Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
enkil bis Ennius (Bd. 3, Sp. 295 bis 296)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis enkil st. m., mhd. Lexer enkel; mnd. enkel n. — Graff I, 344 f. s. vv. anchal, anchala.
enchil: nom. sg. Gl 1,307,41 (M). 419,24 (M, 3 Hss.; lat. acc. pl.). 3,691,36. 4,100,34 (Sal. a 1, 3 Hss.; lat. tala). 43 (ebda., 2 Hss.). 162,13 (Sal. c; korr. aus enchila). 282,1; dat. sg. -]a 1,307,40/41 (M, clm 18140, 11. Jh.); nom. pl. -]a 3,438,45. 4,100,33 (Sal. a 1, 2 Hss.); -]ę 34 (ebda., 12. Jh.); dat. pl. -]un 1,419,23 (M); -]in 24 (M); enchel: nom. sg. 3,74,36 (SH A). 409,78 (Hd.; Hs. talos). 439,38. 662,9. 4,192,57 (2 Hss.);
enckl: dass. 3,74,36 (SH A, 14. Jh.). — enkil: nom. sg. Gl 2,707,2. 3,52,49. 74,36 (SH A). 178,56 (SH B). 392,65 (Hildeg.). 4,282,1 (2 Hss.); enkel: dass. 3,431,38 (2 Hss.). 4,282,16; enkl: dass. 3,354,23 (13. Jh.);
encla: nom. pl. 435,54.
einchil: nom. sg. Gl 3,694,28 (12. Jh.); nom. pl. -]a 4,100,34 (Sal. a 1, 13. Jh.). — inkel: nom. sg. Gl 3,363, 40 (Jd).
Verschrieben: enclie: dat. sg. (für encile ?) Gl 4,369,39 (13. Jh.); ænchila Gl 3,435,13, enchila, -e 4,100,41. 42 s. unter AWB ank(a)la als Kontaminationsformen.
Fußknöchel, Fußgelenk: polimitam .i. glutinatam ... alia translatio habet. fecit tunicam talarem enchiltivf. a talo .i. enchila [zu: fecitque ei (Jakob dem Joseph) tunicam polymitam, Gen. 37,3] Gl 1,307, 40/41. talari .i. usque ad talos. enchilun [zu: quae (sc. Thamar) induta erat talari tunica, 2. Reg. 13,18] 419,23 (5 Hss., 1 Hs. ?enka, 1 enkiltiuf für talaris). enkil talus [Randgl. zu: (Merkur) primum pedibus talaria (die Flügelschuhe) nectit aurea, Verg., A. IV, 239] 2,707,2. enkil talus 3,52,49. 74,36 (3 Hss., 5 weitere enkilî(n)). 178,56. 354,23. 363,40. 409,78. 431,38. 435,54. 438,45. 439,38. 662,9. 691,36. 694,28. 4,100,33. 43. 162,13. crouiz talus 3,392,65 (Hildeg.). talus enchel compago pedis 4,192,57. enchil [(vir) traduxit me per aquam usque ad] talos (Hs. talus) [Ez. 47,3] 282,1.
Vgl. ank(a)la.
 
Artikelverweis 
enkilî(n) st. n., mhd. Lexer enkelîn.
enk-ili (2 Hss.), -li (2 Hss.): nom. sg. Gl 3,74,35 (SH A); encli: dass. 19,26; æncle, aincle: dass. 261,56 (SH a 2). — enchi-lin: nom. sg. Gl 3,74,37 (SH A); enke-: acc. pl. 418,30 (Hd.).
Fußknöchelchen: encli talus Gl 3,19,26. 74,35 (5 Hss., 3 weitere enkil). 261,56. enkelin talos 418,30.
 
Artikelverweis 
enkiltiof adj. — Graff I, 345 s. v. anchilit.
enchil-tiuf: Grdf. Gl 1,307,39/40 (M, 2 Hss., 1 Hs. -iv-); -tiũf: acc. sg. f. 2,299,51 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; = tiufun Steinm. z. St.); enchili-tiu: dat. sg. f. 1,419, 25 (M, Wien 2732, 10. Jh.).
bis zu den Knöcheln hinunter reichend: von einem Gewand: polimitam .i. glutinatam ... alia translatio habet. fecit tunicam talarem enchiltivf. a talo .i. enchila [zu: fecitque ei (Jakob dem Joseph) tunicam polymitam, Gen. 37,3] Gl 1,307,39/40. enchilitiufun [quae (sc. Thamar) induta erat] talari (i. usque ad talos) [tunica, 2. Reg. 13,18] 419,25. enchiltiufun [hinc Ioseph inter reliquos fratres] talarem [tunicam habuisse describitur, Greg., Hom. II, 25 p. 1546] 2,299,51.
 
Artikelverweis 
enkl Gl 3,354,23 s. AWB enkil.
 
Artikelverweis 
enko sw. m., mhd. nhd. Lexer enke; mnd. enke. — Graff I, 346.
enko: nom. sg. Gl 3,138,3 (SH A, 5 Hss.). 185,26 (SH B); ein-cho: dass. 2,329,34. 3,694,35; -ko: dass. 138,4 (SH A).
Ackerknecht, Viehknecht: acharmanne ł eincho [Vok.-Übers. z.: exemplum (vom verdorbenen Salz) de] agricultura [sumptum est, Hier. in Matth. 5,13] Gl 2,329,34; z. agriculturaBauervgl. Mlat. Wb. 1,411,62 ff. Oder ist d. Übers. mit acharmanne von einer [Bd. 3, Sp. 296] La. bzw. Verlesung agricultore ausgegangen? Vgl. dazu a. a. O. 64 f.; eincho als zweite Übers. setzt die Übers. mit acharmanne voraus, ist aber in d. Form nach agricultura als Vokabel gesetzt; enko bootes 3,138,3. 185,26. 694,35.
Komp. folgenko.
 
Artikelverweis 
ennân adv., mhd. enne(n), enne-her, nhd. dial. bair. DWB ennen Schm. 1,92, schwäb. (alt) enent(her) Fischer 2,714. — Graff I, 600 f.
enn-an: Nb 281,16 [304,4] (-ân). Np 70,17 (-ân). 87,16. 89,13. Npw 17,17; -en S 358,26 (Benediktb. Gl. u. B. III, 12. Jh.).
1) lokal: von dort her, her von:
a) eigentl.: er santa ennan obenan unde nam mih uone dera menigi dere uuazzere misit de summo et accepit me, et assumpsit me de aquis multis Npw 17,17;
b) übertr.: ennân (fone) : tiu rihti sol note unuuendig sin . uuanda si ennan chumet fone dero statun prouidentia quae cum proficiscatur ab exordiis immobilis providetinae . ipsam quoque necesse est immutabilem esse Nb 281,16 [304,4]. vuird eteuuaz truhten hara ze uns pecheret . ennan fone (‘weg von’) dinemo anden . an demo du auersus pist Np 89,13.
2) temporal: von da ab, an, her, seit: ennân (fone) : (ih pin) in arbeiten al ennan fone minero iugende in laboribus (ego sum) a iuventute mea Np 87, 16; — angerückt an hera: seither, bislang: du truhten lertost mih iz . al ennan hara fone minero iugende deus docuisti me ex iuventate mea 70,17. der sich versumit habe ennenher durch sine tracheit, daz er sin (des Glaubens) niut glernet habe, der lerne in S 358, 26.
 
Artikelverweis 
ennenhêr S 358,26 s. AWB ennân u. hera.
 
Artikelverweis 
ennent Gl 3,271,51 s. AWB en(n)ônt.
 
Artikelverweis 
Ennesfirst s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
ennewinchen Gl 1,530,55 ist nicht gedeutet.
 
Artikelverweis 
Ennius s. Eigennamen.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: