Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
egilîh bis ir-egislîhhên (Bd. 3, Sp. 82 bis 84)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis egilîh adj., mhd. Lexer egelich; ae. egelic. — Graff I, 103.
egi-lih: Grdf. Gl 2,267,48 (M, 3 Hss.). 659,10; acc. pl. m. -]o 284,57 (M, clm 9573, 11. Jh.; -o wohl für -a, vgl. ähnl. beim Subst. Schatz, Ahd. Gr. § 308); -lich: Grdf. 4,163,21 (Sal. c). S 154,43. W 101,2. 8 (beide BCK). 106,3 (B). 16 (BCK); ege-lih: dass. Np 65,3 (-î-); -lich: dass. W 106,3 (CK); nom. sg. m. -]er Np 88,8; dat. sg. m. -]en 75,12 (-î-); nom. pl. n. -]en 76,19 (-î-).
1) schrecklich, furchterregend, grauenvoll:
a) von Lebewesen: in der Allegorie: scone bist du, min fruintin ..., egilich alse uuolegedrangetiu zeltscara pulchra es, amica mea ..., terribilis ut castrorum acies ordinata W 101,2, ähnl. 8. 106,3. 16 (Hs. A stets egislîh, fehlt aber 106,3);
b) von übersinnlichen Wesen: egiliho [apertis oculis vidit] taetros [et nigerrimos spiritus coram se assistere, Greg., Hom. I, 12 p. 1480] Gl 2,284,57 (4 Hss. egislîh);
c) von Ereignissen u. Sachverhalten: von Gottes Strafgericht: egilih horrendum [est incidere in manus dei viventis, Greg., Hom. I, 1 p. 1439 = Hebr. 10,31] Gl 2,267,48; von der Höllenpein: in dero hello da ist ... egilich uinster S 154,43.
2) scheue Ehrfurcht einflößend:
a) von Gott, Christus: micheler unde egelicher uber alle filios dei . die umbe in sint magnus et terribilis in omnes qui in circuitu eius sunt Np 88,8; substant.: alle die umbe in sint . die bringent keba demo egelichen omnes qui in circuitu eius sunt offerunt munera terribili 75,12;
b) von Gottes Werken in ihrer Größe u. Erhabenheit: chedent imo zuo . uuieo egelih diniu uuerch sint herro dicite deo quam terribilia sunt opera tua domine Np 65,3. in orbe terrarum scullen diniu egelichen uuerch 76,19;
c) von Sachlichem, das durch Großartigkeit, Ansehen, Alter Ehrfurcht einflößt: egilih [tectum augustum ingens, centum sublime columnis, urbe fuit summa, Laurentis regia Pici,] horrendum [silvis et religione parentum, Verg., A. VII, 172] Gl 2,659,10.
3) Glossenwort: egilih horridum (Hs. infolge Verwechslung torridum, vgl. Steinm. z. St.) Gl 4,163,21.
 
Artikelverweis 
egilith Gl 2,68,38. Beitr. 73,237,78 s. AWB egilen.
 
Artikelverweis 
egin Gl 4,31,56 s. eigan st. n.
 
Artikelverweis 
eginigo Gl 2,143,1 s. AWB eiganen.
 
Artikelverweis 
egir Gl 1,615,1 s. ei.
 
Artikelverweis 
egiro Gl 2,89,7 s. AWB egiso.
 
Artikelverweis 
egisa st. f. — Graff I, 104.
egiso: acc. pl. Gl 2,652,45 (clm 18 059, 11. Jh.; vgl. Velthuis S. 50; oder Weglassung des Abbreviaturstriches über -o und dann zu egiso zu stellen, wie Ruprecht, Tristitia S. 57 Anm. 68 annimmt?). — eigesa (clm 2612, 12. Jh.), heise (Wien 2400, 12. Jh.): nom. sg. Gl 3,241,73 (SH a 2).
1) Schrecknis, schreckliches Ereignis: egiso [noctem illam tecti silvis immensia] monstra [(die Ausbrüche des Ätna) perferimus, Verg., A. III, 583] Gl 2,652,45.
2) Glossenwort: eigesa horror Gl 3,241,73.
Vgl. egiso.
 
Artikelverweis 
egisgrîmolt st. m.; vgl. ae. egisgrima. — Graff I, 104.
egis-grimolt: nom. sg. Gl 4,178,27 (Berl. Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf., 13. Jh.).
Träger der Schreckensmaske’ (Schlangenhelm?), vgl. Plassmann, Beitr. (Halle) 82 (Sonderbd.) S. 96, ein Dämon: larua flathe (von Steinm. hdschr. aus slathe korr.) egisgrimolt demon (dies übergeschr.); vgl. egisgrima [Bd. 3, Sp. 83] larvula Sweet, OET 73,1168 = CGL V, 368,31 (Erf. Gl.).
 
Artikelverweis 
egisilich S 154,56 s. AWB egisolîh.
 
Artikelverweis 
egislîh adj., mhd. Lexer egeslich, nhd. dial. bair. aischlich Schm. 1,167, rhein. eis(e)lig Rhein. Wb. 2,99, westf. aislik Woeste S. 3, meckl. eischlich Woss.-Teuch. 1,713; as. egislîk, mnd. eyslĩk, mnl. eiselijk; ae. egeslíc. — Graff I, 104.
akis-lih: Grdf. Gl 1,172,5 (Pa). — ekis-lih: Grdf. Gl 2,306,5 (Rb); acc. sg. f. -]un S 233,1 (B); acc. pl. m. -]he Gl 2,310,39 (Rb); -licha: acc. sg. f. 411,71. OF 4,17,29.
egis-lih: Grdf. O 2,6,44. 4,13,17 (PV). 5,20,4 (PV). 21,2; gen. sg. n. -]es Gl 2,419,31 (egis-); gen. sg. f. -]era H 15,2,1; nom. pl. m. -]a Gl 2,633,58; dat. pl. -]an (clm 18 547,2, 11. Jh.); acc. pl. m. -]a 284,57 (M); -]he 56 (M, 2 Hss.); -]ha ebda. (M); -lich: Grdf. 32,27. 35,32 (-lic). 520,8. 774,53; nom. sg. m. -]er 592,68. 3,188,42 (SH B); nom. sg. n. (fraglich; wohl nur falsche Zusammenziehung von egislich iz in PV) -]az O 5,20,4 (F); nom. sg. f. -]u 4,4,69; dat. sg. m. -]emo Gl 2,545,78; -]en O 1,24,2 (PV); -]an ebda. (F); acc. sg. n. -]az 4,33,12; -]a 5,20,1; acc. sg. f. -]a 4,17,29 (PV); nom. pl. f. -]un 12,15; dat. pl. -]en 2,24,26 (PV). 5,20,96. 97; acc. pl. m. -]a Gl 2,263,28 (2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.); acc. pl. f. -]un O 1,23,42 (FV). 5,4,5; -lihc: Grdf. OF 4,13,17; -slia: acc. pl. m. Gl 2, 647,41 (clm 18 059, 11. Jh.); -likis: gen. sg. m. Gl L 178. Pw 65,5; hegis-lichen: dat. pl. OF 2,24,26. — eges-lihgs: nom. sg. m. Gl 3,260,72 (SH a 2, clm 2612, 12. Jh.).
eis-licher: nom. sg. m. Gl 3,260,72 (SH a 2); -lic: Grdf. [Wa 107,25]; eise-lika: nom. pl. n. Gl L 179. Pw 65,3.
Verschrieben: eikisih: Grdf. Gl 1,257,11 (K); egis-licun: acc. pl. f. OP 1,23,42. — Verstümmelt: ekis-l.. chostun: superl. acc. sg. (m. ?) Gl 2,742,40 (Ja; -tun klein über -os geschr.).
1) schrecklich, entsetzlich, furchterregend, grauenvoll:
a) von Lebewesen:
α) den Gesamteindruck betreffend: egislicher [ille (Goliath gegenüber David) minax, rigidus, iactans,] truculentus [, amarus, dum tumet indomita, dum formidabile fervet, Prud., Psych. 295] Gl 2,592,68. egisslia (konstr. z. rugga terga, Velthuis S. XXII) [(Dido) sociis ad litora mittit viginti tauros, magnorum] horrentia (hirsuta) [centum terga suum, Verg., A. I,634] 647,41. [eislic [bubo, a sono vocis compositum nomen habet,] avis feralis [Is., Et. XII, 7,39] Wa 107,25];
β) das Gesamtbild bestimmende Einzelzüge betreffend: den Gesichtsausdruck, die Miene: egislich [o] pallida [cordis imago, Ar. II, 1004] Gl 2,32,27. egislich pallida (tenebrosa, dies übergeschr.) [ebda.] 35,32. 774,53. ekislicha [(die Avaritia) dixerat, et] torvam [faciem furialiaque arma exuit, inque habitum sese transformat honestum, Prud., Psych. 551] 411,71; — den Blick: egislichemo truci [subridens ... vultu, ebda. 166] 545,78. egislihan [sed postquam ad nos] torvis [furibunda (sc. vacca) luminibus proprius accessit, Sulp. Sev., Dial. 2,9 p. 191,3] 755,4; — die Stimme: ekislichostun (konstr. z. scrî?) [ille ululatum] taeterrimum (Hs. deterrimum) [dirae vocis emittens evolavit, Pass. Barth. p. 147,1] 742,40;
b) von übersinnlichen Wesen: egislicha [apertis oculis vidit] taetros [et nigerrimos spiritus coram se assistere, Greg., Hom. I, 12 p. 1480] Gl 2,263,28. 284,56 (4 Hss., davon 1 Hs. salavue von anderer Hand übergeschr., 1 Parallelhs. egilîh), z. gl. St. kisah ekislihhe inti suarzistun atuma 310,39; [Bd. 3, Sp. 84]
c) von Gegenständlichem: Kleidung: mastruga quasi monstruosa egislich uestis [zu: mastrucis proceres vestire togatos, Prud., Symm. II, 699] Gl 2,520,8;
d) von Ereignissen, Sachverhalten: thaz was nu ungimacha joh egislichu racha, sie mo (die Stadtobersten Christus) innowo ni ondun joh selidono irbondin O 4,4,69. gerota iuer harto selb ther widarwerto, thaz muasi er redan iu thaz muat, so man korn in sibe duat. Iz was harto egislih 13,17; — Kämpfen: egisliha (wohl konstr. zu strîta proelia, Velthuis S. XXI) [necdum] horrida [miscent proelia, Verg., G. II, 282] Gl 2,633,58 (die Stelle wurde vom Glossator falsch verstanden: horrida ist substant. gebraucht u. bildet d. Objekt zu proelia miscent); — dem Verrat an Christus, Christi Gefangennahme, seiner Kreuzigung: in muate was in thrati thie egislichun dati O 4,12,15. sie sahun ungimacha joh egislicha sacha: druhtin iro bintan 17,29. al thiz ungirati joh thie egislichun dati, ... in friadag sie iz datun 5,4,5; — Nacht u. Verfinsterung: dih dera naht egislihera zit pittemes te noctis inter (h)orridae tempus precamur H 15,2,1. (die Sonne) so gikert in harto thaz (ihr Licht) in finstar egislichaz O 4,33,12; — Gottes Strafgericht: ekislih ist horrendum est [incidere in manus dei viventis, Greg., Hom. I, 1 p. 1439 = Hebr. 10,31] Gl 2,306,5. biginnet gote thankon, thaz megit ir biwankon theso egislichun grunni O 1,23,42. ob er (Adam) sih thoh biknati; jahi, sos er dati; zaltiz allaz ufan sih: ni wurtiz alles so egislih 2,6,44. gizellen will ih suntar thaz egislicha wuntar, thaz selba urdeili, thaz worolti ist gimeini 5,20,1. joh selbo in sageta ubar al, wio egislih iz wesan scal 4; — der Verdammnis: tho batun nan thie liuti, er in fon gote riati, wio sie ingiangin alle themo egislichen falle 1,24,2;
e) von Denk- u. Verhaltensweisen, Äußerungen: .. ekislihhun .. kiqhuit (der Sünder sei) sciens terribilem apostoli sententiam S 233,1. biscirmi unsih ... fon egislichen suhtin (der Pest sündhaften Denkens u. Tuns) O 2,24,26. (Christus) biginnit sie (die Sünder zu seiner Linken) anafarton mit egislichen worton joh ouh anabrechon mit egislichen sachon (‘Beschuldigungen’) 5,20,96. 97. in herzen harto thir gibint, wio filu egislih siu (Christi Worte) sint [vgl. metuenda multum atque timenda redemptoris nostri sententia est, Hrab. zu Matth. 25,41] 21,2;
f) substant.: das Schreckliche, Entsetzliche, Widerwärtige: egislihes [sat, si nihil] sinistrum [vanae minentur umbrae, Prud., H. a. somn. (VI) 123] Gl 2,419,31.
2) scheue Ehrfurcht einflößend:
a) von Gott als Lenker der Geschicke: cumit in gesiet uuerk godis, egislikis an radon ouir kint manno venite et videte opera dei, terribilis in consiliis super filios hominum Pw 65,5 = Gl L 178;
b) von Gottes Werken in ihrer Größe u. Erhabenheit: so eiselika thing sint uuerk thina, herro quam terribilia sunt opera tua, domine Pw 65,3 = Gl L 179.
3) Glossenwort: akislih horribile (Hs. -i) Gl 1,172,5. eikisih forahtendi ꝓkendi (d. i. prokendi zu bruogen) terribilis metuendus terrendus 257,11. eislicher terribilis 3,260,72. truculentus 188,42.
Abl. egislîhhî; egislîhho; (ir-)egislîhhên.
 
Artikelverweis 
ir-egislîhhên sw. v. — Graff I, 104.
Verschrieben: ar-egils-licheta: 3. sg. prt. Gl 2,632,22 (clm 18 059, 11. Jh.).
ein schreckliches Aussehen annehmen: [nec galeis densisque virum seges] horruit [hastis, Verg., G. II, 142].

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: