Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
baldsprâhhî bis balh (Bd. 1, Sp. 794 bis 795)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis baldsprâhhî st. f.
baldsprachi: acc. sg. S 147,23 (BB).
beherztes, tapferes Reden (als Ausdruck der Glaubensfestigkeit): ich nihabo bihalten ... rehte b., uestmuoti.
 
Artikelverweis 
bale Gl 2,18,35 s. uual st. m.
 
Artikelverweis 
balern Gl 3,84,8 s. [h]uual(i)ra sw. f.
 
Artikelverweis 
balester Gl 3,505,16 s. AWB ballestar st. n.
 
Artikelverweis 
balg st. m., mhd. MWB balc, nhd. DWB balg; as. balg, mnd. mnl. balch; ae. belg; an. belgr; got. balgs; vgl. auch afries. balga. — Graff III, 106 f.
Zum Nebeneinander der i- und o-Plurale vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 360. Nom. Sing. auf -ch sind einmal im 11., häufiger erst vom 12. Jh. an belegt.
palc: nom. sg. Gl 2,7,25. 402,60. 540,75. 3,634,20; -]h 1,522,40 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.). 3,625,48 (12. Jh.). 667,36 (13. Jh.). 4,63,55 (Sal. a 1, 3 Hss., 12.—14. Jh.); palg-: nom. pl. -i 1,660,50 (M, 3 Hss.). 3,640,28 (3 Hss.); -a 2,8,14. 4,83,47 (Sal. a 1, 3 Hss.); -e 3,640,28. 4,83,48 (Sal. a 1, 4 Hss.); gen. pl. -o 1,524,46; dat. pl. -in, -un 2,451,67. 452,1; -en 558,7. — balc: nom. sg. Gl 3,239,31 (SH a 2, 2 Hss.). 640,45. 644,44; -]h 640,28. 4,63,55 (Sal. a 1, 6 Hss., 1 Hs. 11. Jh., 5 Hss. 12. 13. Jh.); balg: nom. sg. 1,338,16 = Wa 74,13. 4,63,57 (Sal. a 1). 202,27; dat. pl. -]in 2,559,51; -]un 572,16; -]on 583,61 = Wa 97,32; -]en 554,51. 558,7; balie: nom. pl. 4,83,49 (Sal. a 1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh., mit spirantischem -g-).
pelge: nom. pl. Gl 4,186,29 (Wien 1325, 14. Jh.). — belg-: nom. pl. -i T 56,8; dat. pl. -in Gl 2,559,51 (Cöln lxxxi, 11. Jh.); acc. pl. -i T 56,8 (2). 9.
Verstümmelt ist pal: nom. sg. Gl 2,480,54 (Steinm. l. palc), verschrieben plage: nom. pl. 4,186,29 (14. Jh.).
1) (lederner) Schlauch, Sack (aus Bastfaser): palc [inveniuntur ... masculina, ut ... collis,] follis [, corbis, Alc., Gr. p. 865] Gl 2,7,25. follis 3,239,31. 625,48. 634,20. 640,28. 45. 644,44. 667,36. 4,63,55. 186,29. 202,27; er dient
α) als Wasserschlauch: palch [factus sum sicut] uter [in pruina, Ps. 118,83] Gl 1,522,40 (7 Hss. terbalg ł buttustar, 1 terbalg, 1 buttustar, 1 buterih);
β) als Weinschlauch: nioman sentit niuuan uuin in alte belgi, elles brihhit thie niuuo uuin thie belgi ... inti thie belgi furuuerdent utres (3 mal) T 56,8. niuuan uuin in niuua belgi zi sentenne ist in utres novos 9;
γ) als Leichensack: pastiner palc. de sparto past follis [complicatum] sparteus [claudat cadaver] culleus [Prud., P. Vinc. (v) 458] Gl 2,402,60. 480,54. 540,75.
2) Blasbalg, er dient
α) zum Anfachen des (Schmiede)feuers: palga dero smido De poliadibus ł follibus fabrorum [Aldh., Enigm. xi, Überschr., Laa., Ausg. Poalum] Gl 2,8,14. balgen [numina ... recocta ...] follibus [Prud., P. Vinc. (v) 70] 554,51. 559,51. 583,61 = Wa 97,32;
β) zum Spielen eines Musikinstrumentes: organum est quasi ... quibus flatum follium palgo [zu Ps. 150,4] Gl 1,524,46. palgen [quae ... tuba, quaeve lyra] flatibus [incluta, Prud., H. a. cib. (iii) 82] 2,558,7. 572,16;
γ) übertr. auf das Organ der menschlichen Stimme: giplastin ł palgin vuangon [perdat ut loquacitas sermonis auras perforatis] follibus [Prud., P. Rom. (x) 553] Gl 2, 451,67.
3) Schale, Schote einer Frucht, Fruchthülse, Keimhaut: balg folliculus in quo granum est [zu: [Bd. 1, Sp. 795] linum iam folliculos germinaret, Ex. 9,31] Gl 1,338,16 = Wa 74,13. palga paleae 4,83,47; nur zur Glosse, nicht zum lat. Lemma paßt: olitrestir .i. palgi [non cessabant ... succendere fornacem] naphta [Dan. 3,46] 1,660,50 ‘Schalen als Rückstände beim Ölpressen’ (1 Hs. fügt am Rand bei: chat chernilin olei, 5 Hss. nur olitrestir).
Komp. beri-, blâs-, hoda-, ŭter-, uuînberibalg, houbetbalg mhd.; Abl. balgilî(n); irbelgen2?
 
Artikelverweis 
balgheri st. n. — Graff IV, 984.
Nur in SH A u. B belegt; sämtl. Nom. Sing.
palc-here: Gl 3,183,26; balc-here: 135,16 (3 Hss.); -hare: 17; balg-heri: 17/18. 183,26.
gemeiner Haufe, Kriegsvolk: balgheri vulgus Gl 3,135,16 (im Abschn. De militiae vocabulo). 183,26 (im Abschn. De principatibus et militiis aliisque personis).
Vgl. Diefb., Nov. Gl. 387.
 
Artikelverweis 
balgida st. f.
balgida: acc. sg. Publ. 62,448,25 (Paris. 9532, Echternach 9. Jh.).
Anstoß, Anlaß zum Zorn, zum Zürnen: [Raphidim ... propter] offensam [populi: quia contra dominum murmuravit, istud loco nomen impositum, Hier., Ep. 78, xi, PL 22,707].
 
Artikelverweis 
ir-balgida st. f. — Graff III, 106.
ir-palgida: acc. sg. Gl 1,811,1 (M, 3 Hss., 10. 10./11. Jh.).
Ärgernis, Anlaß zum Zorn: [nemini dantes ullam] offensionem [2. Cor. 6,3].
 
Artikelverweis 
balgilî[n ] st. n. s. belgilîn st. n.
 
Artikelverweis 
ir-balgnussida st. f.
ir-palc- nusside: gen. sg. Npw 109,5.
Ärgernis, Anstoß, das, worüber ein anderer sich erzürnt, in Zorn gerät: den uuirt er ein stein dero i., uuanda si sih an imo ... uerspurnent unde uerstozent (Np lapis offensionis).
Vgl. WSB 80,681.
 
Artikelverweis 
balh s. AWB balz st. m.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: