entstellung aus lancho, wie Steinm. z. St. auch vorschlägt. Abl. ankallîh.
ankallîh adj. — Graff I, 345. anchal-: nom. sg. f. -lichiu Gl 1,317,22 (Rb, lat. abl.); acc. sg. f. -lihha 426,56 (ebda., lat. abl.). bis zum Knöchelreichend (von einem Gewand): tunicha anchallichiu [nudaverunt eum (Joseph)] tunica talari [, et polymita, Gen. 37,23] Gl 1,317,22. anchallihha tunihun [quae induta erat] talari tunica [2. Reg. 13,18] 426,56 mit anderer Konstruktion im Deutschen. |
| |