Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ir-thuuahan bis thuuengil (Bd. 2, Sp. 803 bis 806)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ir-thuuahan st. v. — Graff V,267.
Praes.: ar-duahan: inf. Gl 1,125,6 (R).
Praet.: ar-duoog (Rx), -duog (R): 3. sg. Gl 1,5,9.
abspülen, auswaschen: arduog abluit Gl 1,5,9. arduahan eluere 125,6.

[Donath]


 
Artikelverweis thuuahila st. sw. f., mhd. twehel(e), dwehel(e), nhd. dial. DWB twele, DWB zwehle, quehle; mnd. dwēle, mnl. dwale; ae. þwǽle. — Graff V,268.
tuuah-ill-: nom. pl.? (oder sg.?) -a Gl 3,620,19 (lat. pl.); acc. pl. -un 2,686,21 (twa-); -ala: nom. sg. ZfdA. 68,215 (-a korr. aus -e; lat. abl.); tuahil: dass. Gl 3,149,11 (SH A); tuæhella: dass. 9 (SH A); tveh-ela: dass. 10 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. tu-); -il: dass. 11 (SH A); tuela: dass. 174,65 (SH A, Anh. b).
duuah-illa: nom. sg. Gl 3,689,46 (Sg 299, 9./10. Jh.); -ila: dass. S 261,24 (B); duah-ill-: dass. -a Gl 2,371,55. 375,66; acc. pl. -ium 4,330,11 (vgl. Anm. z. St.: l. -illiun); duuehila: nom. sg. 3,650,50; dwehel: dass. 428,61; dueh-illa: dass. 2,364,59 (M, 2 Hss.); -ilia: dass. 371,55; -ila: dass. 3,654,21 (vgl. Anm. z. St. und Beitr. (Halle) 85,241); duele: dass. 377,67 (Jd). — theuueilla: acc. pl. Gl 1,622,27 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.; zweites -e- unsicher, vgl. Beitr. (Halle) 85,91).
tuola: acc. pl. Gött. Nachr. 1927,95 (Reichenau, 10. Jh.; zu -o- für -a- vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 25 Anm. 1 b).
Hierher wohl auch: tuchela: nom. sg. Gl 3,190,44 (SH B); tochele: dass. 45 (ebda.); ist -c- für -e- verschrieben? Vgl. tuehela Gl 3,149,10 (SH A).
Handtuch, Serviette, (Taschen-)Tuch: tuuahilla manutergia Gl 3,620,19. manutergium vel fa(s) citergium 190,44 (im Abschn. De stramentis et reliquis quae in usu habentur). facetergium et manutergium 149,9. mappula 174,65. 650,50. 654,21. duahilliun [monachus ... a sanctimonialibus feminis rogatus] mappulas [accepit, sibique eas abscondit in sinu, Greg., Dial. 2,19 p. 245] 4,330,11. .. duuahila .. dentur ab abbate omnia quae sunt necessaria, id est coculla tunica ... mappula tabulae S 261,24. hutta ł duehilla mappalia (1 Hs. mappalia. mappula) [Phocae Ars 428,13] Gl 2,364,59 (das Lemma ist an mappula angelehnt, 2 Hss. nur hutta). duahilla (von anderer Hand zusätzl. duehilia [Bd. 2, Sp. 804] chnioreft) mantele [Prisc., Inst. II,203,5] 371,55. 375,66. twahillun [dant manibus famuli lymphas ... tonsisque ferunt] mantelia [villis, Verg., A. I,702] 686,21. duuahilla mantile 3,689,46. duele linteum 377,67. theuueilla [in die illa auferet dominus ... palliola, et] linteamina [, et acus, Is. 3,22] 1,622,27. Gött. Nachr. 1927,95. tuuahala [his ut sublatis puer alte cinctus acernam] gausape (Hs. causapes) [purpureo mensam pertersit, Hor., Serm. II, 8,11] ZfdA. 68,215. dwehel toalia Gl 3,428,61 (das Lemma ist unverständlich; ist es eine Verschreibung von thuuahila?).
Komp. hant-, houbitthuuahila; vgl. AWB hantthuuahala.
Nachtrag zu den Glossen: Hbr. I,325,150.
Korrektur zum Ahd.: Schulte, Gregor S. 911,2 zu Gl 4,330,11 Anm.

[Donath]


 
Artikelverweis thuuang st. m., mhd. Lexer twanc, nhd. DWB zwang; mnl. dwanc; ae. þwang. — Graff V,277.
thuuanga: nom. pl. Gl 2,231,62 (S. Flor. III 222 B, 9./ 10. Jh.); wohl verschrieben: thuunga: dass. ebda. (Wien 949,9./10. Jh.; auch verstümmelt? Vgl. Steinm. z. St.).
Zügel, im übertragenen Sinn: thuuanga [sic tenacibus infundatur tribuendi largitas, ut tamen prodigis effusionis] frena [minime laxentur, Greg., Cura 3,36 p. 97].

[Donath]


 
Artikelverweis gi-thuuang st. m., mhd. getwanc. — Graff V,277.
ge-twanc (2 Hss.), -tuwanc, -tuanc: nom. sg. Gl 3,171,36 (SH A); gi-tuang: dass. 2,215,13.
ke-duuanch: nom. sg. Npgl 70,20; ge-: dass. 101,21; gi-duuanc: acc. sg. Gl 1,417,59 (M, 3 Hss., 1 Hs. -uv-, 1 -w-); ge-duuan: dass. 2,233,18 (Rc); -duuang: nom. sg. Npgl 68,18; dat. sg. -]e Gl 2,233,14 (Rc; d scheint Korr. aus t). 235,72 (Rc); -duuuang: acc. sg. Nb 328,28 [359,17]; -duang-: dat. sg. -e 39,15 [44,18].
Verschrieben: gi-vvanch: nom. sg. Gl 3,585,35 (s. u. 4); gi-tua ē: dass. 171,37 (SH A).
1) Zucht, Strenge: herter gituang [atque inter haec sollicita circumspectione providendum, ne aut] districtio rigida [, aut pietas sit remissa, Greg., Cura 2,6 p. 23] Gl 2,215,13. geduuan [ut quo se (anima) per] disciplinam [ligare dissimulat, eo se esuriens per voluptatum desideria spargat, ebda. 3,15 p. 55] 233,18. geduuange [sed concessa sapientia funditus cor deseruit, quod nulla vel minima tribulationis] disciplina [custodivit, ebda. 3,26 p. 78] 235,72. alliu ding kot in geduange habende . neuuile du menniskon tate . tuingen ze iro rehte omnia rector gubernans certo fine . respuis solos actus hominum . cohibere merito modo Nb 39,15 [44,18]. vuieo ubelo sie (tribulationes) mir lichen mugen . âne daz sie mir disciplina (keduuanch) sint . unde admonitio (manunga) . nals desertio Npgl 70,20. timor et disciplina dei (gotis forhta unde sin geduuanch) . sint dero drue . die er gehoret 101,21.
2) Zwang (zu etw.): giduuanc [et tulit David] frenum [tributi de manu Philisthiim, 2. Reg. 8,1] Gl 1,417,59 (5 Hss. gidvinc, 1 Hs. gepiz). geduuange [sapiens tacebit usque ad tempus: ut nimirum cum opportunum considerat, postposita] censura [silentii, loquendo quae congruunt, in usum se utilitatis impendat, Greg., Cura 3,14 p. 54] 2,233,14. mit uuiu uuerdent tanne geduungen die selbuualtigen ferte . dero menniskon tate . ze guissemo uzlaze? Uuanda sie âne geduuuang sint . pe diu stat liberum arbitrium Nb 328,28 [359,17]. din anasiune necheres du fone dinemo chinde . den disciplina tribulationis [Bd. 2, Sp. 805] (geduuang manigh nothafti) luzzelen getan habet Npgl 68,18.
3) Harnzwang, Harnwinde: getuwanc stranguinaria (vgl. Diefb., Gl. 555 a) Gl 3,171,36 (im Abschn. De chronicis morbis); vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 219 b. 256 b.
4) Unsicher (die Glosse steht unter Pflanzennamen): Stuhlgang(?): gidvvanch isquibula Gl 3,585,35 (vgl. Steinm. z. St.: die Gl. ist vielleicht mit Diefb. = σκύβαλα (squibola i. stercora dura, Alphita p. 174 b) und gidvvanch zu nehmen; vgl. dazu Diefb., Gl. 310 b. 549 c u. Duc. s. v. squibala).
Nachtrag zu den Glossen: Hbr. I,378,533.

[Donath]


 
Artikelverweis bi-thuuangnissida st. f.
bi-twancnissida: nom. sg. Gl 4,98,60 (Sal. a 1).
Bedrückung, Bedrängnis: strictura (1 Hs. thuuingnussi, 2 Hss. bithuuungan(n)ussida, 2 bithuuingnussa, -nissi).

[Donath]


 
Artikelverweis -thuuâri adj. vgl. AWB manthuuâri.
 
Artikelverweis 
thuuarôn sw. v.; vgl. ae. þwárian. — Graff V,278.
tuar-: 3. sg. -ot Nb 78,6 [87,17]; inf. -ôn 48,26 [55,9]; tuuarotîn: 3. pl. conj. prt. Nc 763,2 [108,11]; tvuuarôn: inf. Nb 268,32 [289,26].
in unruhiger, regelloser Bewegung sein, umherwogen:
a) vom Meer: eina uuila ist ter mere stille . unde lutterer . andera uuila tuarot er truober tranquillo sereno . radiat saepe mare immotis fluctibus . saepe concitat aquilo ferventes procellas . verso aequore Nb 78,6 [87,17];
b) von Glückszufällen und vom Geschehen in der Welt: sid tu neuueist . tero dingo ende ... unde du uuanest fertane liute mahtige unde salige ... unde uuanest tia uuehsela dero uuilsaldon tuarôn âne rihtare ... des ist tir gnuoge . nieht ein ze suhte . nube ze tode quoniam vero quis sit rerum finis ignoras . nequam homines atque nefarios . potentes felicesque arbitraris ... has fortunarum vices aestimas sine rectore fluitare . magnae causae non modo ad morbum . verum quoque ad interitum Nb 48,26 [55,9]. ih neuuvnderoti mih is nieht . ube ih alliu ding kloubti tvuuarôn in unguissen geskihten minus etenim mirarer . si misceri omnia fortuitis casibus crederem 268,32 [289,26]. uuanda manige uuandon . daz nehein gotes prouidentia dia uuerlt nerihti . unde alliu ding âne ordena tuuarotîn . unde âne urhab Nc 763,2 [108,11].

[Donath]


 
Artikelverweis ? gi-thuuedden sw. v.; vgl. Kögel S. 5. 6; das Mnl. wb. 2,487 f. setzt zu diesem Verb in Beziehung mnl. dwadelinge f., für das als Bedeutungtegenstand, tegenstribbeling, strijd, worstelingangegeben wird. — Graff V,268.
ki-thuuathit (K), -tuuahtit (Ra; zu -ht- für -th- vgl. Kögel S. 6): 3. sg. Gl 1,120,35.
Verschrieben ist nach Baesecke, Abrog. S. 42: ca-duadic: 3. sg. Gl 1,120,35 (Pa).
Die Bedeutung ist unsicher (vgl. Schenck, Ker. Gl. S. 34): caduadit arpitit caduftit (kithuf-tithot K) caladot exagerat explorat exprobrat (exprobat K) provocat.
Vgl. githuuâdi.
Zur Bed. vgl. jetzt Splett, Stud. S. 186:durch Flehen erweichen, willfährig machen? explorat.

[Blum]


 
Artikelverweis thuuengen sw. v., mhd. Lexer twengen, nhd. DWB zwängen. — Graff V,277.
ge-duuenget: part. prt. Np 60,3; thuuengit: 3. sg. T 131,20;. [Bd. 2, Sp. 806]
duanc-ta: 3. sg. prt. O 3,12,16 (F); thuanc-: dass. 7,24 (F); thuang-: dass. ebda. (PV). 12,16 (PV).

1 a) bedrängen: ih hareta ze dir . fone enden dero uuerlte ... danne min herza geduuenget uuurde . fone temptationibus carnis (pechorungon des lichamin) a finibus terrae ad te clamavi . dum angeretur cor meum Np 60,3;
b) jmdm. um einer Sache willen zusetzen, jmdn. eines Vergehens beschuldigen: uuer fon eu thuuengit mih fon suntun? quis ex vobis arguit me de peccato? T 131,20.
2) bändigen, im Zaum halten: thes sarphen wizodes not bizeinont thisu finf brot, mit thiu er io in noti thuangta thie liuti [vgl. quinque panes, quibus multitudinem populi saturavit, quinque sunt libri Moysis, Beda u. Alc. zu Joh. 6,5] O 3,7,24.
3) züchtigen: quedent sum giwaro, Helias sis ther maro, ther thiz lant so tharta ... ther ju ni liaz in notin regonon then liutin, thuangta sie giwaro harto filu suaro O 3,12,16.
Abl. thuuengil.

[Donath]


 
Artikelverweis fir-thuuengen sw. v. — Graff V,278.
fer-duuenget: part. prt. Nb 205,6 [221,18].
zügeln, unterdrücken: diu hitat . tero diu natura gerot . tannan dero stirbigon dingo languuerigi doh chumet . tiu uuirt ofto fone uuillen ferduuenget opus gignendi . quod natura semper appetit . quo solo durat diuturnitas . mortalium rerum . interdum coercet voluntas.

[Donath]


 
Artikelverweis thuuengil st. m.; vgl. nhd. quengeln. — Graff V,278.
duengil: nom. sg. Gl 2,431,32/33 (clm 14395, 11. Jh.).
einer, der mit Gier oder Gewalt nach etwas verlangt: suochari duengil [versat famem pecuniae praefectus urbi regiae, ...] exactor [auri et sanguinis, Prud., P. Laur. (II) 48] (1 Hs. ursuohhâri).
Vgl. Beitr. 72,318.

[Donath]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: