Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
thara umbi bis tharbo (Bd. 2, Sp. 305 bis 308)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? thara umbi s. thara 3. Teil A X und umbi.
 
Artikelverweis 
tharauuert adv., mhd. Lexer darwert, im älteren Nhd. darwärt, dieses gilt bis gegen Ende des 15. Jhs. allein, darwärts; mnd. dārwārt; mnl. daerwaert. — Graff I,1010.
dara-uuert: Nc 763,21 [109,7]; thara-: O 5,7,58.
die Richtung auf ein Ziel hin bezeichnend: dahinwärts, dorthin; bei Verben der Bewegung: ni fuar ih (Jesus) noh nu tharawert in mines fater geginwert [vgl. nondum enim ascendi ad patrem meum, Joh. 20,17] O 5,7,58; — firneman tharauuert: die Aufmerksamkeit dorthin richten: to gedageton sie alle . unde fernamen darauuert conticuere omnes . intentique ora tenebant Nc 763,21 [109,7].
 
Artikelverweis 
thara uuidar(i) s. thara 3. Teil A XI und uuidar(i).
 
Artikelverweis 
thar(a) (...) zuo s. thara 3. Teil A XII und zuo.
 
Artikelverweis 
tharba st. f.; as. thera (s. u.); afries. therve; ae. þearf; an. þörf; got. þarba; vgl. as. tharf m. — Graff V,215.
tarba: nom. sg. Nk 474,7 [119,10]; darb-: dass. -a 468,22. 473,4. 9. 474,5. 11. 12. 22. 475,29. 476,8. 26. 478,19. 479,3 [113,26. 118,3. 8/9. 119,8. 14. 16. 26. 121,4. 13. 122,3. 124,6. 22]; gen. sg. -o 482,29 [128,19]; dat. sg. -o 478,6. 480,8. 12. 482,22 [123,19. 126,7. 11. 128,22]; acc. sg. -a 469,7. 480,11 [114,7. 126,11]. — tharba: nom. pl. S 3,23 (Hildebr., 9. Jh.); [therua: acc. sg. Wa 71,6 (Merseb. Gl., 10. oder 11. Jh.)].
1) das Nicht-Haben, der Mangel an, das Entbehren von etw., jmdm.:
a) allgem.: in der Wendung tharba gistânt m. Gen. d. Pers. und Dat. d. Pers.: Verlust widerfährt jmdm., betrifft jmdn., jmdn. entbehren, verlieren, verloren haben: sid Detrihhe darba gistuontun fateres mines S 3,23 (vgl. E. Karg-Gaster-städt, Beitr. 67,357 ff.);
b) Bei Notker als philosophischer Term. techn., den Mangel, das Nicht-Haben, Fehlen einer bestimmten Eigenschaft meinend, meist formelhaft mit haba zum Gegensatzpaar verbunden: plindi . daz ist darba . plint uuesen . daz ist darben . nals darba privatio enim est quaedam caecitas . caecum vero esse privari . non privatio est Nk 474,11. 12 [119,14. 16]; m. Gen.: plindi ist tarba . s. des kesiunis privatio 7 [10]. tanamer neuuirdet plindi geheizen gesiunis plindi . nube darba gesiunis neque caecitas dicitur caecitas visionis . sed privatio visionis 476,8 [121,13]; formelhaft haba inti tharba habitus et privatio (dabei unabhängig von deren Reihenfolge im lat. Text, vgl. Jaehrling S. 99): so haba unde darba ut habitus et privatio 468,22 [113,26]. souuarana diu haba uuirt . tarana uuirt ouh tiu darba habitus ... privatio 473,9 [118,8/9]. tarben unde eteuuaz habin . daz neist nieht haba unde darba non est habitus et privatio 474,5 [Bd. 2, Sp. 306] [119,8]. ouh sint haben unde darben . samoharto opposita . so selbiu haba unde darba tamquam privatio et habitus 22 [26]. uuanda einuueder so haba so darba sol io an demo corpore sin 478,19 [124,6]. tannan skinet taz haba unde darba an iro gagenstelledo . neuuedermo modo contrariorum gelih nesint ea quae secundum privationem et habitum opponuntur 479,3 [22]. in habo unde in darbo mag uuola uuerden uuehsel . des einen in daz ander. Ter uuehsel mag uuerden fone habo in darba nals aber uone darbo in haba privatio ... habitus 480,8. 11. 12 [126,7. 11. 12]. Socratem gesehen alde Socratem plint uuesen . taz ist oppositum dero habo . unde darbo oppositum est . sicut privatio et habitus 482,29 [128,19], ferner: 469,7. 473,4. 475,29. 476,26. 478,6. 482,22 [114,7. 118,3. 121,4. 122,3. 123,19. 128,12], sämtl. privatio et habitus.
2) Bedarf, Bedürfnis: [therua [(qui)] opus [non habet aut libenter accipiunt aut exigunt, Konzilienbeschlüsse CXX = Gallée, Sprachdenkm. S. 241] Wa 71,6].
 
Artikelverweis 
tharba sw. f. — Graff V,215.
darbûn: dat. sg. Np 108,24.
Fasten: membra mea fortia uuurden sich fone darbun genua mea infirmata sunt a ieiunio (Npw uasten).
 
Artikelverweis 
tharbên sw. v., mhd. nhd. darben; vgl. as. tharon, mnd. darven, mnl. derven; ae. þearfian; an. þarfa; got. (ga-)þarban. — Graff V,214 f.
tarb-: 3. sg. -et Gl 2,234,45 (Rc); -êt Nb 227,25. 259,11 [246,7. 279,27]; 3. pl. -ênt Ni 575,20 [92,11]; inf. -ên Nk 474,4 [119,7]. — darp-: part. prs. acc. sg. m. -enten Gl 2,648,37; 3. sg. prt. -eta 178,60 (-&a); darap-: inf. -an 651,16; part. prs. gen. pl. -entero 645,29; darb-: 3. sg. -et Nb 297,15/16 (-ê-) [322,8/9]. Npw 11,6; 1. pl. -en OF 5,23,114; 3. pl. -ent 20,116. 23,161; -ênt Nb 89,14. 255,19 [99,16. 276,2]. Np 55,13; 1. pl. conj. -en OF 3,26,22. 4,26,24; 3. pl. conj. -eên Nb 255,17 [275,25]; inf. -en Gl 1,276,22 (Jb-Rd). OF 1,16,5. Npw 108,16; -ên Nk 473,13. 474,12. 21 [118,12. 119,16. 25]; part. prs. gen. pl. -entero Gl 2,644,8; 1. sg. prt. -eta Np 34,13; -eto Npw ebda.; 3. sg. prt. -eta Nc 773,3 [121,12]; 3. sg. conj. prt. -eti OF 3,20, 100. 166. 4,14,8. Nc 699,21 [17,18]; 3. pl. conj. prt. -etin OF 3,26,27. — tharb-: 1. pl. -en O 1,18,19. 5,23,114 (PV); 3. pl. -ent 1,18,27. 5,20,116 (PV); 3. sg. conj. -e 2,12,26; 1. pl. conj. -en 3,26,22 (PV). 4,26,24 (PV); 2. sg. imp. -e 1,4,70; inf. -en 16,5 (PV); 3. sg. conj. prt. -eti 3,20,100 (PV). 166 (PV). 4,14,8 (PV); 3. pl. conj. prt. -etin 3,26,17 (PV).
darapunt: 3. pl. Gl 2,630,27 (clm 18 059, 11. Jh.) könnte auf ein ôn-Verb weisen. Die Tatsachen, daß die Hs. stets Formen des ên-Verbs hat und daß das ôn-Verb auch sonst nur einmal bezeugt ist, sprechen gegen dieses. Liegt bei -unt Verschreibung aus -ant vor, spätbair. Schreibung für -ênt?). Verschrieben ist wohl auch: darpaht (Hs. Geheimschrift dbrpbht): 3. sg. (prt.?) Gl 2,199,25 (clm 3767, 9. Jh.); Steinm. löst es als darpat auf. E. Karg-Gasterstädt (hdschr.) hält dagegen darphta oder auch Verschreibung aus darpeta für möglich, was vom Tempus des lat. Lemmas her gestützt werden kann.
1) Mangel haben an etw., einer Sache oder Person ermangeln, sie entbehren, nicht (mehr) haben, ihrer beraubt sein, sie verloren haben:
a) allgem.: m. Gen. d. Sache: unz thaz (d. i. bis zur Befreiung vom Stummsein) tharbe harto thero thinero worto O 1,4,70. sid si tharben bigan thes liobes zi iro gomman 16,5. tharben wir nu ... liebes filu manages 18,19. mit arabeitin werbent, thie heiminges tharbent 27, ähnl. 3,26,17. (daß der Mensch) thaz biwerbe, er sulihes (der himmlischen Seligkeit) ni tharbe 2,12,36. thaz wir ... werden elilenti, tharben ... thes hohen [Bd. 2, Sp. 307] himilriches 3,26,22, ähnl. 5,20,116. bithiu (wegen des Hasses und Neides) tharben wir thes guates 23,114. ube in (den Reichtum) einer allen begrifet ... taz sin die andere darbent ceteros sui inopes fecerit Nb 89,14 [99,16]. (daz) diu tuged nieht ein danches tarbet . nube ioh under dero fertanon fuoze getreten uuirt virtus non solum praemiis caret . verum etiam sceleratorum pedibus subiecta calcatur 227,25 [246,7]. aber got uuelle . daz sie unmahtig uuortene des ubeles . tero unsaligheite (sc. Böses zu wollen, tun zu können und es zu tun) halto darbeen. So tuont si chad si . darbent iro ioh horskor . danne sar du mag kescehen uuellest . alde sie sih peuuanen uti hoc infortunio cito careant ... vehementer exopto. Carebunt inquit otius . quam vel tu forsitan velis . vel illi sese aestimant carituros 255,17. 19 [275,25. 276,2]. (der uuênego) der alles kuotes tarbet qui careat cunctis bonis 259,11 [279,27]. taz ferliuset tia saligheit . unde darbet tes lones habet contemptum felicitatis . non habet praemium laboris 297,15/16 [322,8/9]. nio si neheinest nedarbeti lucchedon . unde lustsami ne ullum tempus sine illecebra oblectamentisque Nc 699,21 [17,18]. des liehtes (sc. dero lebendon lieht) darbent dar . diu sih hier ferro tuont fone dien heiligon Np 55,13, etw. nicht haben, ohne etw. sein: (gibot er) thaz nihein ... tho tharbeti thar suertes O 4,14,8. diu racionis tarbent . tiu nehabent nieht alliu mahte tuennis unde netuennis irrationabiles Ni 575,20 [92,11]; refl.: uuanda sih der iomer gnadono darben muoz Npw 108,16; Glosse: tarbet [hereditas ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione] carebit [Greg., Cura 3,20 p. 66 = Prov. 20,21] Gl 2,234,45; m. Gen. d. Pers.: oba wir sin (Christi) nu tharben, ja mag iz got irbarmen! O 4,26,24;
b) spez.: jmds. Unterstützung, Gefolgschaft missen, m. Gen. d. Pers.: ih fasteta chlagelicha fastun . daz ih iuuuer darbeta NpNpw 34,13; aus der Gemeinschaft anderer Menschen ausgeschlossen sein, m. Gen. (Plur.) d. Pers.: so wer so thaz irweliti, zi kriste nan gizeliti (zu behaupten, daß er Christus sei), er iamer sar ... iro tharbeti O 3,20,100. sie (die erbosten Juden) inan (den geheilten Blinden) sliumo ... wurfun fon in uz sar, er iro sid ... iamer tharbeti 166; tharbênti (sc. liohtes) als Umschreibung für tot, verschieden (von Tieren wie Menschen): darbentero [tum corpora luce] carentum [exportant (sc. die Bienen) tectis, Verg., G. IV,255] Gl 2,644,8. darapentero [Erebi de sedibus imis umbras ibant tenues simulacraque luce] carentum [ebda. 472] 645,29. darpenten [(Palamedes) quem nunc] cassum [lumine lugent, Verg., A. II,85] 648,37;
c) bei Notker absolut gebraucht als philosophischer Term. techn.: etw. nicht haben, seiner ermangeln, beraubt sein: darben cheden uuir iogiliches tero habemahtigon . tanne . tanne daz nehabit . taz haben solta privari ... dicimus Nk 473,13 [118,12]. plint uuesen . daz ist darben . nals darba caecum vero esse privari . non privatio est 474,12 [119,16]; tharbênhabên als Gegensatzpaar in formelhafter Verbindung: tarben unde eteuuaz habin . daz neist nieht haba unde darba privari vero et habere habitum . non est habitus et privatio 4 [7]. ouh sint haben unde darben . samoharto opposita . so selbiu haba unde darba privari et habitum habere 21 [25].
2) etw. aus eigenem Entschluß entbehren, missen, auf etw. verzichten: missan darben [tu meo utere privilegio, quo me libenter] carere [profiteor, Ruth 4,6] Gl 1,276,22 (oder ist missan Kontextübers., darben Vok.-Übers. von carere?), m. Gen. d. Sache: si darbeta ungerno dero irdiskon uuunnon [vgl. nolebat tamen carere studiis saecularibus, Rem.] Nc 772,3 [121,12].
3) bezogen auf Negatives: etw., jmdn. nicht haben, [Bd. 2, Sp. 308] ihrer ledig sein, frei, verschont sein von etw., jmdm., m. Gen. d. Sache oder der Pers.: therero arabeito tharbent ... thie hiar thes biginnent, zi himilriche thingent O 5,23,161, refl.: ih meino: daz er sih darbet dero martira unde allero uorhtun Npw 11,6, Glossen: darpeta [(David) mox ut pressurae pondere] caruit [Greg., Cura 1,3 p. 5] Gl 2,178,60. 199,25. darapunt [(wenn die Mondsichel klar ist) totus et ille dies et qui nascentur ab illo exactum ad mensem pluvia ventisque] carebunt [Verg., G. I,435] 630,27. darapan [(fama volat) hoste] vacare [domum, ders., A. III,123] 651,16.
Abl. tharbo; vgl. auch tharba, AWB tharfag.
 
Artikelverweis 
gi-tharbên sw. v., mhd. Lexer gedarben; mnl. gederven; got. gaþarban.
gi-tharbe: 1. sg. conj. O 4,11,35.
entbehren, nicht (bei sich) haben: m. Gen. d. Pers.: keine Gemeinschaft mit jmdm. haben: thaz iz io ni werde, thaz ih thin (Jesu) githarbe, noh ... theih io gimangolo thin!
 
Artikelverweis 
thâr (...) s. thâr 2. Teil V und bî 1. Teil B I.
 
Artikelverweis 
thr (...) bi () s. AWB thr B II und bî 1. Teil B I.
 
Artikelverweis 
tharbo sw. m.; ae. þearfa. — Graff V,215.
tharpo: nom. sg. Gl 1,124,22 (Pa K).
einer, der etw. nicht hat, etw. entbehrt, m. Gen. d. Sache: fatererbes tharpo Heimatloser: pigangeo fartripan faterarpes tharpo extorris expulsus patria alienus.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: