Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
antheiz bis anthorn (Bd. 1, Sp. 544 bis 546)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis antheiz st. m., mhd. Lexer antheiz; mnd. anthêit; got. andahait n. — Graff IV, 1086 f.
ant-haiz: nom. sg. Gl 1,170,31 (Pa, lat. pl., doch vgl. u. 2); nom. pl. -]za 66,33 (ebda.). — ant-heiz: nom. sg. Gl 1,170,31 (KRa, lat. pl., (doch vgl. u. 2). 266,35 (ebda.). Np 64,2; gen. sg. -]is Npw 118 D, 25 (2). P, 114; acc. sg. -] Gl 2,148,57 (Frankf. 64, 9. Jh.); nom. pl. -]za (K), -]a (Ra) 1,66,33; -]e 3,416,9 (Hd.); [Bd. 1, Sp. 545] gen. pl. -]o, -]ze 1,539,37. 38 (M); -]e S 146,13 (BB, = 11 WB); acc. pl. -]za Np 115,18/19; -]a 21,26 (Hs. m = ZfdA. 37,279). Npw 115,18/19; anta-: gen. pl. -]ze Gl 1,539,38 (M, 13. Jh.). — ant-hez: (nom. sg.) Gl 1,539,39 (M, clm 22 201, lat. gen. pl.).
1) Gelübde, Gelöbnis:
a) allgem.: antheize vota Gl 3,416,9;
b) vom Menschen Gott gegenüber geleistet: antheizo [quid (sage ich dir,) dilecte] votorum [meorum?, Prov. 31,2] Gl 1,539,37. ich bin sculdig ... in aller unwarheite miner antheize S 146,13 (BB, = 11 WB). mina antheizza antuuurto ih . in des gotes huses houen vota mea domino reddam NpNpw 115,18. antheiz uuirt dir geleistet in Ierusalem tibi reddetur votum in I. Np 64,2;
c) von Gott den Menschen gegenüber zugesagt, die Verheißung: in minero uuitun ęcclesia ... keuueren ih mine antheiza Np 21,26 (Hs. m = ZfdA. 37,279; Np intheiza, Npw geheiz). tuo ouh mih sun dinis antheizis, uuanda dei gotis chint dei nesint nieht chint des fleisgis, suntir des antheizis Npw 118 D, 25 (Np promissionis). an dinen giheiz ubirdincta ih, samo der sun des antheizis P, 114 (Np promissionis);
d) das Amtsgelübde, das Gelöbnis eines Geistlichen, Mönches, der Profeß u. ä.: antheiz [si quis (episcopus) contra suam] professionem [... venerit in aliquo ..., Conc. Carth. xiii] Gl 2,148,57.
2) das geleistete Gelübde, das Opfer (als Handlung): anthaizza aehaft edo cepar caerimonia religionis sive sacrificia Gl 1,66,33. anthaiz alonc cepar holocausta [-um totum combustum, hoc ideo, quia] integra hostia [igni tradita consumebatur, Euch. 160,17] 170,31. karo antheiz victima hostia 266,35.
Abl. antheiza, -ida; -eri; antheizi, -o; antheizôn.
 
Artikelverweis 
antheiza sw. f. — Graff IV, 1087.
ant-heiz-: nom. sg. -za Gl 1,447,40 (Rb); acc. sg. -un 4,24,18 (Jc, oder nom. unter Einfluß des lat. -um? s. u.). H 23,3,4; gen. pl. -ono (4 Hss.), -on Gl 1,539,36. 37 (M).
hant-heizzom: dat. pl. H 3,3,1.
1) das Gelübde, Gelöbnis, die feierliche (Gott gegebene) Zusicherung: antheizono [quid (sage ich dir) dilecte] votorum [meorum?, Prov. 31,2] 539,36. hantheizzom namoem ... fateran votis vocemus ... patrem H 3,3,1. mit uuochru thera reuun antheizun ... keltan cum fructu poenitentiae votum ... reddere 23,3,4; hierher gehört auch antheizza [cuncta] devotatio [..., quae acciderit omni homini de populo tuo ..., tu exaudies in caelo, 3. Reg. 8,38] Gl 1,447,40, der Glossator hat devotio, nicht devotatio Verwünschung’, übersetzt, vgl. antheizzota devotavit ders. Hs.
2) das erfüllte Gelübde: das Gelobte, Opfer: antheizun votivum [quod promissum est votis, CGL iv, 580,7] Gl 4,24,18.
 
Artikelverweis 
antheizeri st. m. — Graff IV, 1088.
at-heizeri: acc. sg. Gl 1,298,31 (Paris. 2685, 9. Jh.).
der für etw. gutsagt, etw. zusichert, der Bürge: [isti (die Juden) quidem victoriae et prosperitatis] sponsorem [... dominum habentes, 2. Macc. 10,28].
 
Artikelverweis 
antheizi adj., mhd. Lexer antheize; as. anthêti; vgl. AWB antheizo sw. m. — Graff IV, 1087.
ant-haizzo: nom. sg. m. Gl 1,96,31 (Pa). — ant-heiz-: nom. sg. m. -zo Gl 1,96,31 (K); dat. sg. m. n. -in 2,105,15 (M, 11. Jh.).
Gott geweiht, gelobt, Gott oder einem Menschen fest zugesagt, in Aussicht gestellt: anthaizzo [Bd. 1, Sp. 546] ainquiti pihaiz devotus dedicatus promissus Gl 1,96,31. antheizin proposito [zwischen Glossen zu den Can. apost. vi und ix, ohne erkennbare Beziehung und daher formal und bedeutungsmäßig nur unsicher zu bestimmen] 2,105,15.
 
Artikelverweis 
antheizida st. f. — Graff IV, 1087 f.
ant-heiz-ida (Ra), -zitha (K): nom. pl. Gl 1,201, 17.
das (gelobte) Opfer: a. oblatun edho cepar libamina oblationes sive sacrificium.
 
Artikelverweis 
antheizo sw. m. — Graff IV, 1087.
ant-heizo: nom. sg. S 332,26 (Reichen. B.).
der etw. zugesagt, gelobt hat, der Bürge: ih gihu, daz ih mine funtdiuillola so nelerda, sose ih in dar a. uuard.
 
Artikelverweis 
antheizôn sw. v.; as. anthêtan; ae. andhétan; got. andhaitan. — Graff IV, 1088 s. v. gaanthaizon.
ant-heizzota: 3. sg. prt. Gl 1,380,3 (Rb).
geloben: das Lemma devotavit fehlt im Text. Steinm. bringt es mit: adiuravit [Iosuae in illa die: Maledictus homo, qui ..., Jos. 6,25 (vgl. Sab.)] in Verbindung, doch scheint der Glossator dem sonstigen Gebrauch von antheiz- entsprechend, devovit übersetzt zu haben, wie Gl 2,313,66 s. gianth. u. vgl. devotatio antheiza, alle in Rb.
 
Artikelverweis 
gi-antheizôn sw. v. — Graff IV, 1088.
ki-ant-heiz-: inf. -zon (K), -on (Ra) Gl 1,200,38; 3. sg. prt. -zota 2,313,66 (Rb); gi-: -ota Npw 131,2; ke-, ge-: Np 131,2.
1) geloben, ein Gelübde ablegen: kiantheizzota [esse monachum] devovit [Greg., Hom. i, 19 p. 1515] Gl 2,313,66. hilf imo zegeuuerenne . also er gote gesuuor . unde geantheizota votum vovit deo Iacob NpNpw 131,2. uuaz keantheizota populus dei? Np 131,2.
2) prägn.: das Gelübde erfüllen, d. h. opfern: ploazzan kiantheizzon sacrificare immolare Gl 1,200,38.
 
Artikelverweis 
anthlognan s. AWB ant[h]luogan adj.
 
Artikelverweis 
anthluttę I 5,18 s. AWB antlutti st. n.
 
Artikelverweis 
anthorn s. AWB andorn st. n. (m.?).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: