Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
einmuoto bis eingger (Bd. 3, Sp. 204 bis 206)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis einmuoto adv.
ein-muoto: Np 73,6.
einmütig: sie hiuuuen einmuoto die ture mit accheson . also man ze holz unturlicho niderslahet die bouma quasi in silva lignorum securibus exciderunt ianuas eius in id ipsum . i. conspiranter et constanter.
 
Artikelverweis 
einnami adj.
ein-namiu: nom. sg. f. Gl 4,211,6 (sem. Trev., 11./ 12. Jh.; vgl. z. Fehlen des Umlauts Katara S. 28).
einnamig, nur einen Namen habend: univoca.
Abl. einnamîg.
 
Artikelverweis 
einnamîg adj. — Graff II, 1082.
ein-namîg: Grdf. Nk 368,16. 22.
einen gemeinsamen Namen habend, einnamig, abgegrenzt von gilîhnamîg: sie nesint aber dannan nieht ęquivoci . sed uniuoci . taz chit sie nesint tannan gelihnamig . sunder einnamig . unde gemeinnamig Nk 368,16. tiu heizent aber einnamig . unde gemeinnamig . tero namo gemeine ist . unde nah temo namen . gelih zala ist uuaz sie sin univoca vero dicuntur . quorum et nomen commune est . et secundum nomen eadem substantiae ratio 22.
Vgl. Jaehrling S. 17 ff.
 
Artikelverweis 
einnass st. f. oder st. n.; Kluge, Stammb.3 § 137 geht von der hdschr. Form einassi aus u. nimmt hier ein altes Suffix -assu ohne n an; nach Wilm., Gr. 2 § 270,5 kann auch urspr. doppeltes n vereinfacht sein; vgl. ae. ánnes f. — Graff I, 331.
einassi: acc. sg. ? Gl 2,342,25 (clm 6325, 9. Jh.). [Bd. 3, Sp. 205]
Gesamtheit: anasprahha in deru einassi saman hruoffit [infertur] illatio [in sanctificatione oblationis, in qua ... ad dei laudem terrestrium creaturarum virtutumque coelestium] universitas provocatur [Is., De off. I, 15,2].
 
Artikelverweis 
einnissa st. f. — Graff I, 331.
einnissa: acc. sg. I 17,1. 19,18.
Einheit: die Einheit Gottes in der Trinität: dhazs ir dhea einnissa gotes araughida ut unitatem deitatis ostenderet I 17,1. einnissa dhera almahtigun spuodi, dhiu ein ioh samalih in dheru dhrinissu ist, in dhrim fingrum dhurahchundida unitatem substantiae, quae una eademque in trinitate est, in tribus digitis declaravit 19,18.
 
Artikelverweis 
einnissî st. f., einnissi st. n. — Graff I, 331.
Feminina: einnissi: dat. sg. S 31,59. 33,99 (beide Wk).
Neutra: ein-niss-: nom. sg. -i S 32,86 (Wk); dat. sg. -e ebda.; -isse: dass. 23,9 (frk. Taufgel., Hs. A).
Nicht bestimmbar: einnissi: nom. sg. F 38,3.
Verschrieben: emnissi: dat. sg. S 23,9 (frk. Taufgel., Hs. B).
Einheit:
a) innere Einheit, Einigkeit: einer gab antuurti furi manage. Einnissi in managem unus pro multis dedit responsum. Unitas in multis F 38,3;
b) Einheit Gottes: die Einheit der Person Christi als Gott u. Mensch: einer giuuisso nalles gimiscnissi thera cnuati, suntar einnissi thera heiti unus omnino non confusione substantiae, sed unitate personae S 33,99; die Einheit Gottes in der Trinität: gilaubistu einan got almahtigan in thrinisse inti in einisse? 23,9. thaz einan got in thrinisse endi thrinissi in einnissi eremes ut unum deum in trinitate et trinitatem in unitate veneremur 31,59, ähnl. 32,86 (2, beide unitas).
 
Artikelverweis 
einnussa st. f.; ae. ánnyss. — Graff I, 331.
einnussa: acc. sg. Gl 1,650,6 (M, clm 18 140, 11. Jh.).
Hierher vielleicht auch: ennusse: acc. sg. Gl 1,650,8 (M, clm 22 201, 12. Jh.; zu e- vgl. Matzel S. 63; oder zu einnuss st. f. oder st. n. ?).
Einheit, Ganzes: in einnussa [adiunge illa (ligna), unum ad alterum tibi in lignum unum: et erunt] in unionem [in manu tua, Ez. 37,17] (5 Hss. einnussida).
 
Artikelverweis 
einnuss st. f. oder st. n. — Graff I, 331.
einnussi: nom. sg. Gl 2,124,64/65 (M, clm 2723. 2732, beide 10. Jh.).
Hierher vielleicht auch: ennusse: acc. sg. Gl 1,650,8 (M, clm 22 201, 12. Jh.; zu e- vgl. Matzel S. 63; oder zu einnussa st. f.?).
1) Vereinbarung, Vertrag: einnussi [si enim inter homines solet bonae fidei] contractus [nulla ratione dissolvi, Decr. Inn. XX] Gl 2,124,64/65 (5 Hss. einnussida).
2) Einheit, Ganzes: ennusse [adiunge illa (ligna), unum ad alterum tibi in lignum unum: et erunt] in unionem [in manu tua, Ez. 37,17] Gl 1,650,8 (5 Hss. einnussida, 1 Hs. einnussa; s. o.).
 
Artikelverweis 
einnussida st. f., mhd. Lexer einusside. — Graff I, 331.
einnussid-: nom. sg. -a Gl 2,124,63 (M, 3 Hss., darunter clm 3860a, 9. Jh.). 550,35; gen. sg. -o 114,54 (M, 4 Hss.); dat. sg. -a Npw Fides 1; -i 44,15 (z. Endung vgl. Heinzel, WSB 81,334); acc. sg. -a Gl 1,650,6/7 (M, 5 Hss., 1 Hs. -v-). Npw 102,7. — einussid-: nom. sg. -a (-v-), -e Gl 2,124,64 (M); gen. sg. -a, -e 114,55/56. 56 (M).
1) Einheit:
a) im christlichen Sinne: Einheit der göttl. Personen: daz uuir einen got eren an dere trinussida unde [Bd. 3, Sp. 206] die trinussida an dera einnussida ut unum deum in trinitate, et trinitatem in unitate veneremur Npw Fides 1; der Kirche mit Gott: si uuirt ze erist geeinot ze dero einnussidi 44,15 (Np unitate, mit anderem Bezug); der Christenheit: uuart einer geheilet. Daz bezeichinet die einnussida dero christenheit 102,7 (Np unitas);
b) Einhelligkeit, Übereinstimmung: einnussida [placidissimus illum (Gott) foederis humani] consensus [prosperat orbi, Prud., Symm. II, 595] Gl 2,550,35;
c) was eine Einheit bildet, ein Ganzes: in einnvssida [adiunge illa (ligna), unum ad alterum tibi in lignum unum: et erunt] in unionem [in manu tua, Ez. 37,17] Gl 1,650,6/7 (1 Hs. einnussa, 1 ennusse).
2) Vereinbarung, Vertrag: einnussida [si enim inter homines solet bonae fidei] contractus [nulla ratione dissolvi, Decr. Inn. XX] Gl 2,124,63 (2 Hss. einnuss).
3) Verschwörung, Komplott: piratida ł einnussido [coniurationis, vel] conspirationis [crimen ... est omnino prohibitum, Conc. Chalc. XVIII] Gl 2,114,54 (5 Hss. nur einnussida).
 
Artikelverweis 
eino adv., mhd. eine, nhd. (all)ein; vgl. ae. ána; an. eina. — Graff I, 315.
Belege, die sowohl als Adverb wie auch als schwach flektiertes Adjektiv interpretiert werden können, stehen unter ein1 1. Teil B II.
eino: Gl 2,279,45 (M). S 43,21 (Pn. B). T 139,3. O 1,1,115. 4,17,28. W 135,9.
allein; nur: daz eino durih sih uuisit (2 Hss. daz eina s. ein1 1. Teil B II 3 a) [nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fuerit,] ipsum solum manet [Greg., Hom. I, 8 p. 1461 = Joh. 12,24] Gl 2,279,45. nibi thaz corn thinkiles fallenti in erda tot uuirdit, thaz selba eino uuonet ipsum solum manet T 139,3. sin rihi eino uuas eo S 43,21 (Pn. B). thaz sie (die Franken) ni wesen eino thes selben (des Evangeliums in der Muttersprache) adeilo O 1,1,115. then meistar io meino liazun sie (die Jünger) thar eino 4,17,28. minen sponsum, des ioh ich (Synagoga) eino scolta gebruchan W 135,9 (AH eina, -e sieh ein1 1. Teil B II 3 a, KL einemo, -m sieh ein1 3. Teil c).
 
Artikelverweis 
eingger Gl 3,179,15 s. AWB einougi.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: