Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
Dani(h)el bis thancfazzôn (Bd. 2, Sp. 51 bis 61)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis Dani(h)el s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
thanc st. m., mhd. Lexer danc, nhd. DWB dank; as. thank, mnd. dank, mnl. danc; afries. thonk, thank; ae. þanc; got. þagks; vgl. an. þǫkk f. — Graff V,167 ff.
dankhes: gen. sg. Gl 1,295,45 (Jb). — thankhe: dat. sg. Gl 1,264,17 (K).
tanch-: gen. sg. -es Gl 2,479,49. Nb 201,1. 267,8 [217,9. 288,2]. Np 3,6. 14,3. 29,2. 8. 68,5. 72,24. 113,12’. 18’; -is Npgl 68,5. — danch: nom. sg. Gl 1,789, 59. OF 3,20,50. 4,1,49; gen. sg. -]es Gl 1,295,45 (Rd). 756,32. 2,220,37 (clm 18550,1,9. Jh.). 5,13,29. S 339,26. 358,52. OF 3,3,23. 14,101. 4,1,6. 11. Nb 56,16. 227,25 [64,10. 246,7]. Nc 697,1. 783,30 [13,21. 137,14]. NpNpw 108,26. Np 55,9. 72,23. 108,3. 118 V, 161. 134,14. 144,8. Npw 3,6. 12,1. 14,3. 29,2. 8. 43,18 (4). 113,12’. 18’; -]is Gl 1,492,50 (M). 664,7 (M). 2,685,52. Npw 117,25. 118 E, 36. N, 98. V, 161. 134,14. 144,8; -]s S 336,10 (11./12. Jh.); dat. sg. -]e Gl 1,392,3 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). OF 5,25,18. Nb 6,2/3 [5,22/23]; acc. sg. -] Gl 1,789,60; instr. (?) -]o 2,683,54 (Schlettst., 12. Jh., vgl. Fasbender S. 76 § 14); gen. pl. -]o 1,280,47 (Jb-Rd; doch vgl. Schütz S. 142 f.); dat. pl. -]un 580,25 (M, 5 Hss.); -]en S 356,37; acc. pl. -]a 290,24 (Carm.). H 4,3,2. — thanch: nom. sg. OF 2,20,8.
tanckes: gen. sg. Gl 2,617,7 (Antwerpen 126, 10./11. Jh.); vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 230.
danc: nom. sg. Npw 108,31; acc. sg. 113,1’. 118 E,37. 139,14. — thanc: nom. sg. S 86,56 (Ludw.). T 32,5. 6; acc. sg. Gl 1,789,58 (vgl. 5,98,24). T 89,2. 118,2. 135,25. 160,2. OF 3,3,27. Oh 114. Os 26; acc. pl. -]a T 82,3. 111,2.
dank-: gen. sg. -es Gl 1,712,3; dat. sg. -e 4,332,12 (Oxf. Laud.misc. 275, 9. Jh.). — thank: nom. sg. O PV 2,20,8. 4,1,49; gen. sg. -]es Gl 1,712,4 (Brüssel 18725, Xanten 9. Jh.). T 76,2. OPV 3,3,23. 14,101. 4,1,6. 11. Oh 164; -]is Pw 68,5; dat. sg. -]e OPV 5,25,18; acc. sg. -] 3,3,27.
dangh: acc. sg. Np 118 E, 37 (zum Erscheinen der Affrikata bei N als ausl. g, gh vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 144 Anm. 4).
ang: acc. sg. Np 139,14. — dang: nom. sg. Nb 48,29 55,1 2]. Np 88,51; acc. sg. Nb 33,27. 116,7 [37,31. [Bd. 2, Sp. 52] 126,24]. Np 72,1. 89,17. 113,1’. — thang: nom. sg. Gl 1,789,57. O PV 3,20,50 (zu ausl. g für k bei O vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 143 Anm. 4).
takkes: gen. sg. Gl 2,708,51 (Paris Lat. 9344, Echternach 11. Jh.; vgl. zu kk für nk Steinm., ZfdA. 15 (1872), 21).
[thonkas: nom. pl. Pk 32,11; acc. pl. 10.]
Verstümmelt: ..a: acc.pl. Beitr. 73,229 (mus.Brit.Add. 19723, 10. Jh.; Thoma ergänzt zu danka).
1) Einwilligung, Zustimmung (vgl. auch 6 a): (Theoderich bittet den Kaiser Zeno) taz er imo ondi . mit Otachere zeuehtenne . unde ube er in uberuuunde . Romam ioh Italiam mit sinemo danche zehabenne ipse pro eo Italiam regeret Nb 6,2/3 [5,22/23].
2) Wohlwollen, Gnade, Gunst, Zuneigung (vgl. auch 6 b): danchun [tracta ... cum viro livido de] gratiis (1 Hs. gratus) [agendis, cum impio de pietate ...: non attendas his in omni consilio, Eccli. 37,12] Gl 1,580,25 (clm 22201 gratus liobêr man). thang liubi, Randgl. s. apud deum. thes uueiz iu god thanc [haec est enim] gratia [, si propter dei conscientiam sustinet quis tristitias, 1. Pet. 2,19, oder zu: sed si bene facientes patienter sustinetis: haec est] gratia apud deum [ebda. 20] 789,57 (vgl. auch 4 b). bi danke [saepe fit, ut erga quemlibet proximum odio vel] gratia [moveatur pastor, Greg., Hom. II,26 p. 1555] 4,332,12 (vgl. unter bî 2. Teil B III 2 a Sp. 966). so ih (der Blindgeborene) thaz horo thana thuag, ... so quam gisiuni miner; theist gotes thang joh siner (Jesus)! O 3,20,50. thaz was ... allaz, druhtin, thiner thank 4,1,49. wir muazin frewen unsih thes iamer sines (Petrus) thankes Oh 164; in thankewohlgesinnt: antfenki in thankhe agia (aus egregia) grata Gl 1,264, 17. obi in danche [cum intellexeris quod antea nesciebas, vel interpretem me aestimato,] si gratus [es; vel paraphrasten, si ingratus, Prol. in Vulg.] 392,3.
3) Dank, Lob als Ausdruck der Dankbarkeit, Lobpreis, fast immer an Gott gerichtet:
a) mit Dat. d. Pers., an die der Dank gerichtet ist: ioh allen heiligon thanc! S 86,56. gote dang . ter dia gesundeda gibet sospitatis auctori grates Nb 48,29 [55,12]. dang gote . daz Christianum nomen nu iteuuiz neist [vgl. gratias domino, ... iam modo nemo insultat Christianis, Aug., En.] Np 88,51. deo gratias. daz chuit: gote danc Npw 108,31;
b) mit Gen. d. Sache, für die man dankt: diu sungen sie gote umbe den dang dero temporalium bonorum (zitlichon habido) Np 72,1;
c) in den Wendungen: thanc tuondanken: ih quidu cote dancha toon dicam deo grates geo (= χέω) S 290,24. fahanti sibun brot inti uisga inti thanc tuonti prah inti gab sinen iungoron gratias agens T 89,2. (der Samariter) fiel ... furi sine fuozi thanca tuonti gratias agens 111,2. intfieng tho then kelih, thanc teta inti segenota gratias egit 160,2; mit Dat. d. Pers.: bi thero steti thar sie azun thaz brot thanca tuonte truhtine gratias agentes domino 82,3. got, thanc tuon ih thir deus, gratias ago tibi 118,2. 135,25; — thanc singansingend danken, loben: arstames dancha singante surgimus grates canentes H 4,3,2; — thanc uuizzanjmdm. für etw. Dank wissen’, mit Dat. d. Pers. u. Gen. d. Sache: thes wizun thank thanne richemo manne O 3,3,27. tir uuizzen sie (die Gerechten) is tang NpNpw 139,14;
d) in Glossen: dancho tat [si pro] gratiarum actione (Hs. actio) [oblatio fuerit, offerent panes, Lev. 7,11] Gl 1,280,47 (doch vgl. Schütz S. 142 f., der ein Komp. thankotât ‘Dankbarkeitannimmt). danka [magnificas laudes animus] grates [-que rependit ... domino mundi, Juv. 1,96] Beitr. 73,229.
4) Anerkennung, Ruhm, Lob als Dank für gute Taten: [Bd. 2, Sp. 53]
a) allgem.: ubi daz ci dancho wisit [saetosi caput hoc apri tibi, Delia, ...] si proprium hoc (Hs. hoc proprium) fuerit [, levi de marmore tota ... stabis, Verg., E. VII,31] Gl 2,683,54. thes selben thionostes giwalt — thaz gengit thuruh ira (der Caritas) hant, nist es wiht in thanke, mit iru man iz ni wirke! O 5, 25,18. sint in thesemo buache ... wortes odo guates, thaz lich iu iues muates: cheret thaz ... iu zi guate, joh zellet thaz ana wanc al in iuweran thanc Os 26. ih meino daz tien achusten uualtesonten ... diu tuged nieht ein danches tarbet . nube ioh under dero fertanon fuoze getreten uuirt virtus non solum praemiis caret Nb 227,25 [246,7]. daz er bitet nie er an sinen guoten uuerchen humanam laudem neforderoe ... noh neheinen irdisken dangh NpNpw 118 E,37. daz uuir siu (die Werke) netuoen umbe uuerltlichen dang Np 89,17;
b) mit Dat. d. Pers. u. Gen. d. Sache: gratia thang liubi, Randgl. s. apud deum. thes uueiz iu god thanc [zu: haec est enim gratia, si propter dei conscientiam sustinet quis tristitias, ... sed si bene facientes patienter sustinetis: haec est gratia apud deum, 1. Pet. 2,20] Gl 1,789,58 (vgl. auch o. 2). oba ir then uuola tuot thie iu uuola tuont, uuelih thanc ist iu thes? quae vobis est gratia? T 32,5. 6. ni duas thu so (daß du im Verborgenen dein Almosen gibst), ... lon ni habes thu thes nihein, ouh fona gote ... ni quimit thir es thank O 2,20, 8;
c) mit Gen. d. Sache: fure triuuon dang . engilto ih unsculde pro praemiis verae virtutis . subimus poenas falsi sceleris Nb 33,27 [37,31]. neheina uuara tuondo dero stiuri dero geuuizzedo ... uuellent ir dero uuorto dang haben . tiu fone anderen chamen postulatis praemia de alienis sermunculis 116,7 [126,24] . uuir negiengen daranah mit kuoten uuerchen . daz uuir iz doh einen (S.-St. is (so auch Npw) deheinen) dang haben sulin NpNpw 113,1’;
d) mit Gen. d. Sache u. präpos. Verbindung: chorota er (der heilige Gallus) ofto thrato thero selbun arabeito, thes er nu ana wanc habet fora gote thanc Oh 114.
5) Gedanke (der einzige ahd. Beleg S 356,37 (Wessobr. Gl. u. B. II) ist bair. und gehört erst dem 12. Jh. an, so daß diese Bedeutung jung sein kann; doch vgl. thancthallôn, thancfazzôn, urthanc, das Ae. und die folgenden Belege aus Pk): allin gotes heiligin, den uirgihi ich aller der sunden, die ich ie getet an danchen, an worten, an werchen S 356,37. [drohtin ... forkiusiđ giuuisso thonkas liudia dominus ... reprobat autem cogitationes populorum Pk 32,10. thonkas herzan is (Gottes) an kunni ende an kunni cogitationes cordis eius in generatione et generationem 11.]
6) thankes als Gen.Sing. in adverbiellem Gebrauch:
a) freiwillig, aus eigenem Antrieb, aus freien Stücken, von sich aus:
α) in Verbindung mit einem Poss.-Pron., das sich stets auf das Subj. des Satzes bezieht: ih slief . mines tanches âne noth NpNpw 3,6. sid ih (Jesus) mines tanches irstarb 29,2; truhten nu uueiz ih . daz ih fone mir selbemo guot nehabeta . unde du dines tanches mina zieri starhtost in voluntate tua praestitisti 8. in dinemo uuillen . dines tanches . nals fone minen frehten . leitost du mih Np 72,24; sines danches sih [Isaias ...] ultro se [obtulit, dicens: ... mitte me, Greg., Cura 1,7 p. 8] Gl 2,220,37. sinis danchis [nunc et ovis] ultro [fugiat lupus, Verg., E. VIII,52] 685,52. sines takkes [Entellus vires in ventum effudit, et] ultro [ipse ... ad terram ... concidit, Verg., A. V, 446] 708,51. er (Gott) wolta sines thankes wison thar thes scalkes O 3,3,23. scriban ..., wio druhtin selbo thaz biwarb, er sines thankes bi unsih starb 4,1,6. er sines thankes thara quam 11. er (der Tod) chumet ungeladot sines tanches propinquat ipsa sponte sua Nb 267,8 [288,2]. der in sinemo herzen uuâr sprichet . also der [Bd. 2, Sp. 54] tuot . der sines tanches neliuget NpNpw 14,3; iro danches kerno [iratus autem Saul adversum Ionathan, dixit ei: Fili mulieris virum] ultro [rapientis, 1. Reg. 20,30] Gl 1,295,45. ira thankes erda birit zi eristen gras ultro enim terra fructificat primum herbam T 76,2. si (Mantica) uuas ... iro danches zufahendo . ze demo iungen Appolline gehiet ultro iuvenem consecuta Appollini fuerat copulata Nc 697,1 [13,21]; genuoge compuncti iro danches choment . unde bitent dero toufi NpNpw 134,14; — in Verbindung mit einem Adj.: eginis tanches [illa (Fides) virgas et secures ...] ultro [fortis expetebat Christi amore interrita, Prud., P. Calag. (I) 45] Gl 2,479,49;
β) ohne weitere Bestimmung: swie ... ich die sunte ie kefrumete, danchs oder undanchs S 336,10, ähnl. 339,26. 358,52. uuile du dinero frouuun dia du danches kuuunne . sezzen êa quam tu sponte legisti dominam tibi Nb 56,16 [64,10]. dero nehein nefindo ih taz âne uzuuertiga not uuesennes neluste unde iz tanches peite ze uerlornissedo ad interitum sponte festinent 201,1 [217,9]. so gesah ... Periergia ... uuaz si teta . si danches tarachame . alde daragesendet uuare fone dero muoter utrum missa matre ... an sua . s. sponte Nc 783,30 [137,14]. dara zuo (daß Adam den Apfel nahm) neuuart er braht mit noti, suntir danches geuolgoto er imo (dem Teufel) Npw 12,1;
b) mit Wohlwollen, auf Gnade (Gottes) hin, in Verbindung mit einem Poss.-Pron. oder Subst.: aber uuir gotes tanches lebente . danchoen imo iemer NpNpw 113,18’. ih lobeta dih des . daz du mih tate leben. Dines danches lebo ih Np 55,9. ad demones (ze dien tiefelin) nehafta ih mih . daz ih iro danches ieht keuuunne 72,23;
c) umsonst, ohne Gegengabe, ohne Lohn, unentgeltlich, uneigennützig:
α) in Verbindung mit einem Poss.-Pron.: mines dankes ane mieda gratis (.i. sine pretio) [accepistis, gratis date, Matth. 10,8] Gl 1,712,3. 5,13,29. minis tanckes [sumpsistis] gratis [, cunctis inpendite gratis, Sed., Carm. pasch. III, 165] 2,617,7. era thesses werkes (der Verkündigung des Evangeliums) gab ih iu (den Jüngern) mines thankes, ir mir ... ni gabut drof umbi thaz [vgl. o. Matth. 10,8] O 3,14,101; sines danches [iustificati] gratis [per gratiam ipsius, Rom. 3,24] Gl 1,756,32. sines tanches âne unsere frehte irhugeta unser got . unde gab uns segen NpNpw 113,12’;
β) ohne weitere Bestimmung: danchis [dabit eis potestatem in multis, et terram dividet] gratuito [Dan. 11,39] Gl 1,664,7 (6 Hss. arauuingûn). umbe dina genada . die du danches skeinest . hilf mir NpNpw 108,26. kenadig truhten . danches kuot kebendo 144,8. daz uuir ... besuochet sculin uuerden, ube uuir inan (Gott) danches (Np gratis . daz chit ungemiete) uoben uuellen. danches (Np gratis, Npgl fergebeno) gab er uns den lib, danches (Np gratis) irlosta er unsih, danches (Np gratis, Npgl fergebeno) sculen uuir in uoben Npw 43,18. uobet denne Iob danchis got? 118 E,36 (Np gratis). du habist mih geleret daz ih scol danchis gerehthaftet uuerden durh die gotis gnada N,98 (Np gratis);
d) ohne Grund, grundlos:
α) in Verbindung mit einem Poss.-Pron.: iro danches irfuhten sie mih. Vngesculdet sluogen sie mih expugnaverunt me gratis Np 108,3;
β) ohne weitere Bestimmung: gimanochfoldoda sint ... thia hatodon mi thankis qui oderunt me gratis Pw 68,5. fone diu chit mit rehte sancta ęcclesia . danches ahton sie min NpNpw 118 V, 161. manigeren sint danne mines houbetes harer . die mih hazzent tanches qui oderunt me gratis Np 68,5. vnde die alle (hassen mich) gratis (tanchis) . quia sine causa Npgl ebda. ih chosota fridelicho sament in, si uuidirfuhten mir danchis Npw 117,25 (Np gratis); [Bd. 2, Sp. 55]
e) Glossenwort: danchis [ipsa autem roseo colore vultum perfusa et] gratis [ac nitentibus oculis tristem celabat animum, Esth. 15,8] Gl 1,492,50 (clm 22201, 12. Jh.); es liegt Vok.-Übers. vor, während die übrigen 5 Hss. kontextgerecht mit lioblîh übersetzen.
Komp. â-, un- urthanc; Abl. thancbâri, thanclîh; thankôn; -thenki.
 
Artikelverweis 
gi-thanc st. m., mhd. gedanc; mnl. gedanc m. n.; ae. geþanc, geþonc m. n. — Graff V, 165 f.
ka-danccho: gen. pl. S 310,6 (S. Emm. Geb. A, vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 144 Anm. 3).
ga-danch-: gen. pl. -o S 310,6 (S. Emm. Geb. B); acc. pl. -a 311,12 (ebda.). F 1,12. 5,22. 27,11. 19; ki-: gen. pl. -o S 309,3 (Abair. B.); -i 175, 5b,4 (Preds. C, 11. Jh.); acc. pl. -a 211,28. 215,3 (beide B); gi-: nom. sg. -] Gl 1,465,48 (M, 6 Hss.). 692,10 (M, 2 Hss.). 2,297,32 (M, 2 Hss.). 4,48,1 (Sal. a 1, 4 Hss.). OF 2,21,6. 5,19,40. 23,113. 149; dat. sg. -e 4,13,27. Npw 138,20; acc. sg. -] OF 3,17,19; nom. pl. -a Npw 145,4; -e Cant. Annae 3; gen. pl. -o OF 3,14,43. 26,46. 4,5,57; -e Npw Cant. Deut. 22; dat. pl. -un Gl 2,465,13. S 105,5. 316,5 (Würzb. B., 9. Jh.); -on 326,16. OF 2,24, 15. 24. 35. 3,6,50. 17,60. 4,37,2. 5,18,14. 19,38; -en S 142,23 (BB). Npw Cant. Annae 8; -an S 183,17 (Otl., 11. Jh.); acc. pl. -a OF 2,24,21; -e Npw 138,3; ke-: nom. sg. -] Np 85,5. 91,6; gen. sg. -es Nb 180,10 [196,20]. Np 75,11; dat. pl. -um S 211,18/19 (B, -ū); -in Nr 671,9 (H = S. CLXIX,23); acc. pl. -a S 205,14. 211,23. 24/25 (alle B); ge-: nom. sg. -] Gl 1,465,59 (M). 5,45,50 (Sal. a 1). Np 75,11. 118 N,97; dat. sg. -e Np 103,29. 118 P,118. 138,20; -a Npw 103,29; nom. pl. -a Ni 500,17/18. 501,1. 15/16. NpNpw 32,11 (2). 37,8. 102,1. Np 18,15. 73,20 (2). 85,5. 91,6. 145,4; -e Npw 18,15; gen. pl. -o Ni 500,16. 501,15. 587,16. Np Cant. Annae 3. Deut. 22; dat. pl. -on S 142,22/23 (WB). 339,28. Npw 9,24. 105,29. 39; -in S 353,18 (gedāchin). Nr 671,9; -en S 340,6 (das zweite e aus i korr.). 347,57 (2 Hss.). 351,31 (alem. Gl. u. B., Hs. A). 359,89. NpNpw 23,4 (= Npw 3). 34,5. 39,6. Np 5,11. 9, Diaps. 2. Npw 112,7. 118 P, 118; acc. pl. -a Nb 311,2 [338,27]. Nc 818,22 [183,2]. NpNpw 25,2. 32,10. Np 73,20. 76,6. 93,11 (2). 138,3. gi-thanch: nom. sg. OF 3,7,82; dat. pl. -]on 2,21,8; acc. pl. -]a 5,15,16.
ge-dancken: dat. pl. S 351,31 (alem. Gl. u. B., Hs. B).
gi-tanco: gen. pl. S 327,2 (Fuldaer B., Hs. B). — ka-danc: acc. sg. Gl 2,229,29 (M, 2 Hss.). S 311,12 (c-, S. Emm. Geb. A); ki-: nom. sg. 194,27 (B); gi-: dass. Gl 1,465,59 (M). 4,48,2 (Sal. a 1, 3 Hss.). Npw 118 S, 143; acc. sg. S 148,5 (BB). Npw Cant. Annae 5; gen. pl. -]o S 324,22 (Lorscher B.). 330,5; dat. pl. -]un 316,2 (Würzb. B.). 317,36 (ebda.); ge-: nom. sg. Np 118 S, 143. Npw 118 K,77. N.97. P,118. WB 108,1; acc. sg. Npw 36,36 (2). 41,5. — gi-thanc: acc. sg. O 1,16,9; nom. pl. -]a T 7,8. 84,9; gen. pl. -]o S 327,2 (2 Hss.); dat. pl. -]on 324,34 (Lorscher B.); acc. pl. -]a T 54,6. 62,2. 69,3. — chi-dhanc: nom. sg. I 40,6.
gi-dank-: gen. pl. -o S 331,4; ge-: nom. sg. -] W 108,1; gen. pl. -o 78,9; dat. pl. -on 22,3/4. 79,6. 137,7; acc. pl. -a 119,5. — gi-thank: nom. sg. O 3,7,82 (P, -k in V über unterpunktiertes -g geschr.). 5,19,40 (PV). 23,113 (P, -k in V übergeschr.). 149 (V); dat. sg. -]e 4,13,27 (PV); acc. sg. -] 3,17,19 (P, in V -k über unterpunktiertes -g geschr.); nom. pl. -]a T 230,4; gen. pl. -]o O PV 3,14,43. 26,46. 4,5,57. Ol 13. 17; dat. pl. -]on O PV 2,21,8. 24,15. 24. 35. 3,6,50. 17,60. 4,37,2. 5,18,14. 19,38; acc. pl. -]a 2,24,21. 5,15,16; ge-: acc. pl. -]a WA 119,5.
ge-dangh: acc. sg. Np 36,36 (zum Erscheinen der Affrikata bei N als ausl. g, gh vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 144 Anm. 4). [Bd. 2, Sp. 56]
ki-dang: nom. sg. Gl 2,521,33; ke-: acc. sg. Npgl 36,36; ge-: nom. sg. Nb 180,12 [196,22]. Np 52,3. 118 K,77. P,118; acc. sg. Nb 321,18 [351,3]. Np 41,5. — githang: nom. sg. O 2,21,6 (PV). 3,7,82. 5,23,113 (beide V, -g unterpunktiert, darüber k). 149 (P); acc. sg. 3,17,19 (V, -g unterpunktiert, darüber k); zu ausl. -g für -k bei O vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 143 Anm. 4.
Grammatisch nicht eindeutig bestimmbar sind in B: ki-dancha: S 196,23 (acc. pl., oder gen. pl., wenn -a für -o verschr.; lat. gen. pl.); ke-: 211,7 (gen. pl., falls -a für -o nach dera verschr.; lat. gen. pl.). 26 (lat. nom. sg., der Plural wohl durch benachbartes kedancha, kidancha veranlaßt).
Verschrieben: gi-dano: nom. sg. Gl 1,692,10 (M, 2 Hss.); ge-dachen: dat. pl. Npw 5,12; -darihchen: dass. Nr 671,9 (G = S. CLXIX, 21).
Verstümmelt: ki-da..: nom. sg. Gl 2,391,65; acc. pl. S 176,17; -tha..: nom. pl.(?) Gl 1,201,15 (K, lat. nom. pl.); ke..cha: nom. pl. 735,20 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.).
githanc läßt sich fast immer mit nhd. Denken, Gedanke wiedergeben, doch decken sich die Begriffe nur in begrenztem Bezirk. Das heute vorherrschende rein verstandesmäßige Denken, das auf Erkenntnisse ausgeht, deutet sich erst bei Notker (in Nb, Ni und Nr als Vorstellung’, vgl. u. 4 g) an. Der ahd. githanc ist vielmehr eine Angelegenheit der gesamten Seelen- und Gemütskräfte, sein Sitz sind Herz (vgl. z. B. S 311,12) und Brust (vgl. O 2,21,6). Er ist stark willensmäßig bestimmt und löst Handlungen und Empfindungen aus. Man wertet ihn nicht nach falsch und richtig, sondern nach ubil und guot. Am häufigsten übersetzt githanc lat. cogitatio.
1) das Denken, die Gedanken als Ausdruck der gesamten inneren Kräfte des Menschen, Seele, Sinn: gidanch [non erat prae stupore ultra in ea] spiritus [2. Paral. 9,4] Gl 1,465,58. thie liuti, thar in gahun thiz zeichan tho gisahun, bigondun mit githankon tho druhtine thankon O 3,6,50. ni si thir in githanke, thaz ih thir io giwenke 4,13,27. darana dahta ih . unde goz mina sela uz ... daz chit . ih rahta minen gedang uber dia gesiht min selbes NpNpw 41,5. daz ih mih erquam in minen gedankon unte in minemo sinne W 79,6. min gedank hat mih erfloiget anima mea conturbavit me [Cant. 6,11] 108,1 (beide Hs. A githanko); — auf Gott bezogen: chirestit oba imu gheist druhtines, gheist uuiisduomes endi firstandendi chidhanc requiescit super eum spiritus domini, spiritus sapientiae et intellectus I 40,6 (vgl. Eggers, Is. 665 f. u. S. XIX).
2) das Denken, die Gedanken als Vorgang:
a) allgem.: (meine Sünden) sint leidir uber mez, uber alla dusent zala, uber menniscen gidanc, uber engiliscan sin S 148,5. danta kedancha (vgl. Anm. z. St.) mannes gihit dir quia cogitatio hominis confitebitur tibi 211,26. in dino kanada ... truhtin, pifilhu min herza ia minan cadanc (A, mina gadancha B) ia minan uuillun ia minan mot 311,12. daz allero dingo zaligosta ist in gedang zenemenne . danne diu foresiht alliu ding chumftigiu ordonoe nihil sceleratius excogitari potest Nb 321,18 [351,3] . mennischen gedanch iiehet dir ze erist. Vnde die aleiba des kedanches machont dir dulte cogitatio hominis confitebitur tibi . et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi Np 75,11. vuieo unsemfte doh daz si . daz iemannes kedanch in gebete state si . daz ougta Dauid 85,5;
b) Absicht, Streben, Trachten, Wollen, Planen, auch im üblen Sinne: gidanch [quid enim spiritaliter domos, nisi mentes nostras accipimus, in quibus per cogitationem inhabitamus? Cuius domus superliminare est ipsa] intentio [, quae praeeminet actioni, Greg., Hom. II,22 p. 1534] Gl 2,297,32. kidanc [talis nostrorum] sollertia [centiplicatos agro- [Bd. 2, Sp. 57] rum rediget fructus, Prud., Symm. II,1051] 391,65. 521,33. deta si (die Prophetin Anna) tho then githanc zi gotes thionoste O 1,16,9. wir birun ... hiar emmizen mit hazze, ... thaz duat uns ubil willo ..., joh ubil muat ..., joh ouh ... harto nidiger githank 5,23,113. hiar suidit manne ... ther ubilo githank, in herzen joh in muate ni firsehent sih zi guate 149. so ih den irdescen gedangh ubersteig . so nesah ih in (den Frevler) NpNpw 36,36 (s. u. NgplNpw ebda.). alle sih skeidente fone dinen rehten ferchure du ... uuanda iro gedang unreht ist. Vues mag der uuesen rehter . der in gedanche (Npw in gedanchen) ist unrehter? quia iniusta cogitatio eorum 118 P, 118. du (Gott) chist stillo in dero guoton gedanche skeident iuh manslekken fone mir quia dices in cogitatione . s. iustorum 138,20. inin des ruhta ih . daz ih carnalem cogitationem (lichhaften kedang, Npw fleislichen gedanc) hinauuarf NpglNpw 36,36 (s. o.). (Gott) tuot aber die uuarten an dien er ist. Die uuartent fone himele . dar iro gedang ist Np 52,3. uuanda si (die Juden) sih cherten an den fleisclichen gidanc, nieht an den geistlichen Npw Cant. Annae 5 (Np in alienum intellectum carnalem);
c) Nachdenken, Nachsinnen, Überdenken: dannan uuerdent solih miniu gechose . unde mine gedancha . daz si dinen ougon lichent erunt ut complaceant eloquia oris mei . et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper NpNpw 18,15. din ea ist daz . des ih tencho. Min gedang ist in fide quia lex tua meditatio mea est [vgl. haec meditatio nisi esset in fide, Aug., En.] 118 K,77. daz si (dina ea) alle zite min gedanch ist tota die meditatio mea est N,97. ieodoh uuaren diniu gebot . min gedanc mandata tua meditatio mea est S, 143; hierher gehört wohl auch: gidanch [in quantam tribulationem deveni, et in quos] fluctus [tristitiae, in qua nunc sum, 1. Macc. 6,11] Gl 1,692,10 (4 ältere Hss. gitrahti).
3) die Gedanken in ihrer Gesamtheit, als Umfang und Bereich des Denkens (vgl. auch 4a u. 4b): sih pihaltin uona den sunten dero kidanchi S 175,5 b,4. dara nah bito ih, daz du mir gebest soliha subricheit, minan gidanchan iouh minemo lihnamon ..., daz ih wirdiglihen ... ze dinemo altari ... megi gen mundiciam quoque mentis et corporis 183,17. vvidar achusti des fleiskes edo kidancha ... fehtan contra vitia carnis vel cogitationum ... pugnare 196,23. kehaltanti sih ... fona suntu indi achusti daz ist kedancha dera zungun augono henteo fuazzio custodiens se ... a peccatis et vitiis; id est cogitationum linguae ... 211,7 (beide Stellen hierher, falls kedancho zu lesen ist). keauckenti vns daz vvizzago denne in kedanchum vnsereem so cotan simblum antuurtan keaugit demonstrans nobis hoc propheta cum in cogitationibus nostris ita deum semper praesentem ostendit 18/19. then hugu in then githankon ni lazet wergin wankon! O 2,21,8. thaz in thiu muat ni wankon, sin fasto in then githankon, in huge joh in muate 24,15. gireino uns thia githanka ... fon suntono suhti 21. er (Gott) sihit unso dati, hugu in then githankon 5,18,14. nist ther dag sumirih dagon anderen gilih, thaz sar man in githankon thar megi wiht biwankon 19,38. ist nu dehein selbuualtigi unseres uuillen ...? Tuuinget fatum ouh menniskon gedancha . also iz tuot andere geskihte sed estne ulla libertas nostri arbitrii ...? An constringit fatalis catena ipsos quoque motus humanorum animorum? Nb 311,2 [338,27] (vgl. auch 2 b). uuer ist dar state in sinero heiligun stete? Daz ist der unsundigo in sinen uuerchen . unde der reino in sinen gedanchen [vgl. mundus in cogitationibus, Aug., En.] NpNpw 23,4 (= Npw 3). prenne mine lancha . unde min herza. Daz chit . prenne mine geluste unde mine gedancha . daz sie unrehte nesin [vgl. ure delectationes meas, ure cogitationes meas, ebda.] 25,2. (im Tod) sint hina alle iro gedancha peribunt omnes cogitationes eorum 145,4. got ist herro [Bd. 2, Sp. 58] dero uuizzentheito . er ist arbiter iuuero gedancho Np Cant. Annae 3. imo (Gott) uuerdent irbaret iuuuere gidanche ipsi praeparabuntur cogitationes Npw ebda. diu ratio mentis tuae, mit dero du dine gedanka rihtest W 119,5. gehuge beide in dinen gedankon, quae per cor intelleguntur, unte in dinen uuerchon ... miner minnon 137,7.
4) der einzelne Gedanke als Ergebnis des Denkens oder Nachdenkens:
a) allgem. (die Belege lassen sich nicht in jedem Falle gegen die Gruppe 3 abgrenzen): nemegih in gidanchun fore dir giuuanchon intellexisti cogitationes meas de longe S 105,5. truhtin uueiz kedancha manno dominus novit cogitationes hominum 211,23. F 27,11. 19. farstuanti kedancha mine fona rumana intellexisti cogitationes meas a longe S 211,24/25, ähnl. NpNpw 138,3 (cogitationes). trohtine ... bigiho mina sunta ... in unsubrun gidanchun S 316,5. so Ihesus gasah iro (der Schriftgelehrten) gadancha quhat zahuuiu dencet ir ubil in iuuueremo muote cum vidisset Iesus cogitationes eorum F 1,12, ähnl. 5,22. T 54,6. 62,2. 69,3 (alle cogitationes). uuaz birut ir (meine Jünger) gitruobte, inti githanka arstigent in iuuueriu herzun? quid ... cogitationes ascendunt in corda vestra? 230,4. oba wir wollen wahten mit gidrahton filu rehten, mit githankon guaten thes Kristes grabes hueten O 4,37,2. (im Jüngsten Gericht) sih ougit thar ... ther selbo luzilo githank 5,19,40. er (König Ludwig) ist edil Franko, wisero githanko, wisera redinu Ol 13. cleinero githanko so ist ther selbo Franko 17. uuanda er (der Genius der menschlichen Seele) ouh tougene gedancha gote chundet arcana cogitationum Nc 818,22 [183,2]. so gesciehet uns danne uuir uuellen betondo an got tenchen daz ... unsih misseliche gedancha . chumo lazzent peton NpNpw 37,8. ratio diu in iro (der Seele) ist . unde alle iro gedancha loboen in [vgl. interiora sunt animae, cogitatio multiplex, virtusque rationis, Cass.] 102,1. mammende demo . der beton beginnet . unde in sine gedancha des irrent Np 85,5. got uueiz dero menniscon gedancha . er uueiz daz sie uppig sint ... sint aber doh eine die sine gedancha uuizzen . die heizzent amici dei dominus scit cogitationes hominum 93,11. scone bist tu an guoten uuerkon, scone bist tu an reinen gedankon W 22,3/4 (Hs. A githanko);
b) Absicht, Streben, Trachten, Wollen, Planen, auch im üblen Sinne: gidanchun [cavete viri, ne sit sententia discors sensibus in nostris, ... quia fissa voluntas confudit variis arcana biformia] fibris [Prud., Psych. 761; vgl. Glossen: fibris, nervis, cogitationibus] Gl 2,465,13. daz er sine ibile kidancha diemuoticliche firgehi S 176,17. luzzileer kidanc sin kihebita qui ... parvulus cogitatus (Linderbauer parvulos cogitatos) eius (des Teufels) tenuit et adlisit ad Christum 194,27. kedancha vbile herzin sinemv zuaqhuuemente saar ze Christe chnussan cogitationes malas cordi suo advenientes mox ad Christum allidere 205,14. pihuctigeer si vmbi kidancha sine abahe ut sollicitus sit circa cogitationes suas perversas 211,28. ibu alle kidancha ubile herzin sinemv zuaqhuemante ... duruh deomuatlihha pigiht .. nifarhele sinemu (dem Abt) si omnes cogitationes malas cordi suo advenientes ... per humilem confessionem abbati non celaverit suo 215,3. fon herzen uzgangent ubila githanca, manslahti cogitationes malae T 84,9. oba ... thu githenkes, thaz thin gibet wirkes: ... si ther githang iu festi innan theru brusti O 2,21,6. halt unsih in notin fon allen widarmuatin, thaz muazin wir biwankon then abahen githankon 24,24. thaz wir tharana (nach Gottes Worten) werkon mit wakaren githankon 35. so thu ... thar langor sizis obana: so thir ther abaho githank welket 3,7,82. sie sint ... fluhtig thera dati, irqueman thero werko fluhtigero githanko 26,46 (‘voller Fluchtgedanken, Absicht zu fliehen’). wir mugun thero werko joh fuazi thero githanko ... thar [Bd. 2, Sp. 59] (auf den Weg des Heils) baldo anasezzen 4,5,57. rihte got uber sie ... sie sturzen abe iro gedanchen . daz chit . in gebreste an iro gedingi decidant a cogitationibus suis NpNpw 5,11 (= Npw 12). sie (die Gottlosen) uuerdent keuangen in iro gedanchen . die sines unrehtes folchete sint comprehenduntur in cogitationibus suis quas cogitant (Npw in consiliis quibus cogitant) 9, Diaps. 2 (= Npw 9,24). (Gott) uuiderlobot die gedancha dero liuto so sie ubel sint . unde die rata dero furston reprobat autem cogitationes populorum 32,10. fone irdisken gedanchen . uuerden si ufirhauen ... also daz stuppe tuot fone uuinde [vgl. ita voluntates peccatorum ... a terrenis vitiis sublevantur, Cass.] 34,5. peccatores tiligot iz (das Feuer des göttlichen Zorns) mit iro uuerchen . unde ubermuote intsezzet iz . iro gedancho Cant. Deut. 22. die ze erdo uuartent ... die irdische gedancha habent die uuerdent dannan geirret iro sinnes. Vues sint danne die gedancha . âne unrehtero hiusero? daz sint unrehtiu herzen. So negescehe ... dinemo liute . daz sie iro herzen irdesche gedancha so irblenden Np 73,20. der in den irdisgen gedanchen unde in den fleisclichen uunnelusten lebeta Npw 112,7. Cant. Annae 8 (beide Np in terrenis cogitationibus). ih habo daz stuppe dero irdiscon gedanko abe mir ... geflozzet W 78,9 (Hs. A githanko); githanc verbindet sich gern zur Formel mit uuort und uuerc als den drei Bereichen, in denen gesündigt werden kann. Die Formel findet sich vor allem in den Beichten (vgl. hierzu auch o. 3): ich habe leidir ... firsumit alliu diniu gibot ... in ... gidanchen, worten ioh werchan S 142,23. 316,2. 339,28, ähnl. 351,31. 353,18. truhtin, dir uuirdu ih pigihtik allero minero suntiono ... uuorto enti uuercho enti kidancho 309,3. 310,6. in gidancun, in tatin, in uuortun ... sint mino sunta 317,36. ih gihu ... unrehtero gidanco, unrehdero uuordo, unrehdero uuerco 324,22. 327,2. 330,5. ih gihu, daz ih mih ... mit argen uuillon int mit argen githancon biuual 324,34. 326,16. ih uuilla gote ... bigihtdig uuerdan ... unrehtero uuorto, unrehtero uuerko, ubilero gidanko 331,4. sosez in uuerchen uuare, sosez in uuorten uuare aldez in gedanchen uuare 340,6. swie ih gesundet han ... mit willen, mit worten, mit werchen oder mit boesen gedanchen 347,57. mit allen den sunten, die ie mennisch tet mit ubelem willen, mit ubelen gedanchen, mit ubelen werchen 359,89; (ich) bin suntig in githankon joh leidlichen werkon! O 3,17,60; — auch Gott werden willensmäßig bestimmte Gedanken, Pläne, Absichten beigelegt: sin rat uueret iemer sine gedancha in euua. Vuelee gedancha? Daz er die gehalte . die imo getriuuue sint cogitationes cordis eius in saeculum saeculi NpNpw 32,11. manigiu diniu uuunder habest du getan ... dir neist kelicher an dinen gedanchen in cogitationibus tuis non est qui similis sit tibi 39,6. harto dief sint uuorden dine gedancha nimis profundae factae sunt cogitationes tuae Np 91,6. nehein mere neist so tief . so der gotes kedanch ist . ut mali floreant . boni laborent [vgl. nullum mare tam profundum est, quam est ista cogitatio dei, Aug., En.] ebda.;
c) Meinung, Ansicht: sin entrigan er managem herzom kedancha [ut] revelentur ex multis cordibus cogitationes [Luc. 2,35] Gl 1,735, 20. T 7,8. nu zeli uns avur follon hiar then thinan willon, ... thaz wir wizin ... then thines muates githank O 3,17,19. (Petrus) zalta druhtine thie githanka sine (auf die Frage: Hast du mich lieb?) 5,15,16;
d) Einsicht als Ergebnis der Lebenserfahrung: nimest du in ... iro superbia ... unde iruuindent ze demo gedanche daz sie puluis (stuppe) sint NpNpw 103,29;
e) Überlegung, Erwägung: (das mit Blutfluß behaftete Weib) jah tho ... iro githanko, bi hiu si irbaldota so fram, joh zi thiu si thara quam O 3,14,43. ze troste nam ih in muot diu euuigen iar ... Die [Bd. 2, Sp. 60] gedancha sazta ih uuider enen die mih leidegoton Np 76,6;
f) das Ausgedachte; Erdichtung, Erfindung: in iro gedanchon gremeton si in: sie gedahton misseliche gota irritaverunt eum in adinventionibus suis Npw 105,29. so huoroton sie, daz chit so gesuichen si, gote in iro gedanchon fornicati sunt in adinventionibus suis 39 (beide Np irthenkida). elocutio . daz chit reht kesprache . uel reht kechose ist. Idoneorum uerborum accommodatio ad inuentionem . dero sculdigon uuorto legida ze dinen gedanchin . ze demo so du sprechen uuellest accomodatio ad inventionem i. propriorum et convenientium verborum adiunctio ad excogitationem Nr 671,9;
g) Vorstellung, Begriff: nio unsih netriege lukkez pilde unseres kedanches . âne dia uuarheit tero substantię. Also die alten liute dahton an die manes ... unde sie der gedang troug ne nos decipiat cassa imago cogitationis Nb 180,10. 12 [196,20. 22]. nomen . verbum . negatio ... sint offenunga . unde zeichen dero gedancho conceptionum notae Ni 500,16. tie selben gedancha . tuont tero selo etelicha dolunga . so sie conceptę uuerdent in anima 17/18. tiu ding tero gelihnisse die gedancha sint . sint in allen steten io diu einen res etiam eaedem sunt . quarum hae . s. passiones . similitudines sunt 501,1. tiu uuort habint kelihnisse . dero gedancho. Also uuilon gedancha sint . noh uuar . noh lugi quemadmodum autem est in anima . aliquotiens quidem intellectus sine vero vel falso 15. 15/16. saga sint io offenunga des uuanis . unde dero gedancho sunt autem hae quae sunt affirmationes et negationes notae eorum . i. earum passionum quae sunt in anima 587,16.
5) Glossenwort: kitha. . khorunka cogitationes temptamenta Gl 1,201,15. gidanch cogitatus 4,48,1. 5,45,50; hierher wohl auch als Vok.-Übers., vielleicht in der Bedeutungdas Ausgedachte, Erfundene: kadanc iauh anagin [sal ... sine pace non virtutis est donum, sed damnationis] argumentum [Greg., Cura 3,22 p. 68] 2,229,29; vgl. die Glossierungen von argumentum unter AWB âthanc und githâht.
Komp. foragithanc; Abl. githanko, githanchafti.
Vgl. githanko sw. m.
 
Artikelverweis 
thancbâri adj., mhd. dancbære, nhd. DWB dankbar; mnl. dancbaer; vgl. mnd. dankbârich. — Graff V, 169.
danch-par-: Grdf. -] Gl 1,532,14 (M, clm 17403, 13. Jh.); nom. sg. f. -iu 12 (M, 2 Hss.); danc-: Grdf. -e 13 (M); nom. sg. f. -ui ebda. (M, clm 14689, 11./12. Jh.).
wohlgefällig, angenehm, beliebt: danchpariu [mulier] gratiosa [inveniet gloriam, Prov. 11, 16] (5 Hss., 3 weitere thancbârîg); es handelt sich wohl um Lehnübers., kaum um eine eigene Bedeutungsmöglichkeit der ahd. Bildung, wie sie von Lexer, Hwb. 1,408 für mhd. dancbære (‘Geneigtheit hervorbringend’) u. Mnl. wb. 2,63 für dancbaer (< ‘eene goede meening, een goeden dunk verorzakende’) angenommen wird. Oder liegt Vok.-Übers. u. damit die Bed.dankbarvor?
 
Artikelverweis 
thancbârî st. f., mhd. dancbære. — Graff V, 169.
danch-pari: nom. sg. Gl 1,776,17 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 11. Jh.).
Erkenntlichkeit, Dankbarkeit: d. (Randgl. zu liubî) [Vok.-Übers. zu: volo ergo iuniores ... nullam occasionem dare adversario maledicti] gratia [1. Tim. 5,14].
 
Artikelverweis 
thancbârida st. f.
danc-baride: acc. sg. S 147,25 (BB).
Dankbarkeit: ich nihabo bihalten ... d.
 
Artikelverweis 
thancbârîg adj., mhd. dancbærek(eit); mnl. dancbarich. — Graff V, 169. [Bd. 2, Sp. 61]
danch-parig-: nom. sg. f. -iu Gl 1,532,12 (M); nom. pl. m. -e 773,6; danc-: nom. sg. f. -iu 532,11 (M, 2 Hss., 1 -iv).
1) wohlgefällig, angenehm, beliebt: dancparigiu [mulier] gratiosa [inveniet gloriam, Prov. 11,16] Gl 1,532,11 (3 Hss., 5 weitere thancbâri, z. Bed. vgl. dort).
2) Dankbarkeit zeigend, dankbar: danchparige [et pax Christi exultet in cordibus vestris ...: et] grati [estote, Col. 3,15] Gl 1,773,6.
Komp. unthancbârîg adj.; Abl. thancbârgî st. f.
 
Artikelverweis 
thancbârgî st. f.
danc-parigi: nom. sg. Gl 2,132,56 (Wien 361, 11. Jh.).
Erkenntlichkeit, Gefälligkeit für geleistete Dienste: [(episcopi) defuncti] gratificatio [pro populi habeatur assensu, Decr. Hil. Praef.].
 
Artikelverweis 
thancthallôn sw. v. — Graff V, 164.
danc-dalloes: 2. sg. conj. Gl 1,284,46 (Jb-Rd).
über etw. nachsinnen, nachdenken: dancdalloes lirnees [eruntque verba haec, quae ego praecipio tibi hodie, in corde tuo: et narrabis ea filiis tuis, et] meditaberis [in eis sedens in domo tua, et ambulans in itinere, dormiens atque consurgens, Deut. 6,7].
 
Artikelverweis 
thankes adv. gen. sg. s. AWB thanc st. m. 6.
 
Artikelverweis 
thancfazzôn sw. v.
Verstümmelt: danc..zonne: inf. dat. sg. Gl 2,219,36 (clm 18550, 1, 9. Jh.; Steinm. z. St. liest dancfazonne).
erwägen, reiflich überlegen, überdenken: fona dancfazonne [quasi in corde depingitur quidquid fictis imaginibus] deliberando [cogitatur, Greg., Cura 2,10 p. 30].
Abl. githancfazzôtî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: