Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
annuzzi bis anosedo (Bd. 1, Sp. 531 bis 532)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis annuzzi st. n. — Graff II, 323 f. s. v. antluzi.
Nur im T und in O.
an-nuzz-: dat. sg. -e O 3,21,34. 5,2,4 (PV); acc. sg. -i T 4,17. 35,1. 192,2. O 4,19,71. 33,5 (PV). — an-nuz-: nom. sg. -i T 91,1. 135,26; dat. sg. -e 7,6. 104,6; acc. sg. -i 35,2. 64,6. 67,1. 91,3. 96,1. 111,2. 146,4. 181,1. 192,1 (2). 218,3. — an-nuci: nom. sg. T 136,2; acc. sg. 1.
1) Antlitz, Angesicht, Gesicht:
a) eines Menschen:
α) allgem.: thanne thu fastes, salbo thin houbit inti thin annuzi thuah faciem tuam lava T 35,2. (bei der Verklärung Jesu) scein sin annuzi so sunna resplenduit facies eius 91,1. sin (des Lazarus) annuzi mit sueizduohu gibuntan facies illius 135,26. tho spuuun sie sin annuzi ... inti thactun iro annuzi inti ... sluogun ina exspuerunt in faciem eius ... et velaverunt faciem eius 192,1. andere mit flahheru henti in sin annuzzi sluogun palmas in faciem eius dederunt 2. thaz ... wir nan muazin scowon offenen ougun, indanemo annuzze O 3,21,34. tho spiun sie ... in annuzzi sinaz [in faciem eius, Matth. 26,67] 4,19,71. thaz (das Kreuzeszeichen) sculun wir ... malon in unsemo annuzze [vgl. in fronte crucis signum facimus, Alc., De cer. bapt.] 5,2,4 (PV, F antluzze);
β) im T in bestimmten festen Verbindungen zur Bezeichnung einer Richtung: in sin annuzzi fallan auf sein Angesicht, zur Erde, zu Boden niederfallen: thie iungoron fielun in iro annuzi ceciderunt in faciem suam T 91,3, ähnl. 111,2. 181,1; ähnl. auch mittiu sio ... helditun iro annuzi in erda ‘blickten zu Bodendeclinaverunt vultum in terram 218,3; mit thiu ... her sin annuci festinota, thaz her fuori ci Hierusalem faciem suam firmavit 136,1. uuanta sin annuci uuas farenti ci Hierusalem quia facies eius erat euntis H. 2; fora, furi eines annuzzi, verbunden mit Verben der Bewegung: vor jmdm. her: foraferis ... fora truhtines annuzzi zi garuuenne sinan uueg ante faciem domini 4,17. ih sentu minan engil furi thin annuzi, ther gigarauuit thinan uueg ante faciem tuam 64,6. (Jesus) santa sie zueio furi sin annuzi in iogiuuelihha burg ante faciem suam 67,1;
b) übertr. auf Gott: iro engila ... gisehant annuzi mines fater faciem patris mei T 96,1;
c) übertr. auf eine größere Gemeinschaft von Menschen, vor deren Augen sich etw. vollzieht: then thu giantvvurtitus fora annuze allero folco quod parasti ante faciem omnium populorum T 7,6;
d) übertr. auf Dinge, Himmelskörper wie Sonne und Erde: alle thie dar sizzent obar annuzi alleru erdu [Bd. 1, Sp. 532] qui sedent super faciem omnis terrae T 146,4. in ni liaz si (die Sonne beim Tod Christi) nuzzi thaz sconaz annuzzi [vgl. ne ... sua luce fruerentur, Hrab. zu Luc. 23,45] O 4,33,5 (PV, F antluzze).
2) der Gesichtsausdruck, die Miene: (die Heuchler) tuont ungilihhaz ira annuzzi, thaz sie sih offonon mannun fastente exterminant ... facies suas T 35,1.
3) das Aussehen, der Augenschein, Schein, das Äußere: ni curet duoman uuidar annuze nolite iudicare adversus faciem T 104,6 (hervorgerufen durch facies?).
 
Artikelverweis 
ano sw. m., mhd. ane, ene, nhd. DWB ahn; mnd. āne; mnl. aen[here]. — Graff I, 282.
an-: nom. sg. -o Gl 3,65,14 (SH A, 6 Hss.). 176,1 (SH B). 364,8 (Jd). 390,20 (Hildeg.). 424,10 (2 Hss.). 426,9; -e: 65,15 (SH A). 5,38,45; -i 3,662,34 (Innsbr. 711, 13. Jh.); gen. sg. -en Nb 80,13 [90,7]; nom. pl. -on O 1,11,27. 2,16,39.
ene: nom. sg. Gl 3,427,22 (Wien 804, S. Florian 12. Jh.); en: dass. 65,15 (SH A, 15. Jh.), beide Belege zu jung, um den Ansatz einer bes. ahd. Form zu rechtfertigen, doch vgl. Schweiz. Id. 1,248 Anm.
1) Großvater: avus Gl 3,65,14. 176,1. 364,8. 424,10. 426,9. 427,22. 662,34. 5,38,45. phazur avus 3,390,20. an dien (den Söhnen des Boethius) ... skinet tiu ratlichi iro fater . ioh iro anen geuuizzes in quibus ... elucet specimen vel paterni vel aviti ingenii Nb 80,13 [90,7].
2) Vorfahr: want ira (der Maria) anon warun ... gotes drutthegana O 1,11,27. iro anon (der Jesu Jünger verfolgenden Juden) ouh so datun, thero forasagono âhtun 2,16,39.
Komp. alt-, alter-, ander-, fater-, ubar-, urano; Abl. ana, anolîh; anko; eniklîn.
 
Artikelverweis 
ano s. AWB ânu adv., präp., conj.
 
Artikelverweis 
anochundiga s. AWB antkundîg adj.
 
Artikelverweis 
anolîh adj., mhd. Lexer enelich, nhd. DWB ahnlich, vgl. bair. änlich Schm. 1,86.
ani-lich: Grdf. (lat. gen. sg. f.) Gl 2,534,15 (Florenz xvi, 5, 13. Jh.).
vom Großvater, vom Ahnherrn her: [non illum ... plebis] avitae [, iuvit Iuda parens, Prud., Psych. 542].
Vgl. auch antlîh adj.
 
Artikelverweis 
anolkiu s. alang adj.
 
Artikelverweis 
[Anon as. s. Eigennamen.]
 
Artikelverweis 
int-ânôn sw. v., mhd. Lexer entânen, schweiz. entänen Schweiz. Id. 1,263. — Graff I, 286.
ind-ânôt: part. prt. Nk 450,19; nom. sg. m. -]êr Nb 37,19 [42,14] (-o-); vgl. ZfdA. 41,86.
jmdn. einer Sache berauben, jmdn. um etw. bringen; mit Akk. der Person und Gen. der Sache: ambahtes indanoter exutus dignitatibus Nb 37,19 [42,14]. er uuirdet iro (der affectiones) aber snello indanot . unde uuirdet er nah uuarmi chalt . nah kesundedo sieh cito autem permutatur Nk 450,19.
 
Artikelverweis 
Anôpe s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
anorot impudens Graff II, 484ist mißverstanden aus chqrq = choronter cupiens Gl 2,750,21“ [Steinm., Bleistiftnotiz].
 
Artikelverweis 
anosedo s. AWB angasezzo sw. m.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: