Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ebanscalc bis ebanteila (Bd. 3, Sp. 25 bis 26)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ebanscalc st. m., mhd. Lexer ebenschalc. — Graff VI, 482.
eban-scalk: nom. sg. T 99,3 (-k in -c rad.); acc. sg. ebda. (-k in -c rad.); nom. pl. -]a 4; -scalc: nom. sg. 3 (-c aus -k rad.); acc. sg. ebda. (-c aus -k rad.); ebenscalkes: gen. sg. 4; -scalca: acc. pl. 147,12.
Mitknecht, Mitdiener: uzganganti tho ther scalc fant einan sinan ebanscalk egressus servus ille invenit unum de conservis suis T 99,3. nidar tho fallanti sin ebanscalk bat inan sus quedenti et procidens conservus eius rogabat eum dicens ebda. tho gisehante sine ebanscalka ... gitruobta uurdun thrato videntes autem conservi eius ... contristati sunt valde 4. ni gilamf thir zi miltenne thines eben-scalkes non ergo oportuit et te misereri conservi tui ebda. inti biginnit (ther ubilo scalc) thanne slahan sine ebanscalca et coeperit (malus servus) percutere conservos suos 147,12.
 
Artikelverweis 
ebanscôni adj.; vgl. got. ibnaskauns. — Graff VI, 515.
eben-scône: Grdf. Np 143,12; -sconi: dass. Npw ebda.
gleich schön (wie, m. Dat.): sie (filii alieni) sint ebenscone niusazten rebon.
 
Artikelverweis 
ebansculdîg adj.; ae. efenscyldig; vgl. an. jafnskyldr. Graff VI, 471.
ebin-sculdig: Grdf. Npgl 73,17.
(jmdm.) in gleicher Weise verpflichtet: also Paulus chad . sapientibvs et insipientibvs debitor svm (fruoten unde unfruoten pin ich ebinsculdig).
 
Artikelverweis 
ebanslihtî st. f.; vgl. mhd. ebensleht; an. jafnsléttr. Graff VI, 789.
epan-slihti: nom. sg. Gl 2,274,37 (M, 5 Hss.); acc. sg. ebda. (M). [Bd. 3, Sp. 26]
ebene, glatte Fläche: als Oberfläche des Altars, Altarplatte: [etsi exterius munera offerenda non habeo, intra memetipsum tamen invenio, quod in] ara (1 Hs. -am) [tuae laudis impono, Greg., Hom. I, 5 p. 1451]. Zu dieser Auffassung von ara vgl. die Überss. von (altaris) ara mit ebanî Gl 2,447,32 u. mit slihtî 2,488,1 (dazu die Glosse aram planitiem), zu ara als auf den Altar gelegte oder in ihn eingelassene Platte, Tafel vgl. Duc. s. v., zu slihtî superficies vgl. Gl 2,296 Anm. 9 u. Nk 402,16.
 
Artikelverweis 
ebanslz st. n. — Graff VI, 814.
eban-sloz: nom. sg. Gl 2,738,18 (Sg 292, 10. Jh.).
abgeschlossenes Gemach, Zelle, Klause: [(filia) quae fuerat intra] conclave (Hs. conclavis) [clausa, Acta apost. p. 427]; z. conclavis als Nebenform zu conclave vgl. Diefb., Gl. 139 b, vgl. auch gasloz cella Gl 2,224,60.
 
Artikelverweis 
ebansprehhan st. v.; vgl. ae. efenspræc. — Graff VI, 378.
aban ... ki-sprohchan: part. prt. S 258,32 (B).
(sich) unterhalten: .. eban si kisprohchan .. hospitibus autem cui non praecipitur nullatenus societur neque conloquatur.
Vgl. Betz, Deutsch u. Lat. S. 187.
 
Artikelverweis 
ebanspuotîgo adv. — Graff I, 96.
eben-spuotigo: Nc 701,21 [20,17].
gleich geschwind: daz si imo gefolgen mahti . unde ebenspuotigo eruuallon . tie tougenen . unde die gesuasen stete . des himelis unde dero uuerlte uti secum mundi penita permeare . aetheriosque recessus irrumpere parili celeritate posset.
 
Artikelverweis 
ebanstantan st. v. — Graff VI, 602.
eban-stantan: inf. Gl 4,6,11 (Jc); part. prs. -]ti S 231,32 (B).
auf einem Standpunkt beharren: ebanstantan consistere Gl 4, 6,11. .. uuidaruuarti ebanstantanti .. si quis frater ... in aliquo contrario consistens sanctae regulae aut praecepta seniorum suorum contemptor repertus fuerit S 231,32.
Vgl. Betz, Deutsch u. Lat. S. 161.
 
Artikelverweis 
ebantal st. n. — Graff V, 396.
eban-tal-: dat. sg. -e Gl 1,312,32 (fragm. S. Paul, 10. Jh.); acc. sg. -] 316,29 (Rb).
Tal, Talgrund: ci ebantale [(Abraham) venit et habitavit iuxta] convallem Mambre [Gen. 13,18] Gl 1,312,32. ebantal marraz [pertransivit Abram terram ... usque ad] convallem illustrem [ebda. 12,6] 316,29.
Vgl. Schütz S. 61 f.
 
Artikelverweis 
ebanteil st. (m. oder n.), nhd. dial. schlesw.-holst. ebendeel in spez. Bed. Mensing 1,979; afries. (ivindel) evendel; vgl. mhd. Lexer ebenteilec; an. jafndeildr.
eben-teil: nom. sg. S 153,26/27 (Hi. u. Hö.).
gleicher Anteil, gleiches Teilhaben an etw., m. Gen.: in (den Seligen im Himmel) ist ein alterbe, eines riches ebenteil.
Vgl. DRWb. 2,1178 f.
 
Artikelverweis 
ebanteila sw. f. — Graff V, 407.
eben-teila: nom. sg. Nb 18,13 [20,7].
eine, die an etw. gleichen Anteil hat, nimmt, m. Gen.: unde nesolti ih nieht ebenteila uuerden dinero arbeito . tie du lidest umbe minen nid? nec partirer tecum communicato labore sarcinam . quam sustulisti . invidia mei nominis?
Vgl. ebangiteilo.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: