Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
anka3 bis ank- (Bd. 1, Sp. 529 bis 530)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis anka3? st. f.?, steir. anke2, Unger-Khull 22b.
ancha: (dat. sg.?) Gl 1,707,21 (clm 19 410, 9. Jh., lat. abl.).
Stampfer, Stößel, Keule des Mörsers: a. khnuan [minutum et quasi] pilo tusum (Hs. tonsum) [Ex. 16,14]. Vgl. dazu Unger-Khull a. a. O.einfache tretbare Stämpfe in Bauernhöfen, wo man Hirse und Heiden stämpft“. Die Bedeutung schien mir von anka2 so weit abzuliegen, daß sie einen eigenen Ansatz erforderte, doch vgl. Fischer 1,223 Vertiefung’.
 
Artikelverweis 
ank(a)la st. f.; vgl. an. ǫkkla sw. n. — Graff I, 344.
anchla: nom. sg. Gl 3,432,24 (clm 19 410, 9. Jh.). ancli: nom. pl. Gl 3,433,69 (Fulda C 11, 15. Jh.; -i unter Einfluß des lat. Lemmas?). — anchal-: nom. sg. -a Gl 1,424,41 (Rf). 4,100,41 (Sal. a 1, 2 Hss., 11. 13. Jh.); nom. pl. -a 3,433,68 (clm 14 754, 10. Jh.); -o 1,294,13 (Jb-Rd; vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 333). — anchel-: dat. sg. -o Gl 5,4,38 (Zürich, Rhein. 56, 10. Jh.); nom. pl. -a 40 (ebda.). — anchil-: nom. sg. -la Gl 4,100,42 (Sal. a 1, 12. Jh.); nom. pl. -a 3,436,61 (Vat. Reg. 1701, 11. Jh.). — ancalla: nom. sg. Mitt. d. Kgl. Bibl. 3,25 (Berl., Lat. 4° 676, Reichenau 9. Jh., Ergänzung zu ... calla Gl 3,437,42).
Verschrieben ist anachla: nom. pl. Gl 3,433,68 (clm 14 689, 11./12. Jh.).
Als Kontaminationsform mit enkil st. m., die vor allem im nom. acc. pl. nahelag, erscheint mir ænchila: nom. pl. Gl 3,435,13 (Schlettst., 12. Jh.); ebenso sind zu beurteilen enchila (2 Hss.), -e: nom. sg. 4,100,41.42 (Sal. a 1, 12. 15. Jh.); vgl. AWB enkil.
Knöchel, Enkel, Fußgelenk: anchalo [dilatabis gressus meos ... et non deficient] tali [mei, 2. Reg. 22,37] Gl 1,294,13. 424,41. 5,4,40. talus 3,433,68. 435,13. 436,61. 4,100,41. Mitt. d. Kgl. Bibl. 3,25. anchla ł chneorada talus Gl 3,432,24 faßt Fuß-und Kniegelenk zusammen.
Zweifelhaft ist anchelo [Joab ... accinctus gladio dependente usque ad] ilia [2. Reg. 20,8, ἐπὶ τῆσ ὀσφύος] Gl 5,4,38, da Lemma und Glosse sich nicht vereinen lassen. Aus der Situation gegebene Um- deutung in talos ist mir wahrscheinlicher (vgl. 40; für usque ad talos vgl. enkil) als Entstellung aus lancho, wie Steinm. z. St. auch vorschlägt.
Abl. ankallîh.
 
Artikelverweis 
ankallîh adj. — Graff I, 345.
anchal-: nom. sg. f. -lichiu Gl 1,317,22 (Rb, lat. abl.); acc. sg. f. -lihha 426,56 (ebda., lat. abl.).
bis zum Knöchelreichend (von einem Gewand): tunicha anchallichiu [nudaverunt eum (Joseph)] tunica talari [, et polymita, Gen. 37,23] Gl 1,317,22. anchallihha tunihun [quae induta erat] talari tunica [2. Reg. 13,18] 426,56 mit anderer Konstruktion im Deutschen.
 
Artikelverweis 
anker st. m., mhd. nhd. MWB anker; mnd. anker n. m.; mnl. anker m. (u. n.?); afries. nker; ae. ancor; vgl. auch an. akkeri n.; aus lat. ancora. — Graff I, 350.
Nur im SH A und in Jd als nom. sg. in Handschriften des 12. und 13. Jahrhunderts belegt.
anch-: -er (2 Hss.), -ir (2 Hss.) Gl 3,164,61. 62. — ank-: -er Gl 3,370,8 (Jd); -ir 164,62 (2 Hss.).
Anker des Schiffes: ancora Gl 3,164,61 (im Abschn. De partibus navium). senchil anker a. 370,8.
Vgl. ankero sw. m. [Bd. 1, Sp. 530]
 
Artikelverweis 
ankero sw. m.; ae. ancra; vgl. an. akkeri n.; aus lat. ancora.
ankero: nom. sg. Gl 3,217,38 (SHB, 12. Jh.).
Anker eines Schiffes: ancora (im Abschn. De partibus navium).
Vgl. anker st. m.
 
Artikelverweis 
ankerstein mhd. st. m.; mnd. ankerste(i)n.
anker-stein: nom. sg. Gl 3,370,9 (Jd, 13. Jh.).
Stein zum Beschweren des Ankers, Ballast: saburra; das lat. Lemma verbietet die sonst näherliegende Deutung:Stein, in den ein Anker eingelassen ist (z. B. Verankerung eines Pfeilers)’, Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. s. v.
 
Artikelverweis 
anklac mhd. st. m.
an-clach: nom. sg. Gl 1,744,33 (M, clm 17 403, 13. Jh.).
mit Lärm und Geschrei vorgetragener Angriff, lärmender, heftig erregter Vorstoß gg. jmdn.: impetum [fecerunt unanimiter in eum (Stephanus), Acta 7,57] (5 Hss. anaklaph, 1 Hs. anatûht, 1 Hs. analouf).
 
Artikelverweis 
anklâo st. n.; mnd. anclef, mnl. anclau, anclief m. n.; ae. ancleow m. — Vgl. Graff I, 345 s. v. anchal.
anchlao: nom. sg.? Gl 3,9,32 (C).
Enkel, Fußknöchel: talauun (nach Diez = taluun, frz. talonFerse’).
 
Artikelverweis 
anko1 sw. m., mhd. nhd. MWB anke. — Graff I, 345.
Zur heutigen Verbreitung, vgl. Schweiz. Id. 1,341 f., Fischer 1,224, Ochs 1,53 f., stimmt, daß die Belege sämtlich alem. Hss. entstammen, doch vgl. das bair. anksmero.
anch-: nom. sg. -o Gl 3,494,17 (Mülinensche Rolle, Bern 11./12. Jh.); acc. sg. -un 1,542,66 (Rb). anco: nom. sg. Gl 3,295,15 (SH d, Florenz xvi, 5, 13. Jh.).
hancho: nom. sg. Gl 3,312,29 (SH e, Engelb. i 4/11, S. Blasien 12. Jh.).
Butter: piduuingit anchun smero [qui ... fortiter premit ubera ad eliciendum lac,] exprimit butyrum [Prov. 30,33] Gl 1,542,66. butyrum pinguedo lactis 3,295,15. butyrum 312,29. 494,17 (aus einem Rezept?).
 
Artikelverweis 
[anko2 and., sw. m., mnd. anke[vāder]; zur Schreibung -ch- vgl. Gallée § 168.
ancho: nom. sg. Gl 3,715,22 = 421,17 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld i. Westf. 13. Jh.).
Großvater: avus.
Komp. oaranko; vgl. auch anka sw. f.]
 
Artikelverweis 
ank- s. auch ant-k-.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: