Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
enita bis enko (Bd. 3, Sp. 294 bis 295)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis enita sw. f., jüngere Nebenform zu aneta, mhd. nhd. Lexer ente.
Belege vom 11. Jh. an, nur im Nom. Sing.
ent-: -a Gl 3,87,5 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.); -e 27,50 (Wien 85, 11. Jh.). 30 Anm. 5 (clm 27 329, 14. Jh.); -te 27,51 (cgm 649, 15. Jh.); enede: 365,30 (Jd); ende: 355,3 (Wien 901, 13. Jh.).
Ente, Anas L.: ente anas Gl 3,27,50 (2 Hss., 22 Parallelhss. aneta, anut, 3 anutfogal, 2 habuh, 1 Hs. anutrehho). 30 Anm. 5 (a. anatis). 87,5 (5 Hss. anut, 1 Hs. aneta). 355,3. 365,30.
Vgl. Suolahti, Vogeln. S. 420.
Vgl. aneta, anut.
 
Artikelverweis 
enīzliche Gl 4,317,17 s. AWB gremizlîh.
 
Artikelverweis 
? enka sw. f. — Graff I, 344 s. v. ancha.
Wenn in der sehr fehlerhaften Hs. nicht eine Verschreibung für das enchilun der Parallelhs. Wien 2723 vorliegt, kann das Wort wohl nur als Kontamination aus anka und enkil verstanden werden.
enchun: acc. (dat.?) pl. Gl 1,419,25 (M, clm 14689, 11./12. Jh.).
Fußknöchel, Fußgelenk: talari .i. usque ad talos enchun [zu: quae (sc. Thamar) induta erat talari tunica, 2. Reg. 13,18] (5 Hss. enkil, 1 Hs. enkiltiuf für talaris).
 
Artikelverweis 
enkega Gl 4,269,17 s. AWB it(a)gang.
 
Artikelverweis 
? enkelinc mhd. st. m.; Konjektur Steinm. s. für engelrinch (Melk K 51, 14. Jh.), engesint (Wien 1325, 15. Jh.): nom. sg. Gl 4,193,63—64.
Ebenso unsicher wie die Lautform ist die Bedeutung des Wortes: varix est neruus quo rupto claudicat ullus in femore ł engelinc. Liegt eine Bezeichnung für die Achillessehne vor? Für varix vgl. die Überss. seneader, zene vnder dem knye, knorren a waden u. a. m. Diefb., Gl. 606 c f. s. v. varex.
 
Artikelverweis 
? enkid (st. n., st. f.?)
enkid: nom. sg. Gl 1,50,4 (Pa K).
Sinn, Bedeutung: uflih anti upiror enkid anagoge superior intellectus. Graff I, 347 stellt das Wort zu ae. andgit intellectus (vgl. Bosw.-T. 1,40, Suppl. 39). Kögel, Lit.-Gesch. I, 2,434 hält es für ein Adj. und identisch mit nd. enket, enkede ‘sichtbar, genau’. Seine Deutung übernehmen Gutmacher, Beitr. 39,243 u. Schröbler S. 51 Anm. 1. J. Splett (brieflich) hält es für möglich, daß ein entstelltes denkida zugrundeliegt. Die Wahl von uflih für anagoge dürfte von upiror superior aus beeinflußt sein. [Bd. 3, Sp. 295]
 
Artikelverweis 
enkil st. m., mhd. Lexer enkel; mnd. enkel n. — Graff I, 344 f. s. vv. anchal, anchala.
enchil: nom. sg. Gl 1,307,41 (M). 419,24 (M, 3 Hss.; lat. acc. pl.). 3,691,36. 4,100,34 (Sal. a 1, 3 Hss.; lat. tala). 43 (ebda., 2 Hss.). 162,13 (Sal. c; korr. aus enchila). 282,1; dat. sg. -]a 1,307,40/41 (M, clm 18140, 11. Jh.); nom. pl. -]a 3,438,45. 4,100,33 (Sal. a 1, 2 Hss.); -]ę 34 (ebda., 12. Jh.); dat. pl. -]un 1,419,23 (M); -]in 24 (M); enchel: nom. sg. 3,74,36 (SH A). 409,78 (Hd.; Hs. talos). 439,38. 662,9. 4,192,57 (2 Hss.);
enckl: dass. 3,74,36 (SH A, 14. Jh.). — enkil: nom. sg. Gl 2,707,2. 3,52,49. 74,36 (SH A). 178,56 (SH B). 392,65 (Hildeg.). 4,282,1 (2 Hss.); enkel: dass. 3,431,38 (2 Hss.). 4,282,16; enkl: dass. 3,354,23 (13. Jh.);
encla: nom. pl. 435,54.
einchil: nom. sg. Gl 3,694,28 (12. Jh.); nom. pl. -]a 4,100,34 (Sal. a 1, 13. Jh.). — inkel: nom. sg. Gl 3,363, 40 (Jd).
Verschrieben: enclie: dat. sg. (für encile ?) Gl 4,369,39 (13. Jh.); ænchila Gl 3,435,13, enchila, -e 4,100,41. 42 s. unter AWB ank(a)la als Kontaminationsformen.
Fußknöchel, Fußgelenk: polimitam .i. glutinatam ... alia translatio habet. fecit tunicam talarem enchiltivf. a talo .i. enchila [zu: fecitque ei (Jakob dem Joseph) tunicam polymitam, Gen. 37,3] Gl 1,307, 40/41. talari .i. usque ad talos. enchilun [zu: quae (sc. Thamar) induta erat talari tunica, 2. Reg. 13,18] 419,23 (5 Hss., 1 Hs. ?enka, 1 enkiltiuf für talaris). enkil talus [Randgl. zu: (Merkur) primum pedibus talaria (die Flügelschuhe) nectit aurea, Verg., A. IV, 239] 2,707,2. enkil talus 3,52,49. 74,36 (3 Hss., 5 weitere enkilî(n)). 178,56. 354,23. 363,40. 409,78. 431,38. 435,54. 438,45. 439,38. 662,9. 691,36. 694,28. 4,100,33. 43. 162,13. crouiz talus 3,392,65 (Hildeg.). talus enchel compago pedis 4,192,57. enchil [(vir) traduxit me per aquam usque ad] talos (Hs. talus) [Ez. 47,3] 282,1.
Vgl. ank(a)la.
 
Artikelverweis 
enkilî(n) st. n., mhd. Lexer enkelîn.
enk-ili (2 Hss.), -li (2 Hss.): nom. sg. Gl 3,74,35 (SH A); encli: dass. 19,26; æncle, aincle: dass. 261,56 (SH a 2). — enchi-lin: nom. sg. Gl 3,74,37 (SH A); enke-: acc. pl. 418,30 (Hd.).
Fußknöchelchen: encli talus Gl 3,19,26. 74,35 (5 Hss., 3 weitere enkil). 261,56. enkelin talos 418,30.
 
Artikelverweis 
enkiltiof adj. — Graff I, 345 s. v. anchilit.
enchil-tiuf: Grdf. Gl 1,307,39/40 (M, 2 Hss., 1 Hs. -iv-); -tiũf: acc. sg. f. 2,299,51 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; = tiufun Steinm. z. St.); enchili-tiu: dat. sg. f. 1,419, 25 (M, Wien 2732, 10. Jh.).
bis zu den Knöcheln hinunter reichend: von einem Gewand: polimitam .i. glutinatam ... alia translatio habet. fecit tunicam talarem enchiltivf. a talo .i. enchila [zu: fecitque ei (Jakob dem Joseph) tunicam polymitam, Gen. 37,3] Gl 1,307,39/40. enchilitiufun [quae (sc. Thamar) induta erat] talari (i. usque ad talos) [tunica, 2. Reg. 13,18] 419,25. enchiltiufun [hinc Ioseph inter reliquos fratres] talarem [tunicam habuisse describitur, Greg., Hom. II, 25 p. 1546] 2,299,51.
 
Artikelverweis 
enkl Gl 3,354,23 s. AWB enkil.
 
Artikelverweis 
enko sw. m., mhd. nhd. Lexer enke; mnd. enke. — Graff I, 346.
enko: nom. sg. Gl 3,138,3 (SH A, 5 Hss.). 185,26 (SH B); ein-cho: dass. 2,329,34. 3,694,35; -ko: dass. 138,4 (SH A).
Ackerknecht, Viehknecht: acharmanne ł eincho [Vok.-Übers. z.: exemplum (vom verdorbenen Salz) de] agricultura [sumptum est, Hier. in Matth. 5,13] Gl 2,329,34; z. agriculturaBauervgl. Mlat. Wb. 1,411,62 ff. Oder ist d. Übers. mit acharmanne von einer [Bd. 3, Sp. 296] La. bzw. Verlesung agricultore ausgegangen? Vgl. dazu a. a. O. 64 f.; eincho als zweite Übers. setzt die Übers. mit acharmanne voraus, ist aber in d. Form nach agricultura als Vokabel gesetzt; enko bootes 3,138,3. 185,26. 694,35.
Komp. folgenko.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: