Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
dachsterre bis gi-thagên (Bd. 2, Sp. 21 bis 22)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis dachsterre Gl 3,379,65 s. tagasterro sw. m.
 
Artikelverweis 
dâcta Np Cant. Ez. 10 s. AWB thenken sw. v.
 
Artikelverweis 
dactrof Gl 3,332,50 s. AWB thahtroph, -trof st. m. n.
 
Artikelverweis 
dactrf Gl 3,129,26 s. AWB thahtrouf st. m. (auch n.?).
 
Artikelverweis 
ge-dæhtnüsse mhd. st. n. oder f., vgl. Lexer, Hwb. 1,767, nhd. gedächtnis n.; mnd. gedecht(e)nisse f., mnl. gedachtenesse f.
ge-dechnuz: nom. pl.? Gl 4,70,54/55 (Sal. a 1, clm 22201, von einer Hand des 15. Jhs.).
Denkmal, als schriftliche Überlieferung oder auch als Gedenkzeichen der Vergangenheit von anderer Art: historiae autem ideo monumenta; vgl. dazu DWb. IV, 1, 1, 1933 f. 4.
 
Artikelverweis 
dænniun Gl 2,716,46 s. tanna st. sw. f.
 
Artikelverweis 
daer s. AWB ther, thiu, AWB thaz pron. dem., pron. rel. u. art.
 
Artikelverweis 
daft OF s. AWB thurfan prt.-prs.
 
Artikelverweis 
thagên sw. v., mhd. Lexer dagen, frühnhd. dagen; vgl. as. thagôn; an. þagna, þegja; got. þahan. — Graff V, 98.
dag-: 3. sg. -et Gl 1,217,24 (Ra). 238,36 (Ra, -&; lat. perf.); 3. sg. prt. -eta OF 3,10,16. 4,12,33. 19,42. — thak-: 3. sg. -et Gl 1,217,24 (K). 238,36 (K, thak&; lat. perf.); part. prs. nom. pl. m. -ente 38 (K); thageta: 3. sg. prt. OPV 3,10,16. 4,12,33. 19,42.
schweigen: ni suuiket ni thaket non silet non tacet Gl 1,217,24. firsuuiket thaket reticuit tacuit 238,36. suuikente thakente reticentes tacentes 38. thiu druhtines milti ni gab es (auf das Bitten des kananäischen Weibes) antwurti; ... selbo druhtin thageta [vgl. qui non respondit ei verbum, Matth. 15,23] O 3,10,16. thageta Petrus, ... ni gidorsta sprechan luto herosto thero druto 4,12,33. (Christus) ni gab in (den Hohenpriestern) ... wiht thes antwurti; ingegin in ... so stuant er inti thageta [vgl. ille autem tacebat et nihil respondit, Marc. 14, 61] 19,42.
Abl. thagênto, thagêntî.
 
Artikelverweis 
fir-thagên sw. v., mhd. Lexer verdagen. — Graff V, 99.
far-dakenne: inf. dat. sg. Gl 1,198,9 (Pa); firdag-: dass.(?) -en ebda. (Ra); part. prt. -at 2,250,27 (M, 11. Jh.). — fir-thakenni: inf. dat. sg. Gl 1,198,9 (K). [Bd. 2, Sp. 22]
etw. verschweigen, nicht erwähnen: firdagat („sc. uuerdan“ Steinm. z. St.) [sed unum dicam, quod ab eo narratum] praetereundum [nullo modo aestimo, Greg., Dial. 1,3 p. 161] Gl 2,250,27; — im Abrog. z. Wiedergabe von lat. infandusunsagbar, unerhört: za fardakenne ni za quedanne infandum nec dicendum Gl 1,198,9.
 
Artikelverweis 
gi-thagên sw. v., mhd. gedagen, nhd. dial. bair. gedagen Schm. 1,492. — Graff V, 98 f.
ke-tageta: 3. sg. prt. Nb 51,3 [58,4]. — ka-dag-: 3. pl. -ent Gl 1,276,27 (Jb-Rd); ke-: 3. sg. prt. -eta Nc 726,7 [55,5]; gi-: dass. OF 3,11,32; ge-: inf. -en Np 76,4; 3. pl. prt. -eton Nc 763,20 [109,6]. — ki-thag-: 3. pl. -ent Gl 1,392,11 (Sg 295, 9. Jh.); gi-: 3. sg. prt. -eta O 2,3,34. 3,11,32 (PV). 4,23,33.
schweigen:
a) inchoativ: verstummen, aufhören zu reden, in Schweigen verfallen: thiu liuti irquamun harto Johannis selbes worto; ther lantliut al githageta thar er fon imo (Christus) sageta O 2,3,34. joh si (das kananäische Weib) sar githageta (‘hörte auf zu klagen’), giloubta, thaz er (Christus) sageta 3,11,32. haranah ketageta si (die Philosophia) ein luzzel post haec paulisper obticuit Nb 51,3 [58,4]. so Delius kedageta . daranah frageta Iouis sina chenun . uuaz iro uuillo darana uuare hic postquam Delius conquievit . conversus ad coniugem Iupiter. quid eius voluntas haberet inquirit Nc 726,7 [55,5]. to gedageton sie alle conticuere omnes 763,20 [109,6]; — als Ausdruck des Zugrundegehens: kadagent [pedes sanctorum suorum servabit, et impii in tenebris] conticescent [1. Reg. 2,9] Gl 1,267,27. 392,11;
b) durativ: im Schweigen verharren, schweigsam bleiben: er (Christus) stuant, suigeta joh mammonto githageta [vgl. Jesus autem tacebat, Joh. 19,9, dazu Randgl.: Jesus autem responsum non dedit ei (dem Pilatus)] O 4,23,33. fore mendi nemahta ih gedagen [vgl. quid est garrivi? laetatus sum, exsultavi loquendo. garruli enim proprie dicuntur, qui a vulgo verbosi appellantur, accedente laetitia, nec valentes nec volentes tacere, Aug., En.] Np 76,4.
Abl. githagênto.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: