Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
dunchunga bis bi-thunken (Bd. 2, Sp. 727 bis 735)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis dunchunga Gl 3,279,4 s. tunihhunga.
 
Artikelverweis 
dunekilin Gl 3,204,58 s. tunkalî.
 
Artikelverweis 
duneresbard Gl 4,370 Anm. 1 s. AWB thonaresbart.
 
Artikelverweis 
thuneuuet Mayer, Glossen S. 111,6, nicht zugeordneter Nachtrag.
 
Artikelverweis 
dunewende Gl 4,369,33 s. AWB thuniuuanga.
 
Artikelverweis 
[thung as. st. m. (vgl. Hoops, Pfl. S. 83); ae. þung.
thunc: nom. sg. Gl 3,719,50 (Berl. Lat. fol. 735, Marienfeld, Westfalen, 13. Jh.; wohl ags. þung, Steinm.).
Gelber Sturmhut, (Wolfs-)Eisenhut, Aconitum vulparia L.: luparia.
Vgl. Fischer, Pfl. S. 257, Marzell, Wb. 1,108 f., Hegi III,503 ff.]

[Donath]


 
Artikelverweis thunibein st. n.
thuinne-bein: nom. pl. Gl 3,430,16 (Erf. O 8, 12. Jh.); thene-: dass. ebda. (Marburg D 2, 12. Jh; -bein).
Schläfenknochen: tempora.

[Donath]


 
Artikelverweis dunichin Gl 4,284,5 s. tunihhôn.
 
Artikelverweis 
thuniuuanga sw. n., -uuengi st. n., mhd. Lexer tünewenge n., nhd. (älter) duninge f.; mnd. dünninge f., mnl. duninge f.; ae. þunwang(e), -wenge f. n. (?); an. þunnvangi m., -vengi n. — Graff V,148 u. I,895.
Die Bildung mit -uuengi ist als Ableitung mit ja-Suffix zu uuanga aufzufassen. Beide Formen haben sich gegenseitig beeinflußt, und so sind Formen wie -uuenge, -uuenga, -uuangi, -uuinga zu erklären. Zu Formen mit -u- als Bindevokal vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 128, zum Plur. auf -iu vgl. ebda. § 319, zu -uuanga als Nom./Akk. Pl. vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 224 Anm. 1.
tuni-wang-: nom. pl.? -] Gl 3,437,34 (clm 14584, 14. Jh.); dat. pl. -en Npw 131,5 (-uu-); tune-: nom. pl. -a Gl 3,69,56 (SH A, 2 Hss.); -e 1,523,14 (M; lat. dat. pl.); tunne-: dass. -a 3,69,55 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -v-). — done-wang-: nom. pl. -a Gl 3,510,4. 15; dunne-: dass. -e 69,56/57 (SH A).
tuni-weng-: nom. pl. -i Gl 1,523,13 (M, -v-; lat. dat. pl.). 4,102,51 (Sal. a 1, 3 Hss., 1 Hs. -vv-, 1 Hs. -it, l. tuniwengi. [Bd. 2, Sp. 728] t., vgl. Steinm. z. St.); dat. pl. -in 1,523,10 (M); tuna-: nom. pl. -i 13 (M, -vu-). — dunu-weng-: nom. pl. -i Gl 1,384,41 (M, -vu-); dune-: dass. -i 4,102,52/53 (Sal. a 1); duna-: dat. pl. -in 1,523,8/9 (M, 2 Hss., 1 Hs. -vu-, 1 -uu-); in den folgenden Formen ist wohl nicht mit Bindevokal, sondern mit uu- als Anlaut des 2. Kompositionsgliedes zu rechnen: dun-uuengi: nom. sg. 3,18,31 (Sg 242, 10. Jh.); acc. sg. 1,293,67 (Jb-Rd). 383,6 (Sg 9, 9. Jh.); nom. pl. 3,435,23 (Sg 299, 9./10. Jh., -uv-); acc. pl. 2,355,30 (11. Jh.). 684,53 (-w-). 4,339,4 (11. Jh.); -uengiu: dass. 2,355,45 (Leiden Voss. Lat. 4° 51, 10. Jh.). — thun-uueng-: acc. sg. -i Gl 1,383,7 (Sg 295, 9. Jh.); nom. pl. -i 3,435,46 (11. Jh.); -iu 432,18 (15. Jh.; vgl. Anm. z. St.: oder -uuengin); thone-: dass. -i 434,8 (-w-).
tuni-weng-: dat. sg. -e Gl 2,351,27 (-uu-); nom. pl. -e 3,661,15; dat. pl. -en 1,523,11 (M, -uu-); tune-: dass. -en 12 (M); tuna-: dass. -un 10 (M, -uu-). — dun-uuenge: acc. sg. Gl 4,264,21 (Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.); nom. pl. 3,432,17; dunne-: nom. sg. 391,42 (Hildeg., -w-); duna-vuenḡ: dat. pl. 1,523,8 (M, 10. Jh.). — thun-uuenge: acc. sg. Gl 2,714,32.
tuni-uueng-: nom. pl. -a Gl 3,432,17/18. 437,23; dat. pl. -an 1,523,11 (M, -w-).
dun-uuangi: acc. sg. Gl 1,383,6 (S. Paul XXV d/82, 9./ 10. Jh.).
tuni-wingan: dat. pl. Gl 1,523,12 (M). — duna-uuingan: dat. pl. Gl 2,724,40.
Wohl in Anlehnung an tinna: tinne-wangen: nom. pl. Gl 3,69,57/58 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.). — tine-wenga: nom. pl. Gl 3,69,57 (SH A, Trier 31, 13. Jh.; vgl. in dieser Hs. tinna frons Gl 3,69,64).
Verschrieben: tune-wende: nom. pl. Gl 3,177,32 (SH B); dune-: dass. 4,369,33; tvwenge: dass. 3,438,64; tuuuinga: acc. pl. 2,478,13; tuuenne: dass. 534,54; teniuuana: dass. 720,63; touuuingen: dat. pl. Np 131,5; thinnongun: dass. Gl L 690; thuuuengui: nom. pl. Gl 3,432,19.
die Schläfe, Verschmälerung oberhalb der breiteren Backenknochen zu beiden Seiten der Stirn; wegen des doppelten Vorhandenseins tritt thuniuuanga im Ahd. meist im Plur. auf:
a) eigentl.: dunuuengi [tulit itaque Iahel ... clavum tabernaculi, assumens pariter et malleum ... et cum silentio posuit supra] tempus [capitis eius clavum, Jud. 4,21] Gl 1,293,67. 383,6. 4,264,21. dunuvuengi [Barac ... vidit Sisaram iacentem mortuum, et clavum infixum in] tempore (Hs. timpora) [eius, ebda. 22] 1,384,41. tuniuuenge [tunc e discipulis unus fulgente machaera occurrit vatis famulo sublatus in iram] tempore [et excussam rapuit vi vulneris aurem, Juv. 4,524] 2,351,27. dunuuengi [ecce procul saevus sterilis se robore trunci torsit et emisit ... serpens perque caput Pauli transactaque] tempora [fugit, Lucan 9,824] 355,30. 45. 4,339,4. tuuuinga [sperne, Camena, leves hederas, cingere] tempora [quis solita es, Prud., H. a. cib. (III) 27] 2,478,13. 534,54. dunwengi [addit se sociam ... Aegle ... naiadum pulcherrima, iamque videnti sanguineis frontem moris et] tempora [pingit, Verg., E. VI,22] 684,53. thunuuenge [dum trepidant, it hasta Tago per] tempus [utrumque stridens traiectoque haesit tepefacta cerebro, ders., A. IX,418] 714,32. teniuuana [neque ante falcem maturis quisquam supponat aristis, quam Cereri torta redimitus] tempora [quercu det motus incompositos et carmina dicat, ders., G. I,349] 720,63. dunauuingan [qui (Herkules) cum ad inferos descendens fatigaretur labore, dicitur de hac arbore (Pappel) corona facta caput velasse: unde foliorum pars] tempo- [Bd. 2, Sp. 729] ribus [cohaerens et capiti albuit sudore: pars vero exterior propter inferorum colorem nigra permansit, Serv. zu Verg., A. VIII, 276 p. 467] 724,40. dunuuengi tempus 3,18,31. tunnewanga tempora 69,55. 177,32. 432,17. 434,8. 435,23. 46. 437,23. 34. 438,64. 510,4. 4,102,51. 369,33. dunnewenge scamilin timpus 3,391,42 (Hildeg.). donewanga timpla 510,15. tuniwenge timpora quod circa occulos est 661,15;
b) in bildlichem Gebrauch: dunavuenḡ [si dedero somnum oculis meis ... et requiem] temporibus (1 Hs. tympora) [meis: donec inveniam locum domino, Ps. 131,5] Gl 1,523,8. Gl L 690. in min bette nestigo ih . slaf minen ougon nelazo ih . noh rauua minen touuuingen (Npw tuniuuangen) êr ih stat irfaro . unde herebirga demo gote Iacobis si ascendero super lectum strati mei . si dedero somnum oculis meis ... et requiem temporibus meis . donec inveniam locum domino tabernaculum deo Iacob NpNpw 131,5.
Nachträge zu den Glossen: Hbr. I,125,134. Mayer, Glossen S. 25,30 (dazu Korrektur zum Lat.: Amsterd. Beitr. 11,28). Studie 13,21,4. Thoma, Glossen S. 28,7.

[Donath]


 
Artikelverweis thunken sw. v., mhd. dunken, nhd. dünken; as. thunkian, mnd. dünken, mnl. dunken; ae. þyncan; an. þykkja; got. þygkjan. — Graff V,172 ff.
tunch-: 1. sg. -o Nb 36,11 [41,3]; 3. sg. -et 16,14. 29,25/ 26. 46,7. 79,4. 90,21. 122,5. 158,12. 192,14. 198,13. 229,1. 237,25 [18,1. 33,12/13. 52,2. 88,20. 100,24. 132,30. 170,2. 208,17. 214,27. 247,12. 256,21]. Nc 772,26 [121,3]. Np 5,9. Npgl 77,2; 3. sg. conj. -e Nb 32,6. 114,11. 159,21. 294,1 [36,6. 124,28. 171,15. 318,20]; 3. pl. conj. -ên 281,31 [304,19]; inf. -en 124,2. 5. 350,25 [134,28. 31. 384,2]. — dunch-: 2. sg. -est Nb 165,32 [178,10]; 3. sg. -et 27,23 (ne-). 36,15 (ne-). 37,22. 42,25. 114,11. 115,5. 136,5. 144,15 (ne-). 145,1 (ne-). 169,2. 176,5. 193,30. 197,3. 234,9. 237,10. 257,5. 310,17. 316,17. 344,18 [30,26. 41,7. 42,17. 48,10. 124,28. 125,21. 147,10. 155,22. 156,5. 181,20. 188,14. 210,6. 213,15. 253,9. 256,6. 277,17. 338,12. 345,28. 377,12]. Nc 764,27. 816,15 [110,21. 180,12]. Ni 521,12. NpNpw 33,11 (ne-). Np 51,4. 118 Prooem. (2). 118 D,25 (ne-). 119,5. Npw 5,9. W 106,7. 9. 13. 16; -it Gl 2,506,57. OF 3,19,6. 25,28. 5,6,39. 21,14. Nk 390,4. 437,15. Npgl 80,3. Npw 118 D,25 (ne-). 119,5. Npw 138,20 (ni-); 3. pl. -ent Nb 93,10. 266,26 (ne-). 282,25. 26. 287,8. 314,21. 332,15 [103,16. 287,21. 305,18. 19. 310,16. 343,24. 363,17]; 3. sg. conj. -e S 161,12 (ne-). OF 4,19,68. Nb 118,6. 158,13 (ne-). 251,19 [128,24. 170,3. 271,9]. Ni 508,11. NpNpw 34,16 (ne-). Np 38,5 (ne-). 68,6; -i Npw 38,5 (ne-); 3. pl. conj. -ên Np 57,10; inf. -en Nb 90,11 (2). 94,12. 246,8. 269,10. 283,9 [100,14 (2). 104,16. 265,14. 290,7. 306,4]. Ni 545,17. NpNpw 118 C,19. Np 77,66; -in Nk 390,15; dunk-: 3. sg. -et NpX 119,5 (= S. XII,28; -v-). W 106,7 (HM). 9 (HLM). 13 (HM). 16 (HLM). — thunkhit: 3. sg. Gl 1,269,2 (K); thunchit: dass. OF 2,12,42. 14,91; thunk-: dass. -it T 191,2. O 1,27,57. 2,12,42 (PV). 14,91. 3,19,6. 25,28. 5,6,39. 21,14 (alle PV); -id Gl 2,588,6 = Wa 102,11; -et WA 106,9. 13. 16; 3. sg. conj. -e OPV 4,19,68; wohl mit -i- für -u- (vgl. jetzt Sanders, Leid. Will. S. 248 u. mnl. dinken neben dunken): thinket: 3. sg. WA 106,7.
Mit Nasalausfall u. Vokaldehnung in den Präteritalformen (vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 314 u. § 128 Anm. 1): duhta: 1. sg. Gl 1,286,71 (Jb-Rd); 3. sg. Npw 33,1. 106,40. 113,8; ka-duht: part. Gl 2,310,45 (Rb). S 262,26 (B, -v-); ke-: dass. 199,31/32. 203,3. 209,11. 212,9. 264,5 (-v-; sämtl. B); duhctomes: 1. pl. Gl 4,324,36 (Wolf. Wiss. 3, 10. Jh.). — thuh-: 3. sg. -ta Gl 4,303,48 = Wa 61,2. O 2,9,27 (FP, d unterpunktiert, th übergeschrieben V). [Bd. 2, Sp. 730] 3,13,19; 3. pl. -tun Ol 54; 3. sg. conj. -ti S 85,34. — Mit uo für û bei Notker (vgl. ebda. § 41 Anm. 2): tuohta: 3. sg. Nb 9,22 [10,2]. Np 118 Prooem. Fides 2. — duoh-: 3. sg. -ta Nb 29,7 (ne-). 123,7. 134,17. 206,22 [32,19. 134,3. 145,15. 223,10]. Nc 812,23 [175,21]. Np 106,40. 113,8; 3. sg. conj. -ti Nb 63,29 (ne-, -î). 165,26. 264,14. 284,19 (ne-). 346,8. 350,13 (ne-) [72,20. 178,4. 285,10. 307,17. 379,4. 383,20]. Nc 755,6 [97,4]. Nm 853,27 (-î).
Verschrieben: dunchic: 3. sg. Gl 2,506,57 (Zürich C 164, 11. Jh.); mihunkit: dass. 561,3 (Köln LXXXI, 11. Jh.; vgl. mi thunkid Gl 2,588,6 = Wa 102,11).
dünken, scheinen:
I. mit Dativ d. Person:
1) mit Prädikatsnomen:
a) Adj. oder adjekt. gebrauchtes Part.: ube si minero unsculde sih nemeid . ziu neduohta iro scamelih . dero leidaro uersiht? si minus . s. puduit accusatae innocentiae . at accusantium vilitas Nb 29,7 [32,19]. taz mir chlagelih tunche . daz sih ilent ubele uertuon an dien chustigen ut querar impios moliri scelerata contra virtutem 32,6 [36,6]. ioh an demo dinge tuncho ih in zouuerlih . daz ih anchunde bin dinero listo atque hoc ipso videbimur affines fuisse maleficio . quod imbuti sumus tuis disciplinis 36,11 [41,3]. sid tir so heuig tunchet ter baro namo dero saldon . so zalo mit mir . unde choro mih uberuuinden nam si te movet hoc inane nomen fortuitae felicitatis . licet mecum reputes . quam pluribus maximisque abundes 79,4 [88,20]. tunchet iu daz felt skone? delectat vos pulchritudo agrorum? 90,21 [100,24]. sunder dannan gestieze du siu hinder dih . uuanda siu dir tiure dunchent sed quoniam pretiosa videbantur . tuis ea divitiis annumerare maluisti 93,10 [103,16]. sol nu so besturzet sin . diu geskaft tero dingo . taz ter mennisko gote gelicher ... imo selbemo nesule dunchen scone sic rerum versa conditio est . ut animal merito rationis divinum . non aliter sibi videatur splendere . nisi possessione inanimatae suppellectilis? 94,12 [104,16]. daz einen lobesam dunchet . daz anderen daz tunche buozuuirdig quod apud alios laude . apud alios supplicio dignum iudicetur 114,11 [124,28]. ter nah tero guollichi stritigo fehte . unde si imo dunche dingo heuigosta . ter sehe uf an dia uuiti des himeles quicumque praecipiti mente petit solam gloriam . et summam credit 118,6 [128,24]. so diu prospera sih triutet mit iro manmentsami . unde si manne guot tunchet . so triuget si in mit tero gelichi dero saldon illa enim cum videtur blanda . semper mentitur specie felicitatis 122,5 [132,30]. uuemo sol si danne guot tunchen? 124,2 [134,28]. nesol uns tanne mit rehte tiu guot tunchen na? 124,5 [134,31]. taz tu scone dunchest manne . daz netuot tin natura nieht igitur te pulchrum videri . non tua natura 165,32 [178,10]. fone diu ist ouh lieb potentia . uuanda si guot manne dunchet idcirco potentia . quoniam id quoque creditur esse bonum 193,30 [210,6]. al daz mir guot tunchet quae ... necessarium puto 229,1 [247,12]. uuederer dero dunchet tir der mahtigero? quis horum iure valentior existimari potest? 237,10 [256,6]. undurftes forhteler . unde fluhtiger . dunche dir hirze gelicher pavidus ac fugax ... cervis similis habeatur 251,19 [271,9]. so duohti dir ... der uuenegoro . der unreht tate . danne der iz toleti miserior ... tibi videretur esse inlator iniuriae . quam acceptor 264,14 [285,10]. ube ... uns tie siechen an dien lichamon hazes uuirdige nedunchent ... so neist tero nieht zeahtenne . nube iro ist irbarmeda zehabenne . tero muot kuotelosi temfet cum aegros corpore minime iudicemus dignos odio ... non insequendi ... sunt . quorum [Bd. 2, Sp. 731] mentes urget improbitas 266,26 [287,21]. souuio iu disen ordinem nebechennenten . alliu ding tunchên feruuorreniu ut tametsi vobis ordinem hunc . minime considerare valentibus . confusa omnia perturbataque videantur 281,31 [304,19]. die einen dunchent kuotes uuerde . tie dunchent anderen ubeles uuerde quos alii praemio . alii supplicio dignos arbitrantur 282,25. 26 [305,18. 19]. sie in allen dunchent ubeles uuirdige eos male meritos . omnes existimant 287,8 [310,16]. siu dunchent tir missehelliu dissonare etenim videntur 332,15 [363,17]. so vuar daz rationi dunchet aut igitur verum esse iudicium rationis 344,18 [377,12]. pe diu duohta iro iz unsemfte difficile sibi admodum deputabat Nc 812,23 [175,21]. er duohta dien durus (Npw harta) . dien er uuas ignotus (Npw unchunt) NpNpw 113,8. be diu dunchet dir sar diser lib ellende 119,5. be diu nedunche daz uns michel zelidenne umbe Christum . daz Christus umbe unsih leid Np 34,16. ziu dunchet dir daz kuollih? 51,4. doh iz in dunche stultum 68,6. uuanda er so filo unsemftero ist . so filo er semftero manne dunchet 118 Prooem. vuanda ... daz iro spectatoribus unzimig tuohta dannan begondon sie iro anasiune ferlegen cauatis lignis Fides 2. dannan duhta er uuotic sumelichen die in dar umbe ferliezen Npw 33,1. siu dunchet mir glich der aurorae ... unte dunchet mir also scone so der mano W 106,7. 9; — unpersönl.: nu nedunche iu ummathlih noh suari, daz ih iu nu rate S 161,12. ze dero uuis nedunchet in nieht cnuoge . daz ih tes nieht kniezen . nemag ita non est satis nihil mihi profuisse tuam reverentiam Nb 36,15 [41,7]. noh so neduohti in gnuoge . des sie habetin nil iam parta videntur 63,29 [72,20]. uuaz ist libeloses . unde lideloses . daz in selemo dinge . so der mennisko ist ... sule scone dunchen? Imo sol scone dunchen daz imo gelih ist quid est enim carens animae motu ... quod pulchrum esse iure videatur . animatae . rationabilique naturae? 90,11 (2). [100,14 (2)]. tunchet ouh manne scone geuuitpreiton sinen namen . so gezimet uuola . daz er menniskon nedunche honen namen breiten quodsi pulchrum videtur propagasse hoc ipsum nomen . consequens est ut non iudicetur extendisse foedum 158,12 [170,2]. uuio tiure dunchet tir . ube du bedenchest . uuaz selbez taz kuot si? quanti aestimabis si agnoveris quid sit ipsum bonum? 197,3 [213,15]. so neduohti imo nieht pezera . daz er sih selben ersluoge 284,19 [307,17]. so duohti uns samolih reht . unsera reda uuichen gotes sinne censeremus iustissimum . submittere sese humanam rationem divinae menti 346,8 [379,4]. unde dunchet mir reht . mit iuuer goto gelubedo gefestenot uuerden . sine bedigeda aequum quippe puto Nc 764,27 [110,21]. sumelichen dunchet unmahtlih . taz indefinita sament uuar sin videbitur autem subito inconveniens esse Ni 521,12. so uuio dien alten musicis finfzen buohstabo . unde finfzen seiton gnuoge duohti Nm 853,27. leite mih in dinemo rechte nals in mennischon . dien ioh reht tunchet . malum pro malo reddere NpNpw 5,9. âne daz imo genuoge nedunchet sinero exercitationis 118 D, 25. dar dunchet mir reht . sina intellegentiam zeoffenonne Np 118 Prooem. si nos vobis spiritalia seminavimvs . magnvm est si nos carnalia vestra metamvs? (ube uuir an iu keistlichiu dinch sahen dunchit iu danne michil daz uuir uuerltkuot arneien) Npgl 80,3;
b) Subst.: uuanda in ira guote ubili nidunchit Npw 138,20; — unpersönl.: hera santa mih god ioh mir selbo gibod, ob hiu rat thuhti, thaz ih hier geuuhti S 85,34. er (der Hl. Geist) thanana ni wenkit, soso imo rat thunkit [vgl. spiritus ubi vult spirat: et vocem eius audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat, Joh. 3,8] O 2,12,42. taz eina ahton ih echert kuot . uuesen an demo edele ... taz tien [Bd. 2, Sp. 732] edelingen des not tunche . nah tien forderon ze slahenne an iro tugede quodsi quid est bonum in nobilitate . id esse arbitror solum . ut videatur imposita necessitudo nobilibus . ne degenerent a virtute maiorum Nb 159,21 [171,15]. samomichel vuunder mag temo dunchen ... ziu gesunden lichamon . sumen suoze . sumen eiuer geualle non enim dissimile est miraculum nescienti . cur sanis corporibus . his quidem dulcia . illis vero amara conveniant 283,9 [306,4]. ioh nu dunchet mir muoza zegesehenne . daz ih lesendo geeiscota fone dero demonum guoti ac iam fas puto conspicari . quicquid lectitans intellexeram ... de bona daemonitate Nc 816,15 [180,12].
2) mit Adverb: so siu innenan gesahin . neduohti in danne ioh ter Alcibiadis lichamo ubelo getan na? turpissimum videretur . illud superficie pulcherrimum corpus Alcibiadis? Nb 165,26 [178,4]. tunchet tir iz anderes? an aliter existimas? 237,25 [256,21]. an demo uuorte sorex . nehabit rex . neheina sunderiga bezeichennisseda . toh iz manne so dunche Ni 508,11. sie minnoton posteriora . diu in dunchen solton uelut stercora (also des afterin mist) Np 77,66; — unpersönl.: dar dunchet tir rehto recte tu quidem putasti Nb 42,25 [48,10]. tie aber freh sint . uuanda in niehtes follun nedunchet . pe diu sint sie io arm 144,15 [155,22]. toh ter frecho man ... sinen scaz tes imo niomer follun nedunchet . kehufoe quamvis avarus dives fluente gurgite auri . cogat non expleturas opes 145,1 [156,5]. so dunchet mir sic videtur 234,9 [253,9]. rehto dunchet tir chad si recte inquit aestimas 257,5 [277,17]. in nedunchet niemer follun . des sie habent NpNpw 33,11; — relativisch: so mir thunkhit ut aestimo Gl 1,269,2. uuio tiure neuuare dir daz . do du in grechen uuare ... so dir duohta? ut tibi videbaris? Nb 123,7 [134,3]. uuanda eniu fieriu . so imo duohta . uuunna tuont temo muote eo quod cetera omnia videantur afferre iocunditatem animo 134,17 [145,15]. fone diu sint alliu relatiua ebenalt iro oppositis . so imo dunchit Nk 437,15. an die principes religionis so in duohta . uuard keuuorfen fersmaheda effusa est contemptio super principes NpNpw 106,40.
3) mit Infinitiv: neuueiz uuaz tunchet mir . dir gebresten Nb 46,7 [52,2]. tunchet ouh manne scone geuuitpreiton sinen namen . so gezimet uuola . daz er menniskon nedunche honen namen breiten consequens est ut non iudicetur extendisse foedum 158,13 [170,3]. uns sol mit rehte dunchen allero tato lon . an diu uuesen . darumbe man siu tuot rerum etenim quae geruntur . illud propter quod quaeque res geritur . eiusdem rei praemium esse . non iniuria videri potest 246,8 [265,14]. uuaz sol iz mir danne dunchen sin geskeiden . fone dien uuilo uuanchigen geskihten? quid est quod a fortuitis casibus differre videatur? 269,10 [290,7]. so feret casus peduungen . ter dir dunchet faren umbeduungen sic patitur frenos fors . quae videtur fluitare permissis habenis 310,17 [338,12]. fone diu uuanent tie unrehto. Die des uuanent . so sie sagen horent . taz Platoni disiu uuerlt neduohti haben anagenne zites qui putant . cum audiunt visum esse Platoni . nec habuisse hunc mundum initium temporis 350,13 [383,20]. kot nesol uns tunchen uuesen forderora sinen creaturis neque deus debet quantitate temporis videri antiquior conditis rebus 350,25 [384,2]. so getaniu opposita so infinita nomina sint ... tiu mugen manne dunchen uuesen negationes illae vero contraiacentes . secundum infinita nomina ... quasi negationes esse videbuntur Ni 545,17. manne dunchit io substantia ein ding bezeichenen omnis autem substantia videtur hoc aliquid significare Nk 390,4. sie sint aber tot . doh sie [Bd. 2, Sp. 733] in selben dunchen leben Np 57,10; — unpersönl.: uuanda mir io fone dero nothafti dunchet . abauuesen liberum arbitrium Nb 316,17 [345,28].
4) mit abhängigem Satz: andera uuila tuohta si mir den himel ruoren . mit obenahtigemo houbete nunc vero videbatur pulsare caelum Nb 9,22 [10,2]; — unpersönl.: uns thunkit in giwissi, thaz iz honida si O 3,19,6. nedunchet tir mih haben gerecchet mir selbemo gnuog manege uientskefte? videorne exacervasse .i. multiplicasse in me satis magnas discordias? Nb 27,23 [30,26]. mir dunchet ih nu sehe folleuuemon . mendi unde ureuui . allero fertanero selda videre autem videor nefarias officinas sceleratorum . fluctuantes gaudio laetitiaque 37,22 [42,17]. ir sulent tanne guuinnen . samoso undodigi dunchet iu . so ir iuuih ketuont iomer geuuahtliche vos autem videmini propagare vobis immortalitatem . cum cogitatis famam futuri temporis 115,5 [125,21]. mir dunchet ih iz sehe ... samo durh eina enga nuot videor mihi intueri quidem veluti tenui rimula 169,2 [181,20]. Platoni dunchet in sinemo buoche timeo . daz man ioh in luzzelen dingen sule gotes helfo flehon in minimis quoque rebus ... uti in timeo placet nostro Platoni . divinum debeat implorari praesidium 176,5 [188,14]. mit tien drin duohta in . daz uuir allero dingoliches sin zeirrihtenne 206,22 [223,10]. mir dunchent ... tiu zuei ringen . unde uuider einanderen sin . daz kot al uuize fore . unde iz toh stande in mannes uuillen nimium videntur adversari et repugnare 314,21 [343,24]. sumelichen duohti . daz er zuelif pilde ougti licet duodecim nonnullis formas convertere crederetur Nc 755,6 [97,4]. an homine unde animali mag manne dunchin . uone dero gelichi des einluzzen namin . taz siu bezeichenen einluzze ding in secundis substantiis videtur quidem similiter appellationis figura hoc aliquid significare Nk 390,15.
5) mit Präposition: uuanda des daz ih habo . so luzzel ist uuider demo . des mir gebristet . unde mir diz fure nieht nedunche . so ih daradenche NpNpw 38,5. qvid vobis videtvr de Christo? (uuaz tunchet iu umbe Christ) Npgl 77,2.
6) mit Fragepronomen oder Frageadverb: unpersönl.: uuaz tunchet tir is meistra? quid igitur magistra censes? Nb 29,25/26 [33,12/13]. uuaz tunchet tir? 192,14 [208,17]. uuaz tunchet tir aber des . taz si angestlicho zuifelota ... ? quid quod utrum sibi haec nuptialis conduceret . i. conveniret amplitudo anxia dubitabat? Nc 772,26 [121,3]; uuio dunchet tir? quid igitur? Nb 136,5 [147,10].
7) ohne Ergänzung: kebeen .. kerati mit eocouuelihera deoheit vntaruuorfanii daz nalles erpaldeen vvelihho skirmeen daz im keduht ist dent fratres consilium cum omni humilitatis subiectione ut non praesumant procaciter defendere quod eis visum fuerit S 203,3. taz tunchet mir chad ih ita inquam videtur Nb 198,13 [214,27]. nu stozen sia doh ube dir iz tunche . zu dien ungloublichen sed si placet . numeremus eam inter eas . quas inopinabiles ... docuisti 294,1 [318,20].
8) in Glossen: unpersönl.: mir dunchit videor [videre inlustribus gemmis coruscantem virum, quem Roma ... sibi legit ... consulem, Prud., P. Laur. (II) 557] Gl 2,506,57.
II. mit Akkusativ d. Person:
1) mit Prädikatsnomen:
a) Adj. oder adjekt. gebrauchtes Part.: gab er tho antwurti, thaz Petrum thuhta herti O 3,13,19. sie thunkit thaz girati thanne filu spati 5,6,39. gilihta imo ellu sinu jar, thiu nan thuhtun filu suar Ol 54. pe diu ne dunche [Bd. 2, Sp. 734] unsih daz michel ze lidenne umbe Christum . daz er umbe unsih leid Npw 34,16. siu dunchet ouh mih eruuelet alse diu sunna W 106,13. siu dunchet mih ouh egelich 16;
b) Subst.: thaz thunkit mih girati O 3,25,28.
2) mit Adverb: dar mih ouh eteuuaz tuohta inpossibile zegerecchenne . unde ih iz doh kerahta Np 118 Prooem.; vgl. auch unter 3.
3) mit abhängigem Satz: unpersönl.: so hoh ist gomaheit sin, thaz mih ni thunkit, megi sin, theih scuahriomon sine zinbintanne birine [vgl. veniet autem fortior me, cuius non sum dignus solvere corrigiam calceamentorum eius, Luc. 3,16] O 1,27,57. ni thuhta mih, theih quami, thaz sulih win wari 2,9,27. so thunkit mih, theiz megi sin 14,91. was thunkit thih, si themo man, ther anderemo thaz lib nam? 5,21,14. mih tunchet aber . forhta tuot tir uue sed ut video . stupor oppressit te Nb 16,14 [18,1]; hierher wohl auch: mi thunkid that ik gisiaha videor videre [inlustribus gemmis coruscantem virum, quem Roma ... sibi legit ... consulem, Prud., P. Laur. (II) 557] Gl 2,588,6 = Wa 102,11, z. gl. St. mi thunkit videor 561,3.
4) mit Fragepronomen: uuaz thunkit iuuuih? quid vobis videtur? T 191,2. mannilih nu thenke, waz inan thesses thunke O 4,19,68.
III. mit nicht erkennbarer Rektion und abhängigem Satz:
dies enim agi coeperant azimorum. quibus illis contaminatio erat unsuuarnussi thuhta [zu: et ipsi non introierunt in praetorium, ut non contaminarentur, sed ut manducarent pascha, Joh. 18,28] Gl 4,303,48 = Wa 61,2.
IV. absolut:
uuanta duhta putabam [nos ligare manipulos in agro, Gen. 37,7] Gl 1,286,71. duhctomes [ne viperea possit obtinere fallacia, dilectionem tuam] duximus [commonendam, Decr. Leon. XIV] 4,324,36. proximi cognitio mag semftera dunchen . uuanda iz ein natura ist NpNpw 118 C,19.
V. passivische Formen (abhängig von lat. videri):
in pleihi der kizogan uuesan uuas kaduht [eos autem, quos ille insistentes sibi graviter tolerabat, ipsi malignos spiritus videre non poterant: sed eorum praesentiam in confusione,] in pallore [ac tremore illius] qui trahebatur, videbant (Hs. in pallore qui trai videbatur) [Greg., Hom. I,12 p. 1480] Gl 2,310,45. daz ibu so reht dictontemv .. keduht ist quod si ita iustitia dictante abbati visum fuerit et de cuiuslibet ordine id facere potest S 199,31/32. ibu huuelihhiv ze suahhanne sint fona heririn mit dera furistun eruuirdii min si keduht meer sprehhan denne piderbit si qua requirenda sunt a priore cum summa reverentia ne videatur plus loqui quam expedit 209,11. sint uueka dea sint keduht fona mannum rehte sunt viae quae videntur ab hominibus rectae 212,9. ibv einic er dem ist arhaban fora kivvizidv derv sinerv listi pidiv ist kadvht edesvvas ebanprinke .. deser solihcher si erlohchan fona derv selbvn listi si aliquis ex eis extollitur pro scientia artis suae. eo quod videatur aliquid conferre monasterio. Hic talis evellatur ab ipsa arte 262,26. .. kedvht .. kadvltlicho tracan .. si veniens perseveraverit pulsans et inlatas sibi iniurias et difficultatum ingressus post quattuor ... dies visus fuerit patienter portare ... adnuatur ei ingressus 264,5.
Abl. thunkida.
Nachträge zu den Glossen: Mayer, Griffelgl. S. 102,487. Thoma, Glossen S. 4,17.

[Donath]

[Bd. 2, Sp. 735]
 
Artikelverweis 
bi-thunken sw. v., mhd. MWB bedunken, nhd. bedünken; mnd. bedünken. — Graff V,176.
pi-dunch-: 3. sg. -it Gl 1,402,15 (M, 2 Hss.); -et 2,435,59 (2 Hss., 11. Jh.); pe-: dass. -et 1,402,16 (M); bi-: dass. -& 14 (M).
Verschrieben ist: pidutgerdent: part. prt. Gl 2,70,46 (Wien 271, 10. Jh.; vgl. Steinm. z. St.: l. piduht uuerdent).
pithunkit Gl 1,247,33 (K) s. bithuuingan.
dünken, scheinen:
1) mit Akk.: suasso mich bidunch& quodcumque videro [, nunciabo tibi, 1. Reg. 19,3] Gl 1,402,14 (3 Hss. mir gidunchet).
2) ohne Rektion: pidunchet videor [videre inlustribus gemmis coruscantem virum, quem Roma ... sibi legit ... consulem, Prud., P. Laur. (II) 557] Gl 2,435,59.
3) in passiv. Form: piduht uuerdent [quamvis vota libens excipiat deus ... et claris avidos ornet honoribus, nil iam parta] videntur [Boeth., Cons. 2,2 p. 29,12] Gl 2,70,46.

[Donath]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: