Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
erdîn bis erdloh (Bd. 3, Sp. 379 bis 381)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis erdîn s. AWB irdîn.
 
Artikelverweis 
erdkegil st. m. — Graff IV,362.
erd-chegil: nom. sg. Gl 1,324,3 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
kleiner Pflock, Nagel: [cuncta vasa tabernaculi in omnes usus et ceremonias, tam] paxillos (Hs. paxillus) [eius quam atrii, ex aere facies, Ex. 27,19].
 
Artikelverweis 
erdkreta, -krota sw. st. f., mhd. Lexer ertkrote, nhd. DWB erdkröte. — Graff IV,593 s. v. hertcreta.
Mit prothetischem h (?): hert-creta: nom. sg. Gl 3,453, 41 (clm 14689 f. 42 a, 11./12. Jh.; darunter von e. Hand des 16. Jhs. erdcrota; nicht in der Aufstellung von Garke. Oder herdkreta wie Graff a. a. O.? Vgl. Ahd. GlWb. s. v. erdkreta).
Verschrieben (? Kaum zu ero): erecrot: nom. sg. Gl 3,48,44 (Paul. 106, 13. Jh.).
Erdkröte, Bufo vulgaris Laur., vgl. Brehm 4,209 ff.: phupho Gl 3,48,44 (2 Hss. krota). 453,41.
 
Artikelverweis 
erdkuning st. m.; afries. irthkining, erthkening, erdkoning; ae. eorþcyning; vgl. nhd. DWB erdenkönig. — Graff IV,445.
erd-cuninga: nom. pl. T 93,2 (-n- vor -g- später zugefügt).
König auf der Erde, Herrscher eines irdischen Reiches (im Gegensatz zum Himmelskönig): erdcuninga fon uuen intfahent thribuz odo zins, fon iro sunin odo fon fremiden? reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum, a filiis suis an ab alienis?
 
Artikelverweis 
erdkunni st. n.; ae. eorþcyn. — Graff IV,441.
erd-cunnu: nom. pl. T 145,19. — ærdh-chunni: nom. pl. I 33,21.
auf der Erde lebendes Menschengeschlecht, Volk auf der Erde: in imu uuerdhant chiuuihit alliu ærdhchunni, allo dheodun lobont inan benedicentur in eo omnes tribus terrae, omnes gentes magnificabunt eum I 33,21. thanne vvuofit sih allu erdcunnu tunc plangent se omnes tribus terrae T 145,19.
 
Artikelverweis 
erdkust st. f. — Graff IV,517.
erd-chuste: gen. sg. Nb 96,25 [107,1].
(gute) Beschaffenheit des Ackers, fruchtbare Erde: tiu êrera uuerlt uuas filo salig. Si uuas iro erdchuste geuago felix nimium prior aetas. Contenta fidelibus arvis . i. fertilibus. [Bd. 3, Sp. 380]
 
Artikelverweis 
erdleim st. m., nhd. erdleim. — Graff II,221 s. v. erdlîm.
erd-leim: nom. sg. Gl 1,299,22 (2 Hss., darunter Sg 295, 9. Jh.). 3,100,37. 3,329,54 (SH g, 3 Hss.). 4,40,58 (Sal. a 1). 4,685,37 (verschollene Hs. des 9. Jhs., vgl. ZfdPhil. 26,70); dat. sg. -]e 250,5 (Hs. erleime).
Erdpech, Erdharz, Bergteer: erdleim [fac tibi arcam de lignis laevigatis ... et] bitumine (bitumen est genus luti) [linies intrinsecus, et extrinsecus, Gen. 6,14] Gl 1,299,22. erdleime bitumine [ebda.] 4,250,5, z. gl. St. vielleicht auch erdleim bitumen 685,37 (vgl. Steinm.). erdleim bitumen 3,100,37 (6 weitere Hss. erdlîm, 2 Hss. erda). 4,40,58 (2 weitere Hss. lîm). bitumen gluten terrae tenacissimus 3,329,54 (in 2 der 3 Hss. lîm übergeschr.).
 
Artikelverweis 
erdlîb st. m.; vgl. nhd. DWB erdenleben; as. erđlîigiskapu. Graff II,45.
erd-lîbe: dat. sg. Npgl 68,1.
irdisches, der Erde verhaftetes Leben (im Gegensatz zum himmlischen Leben): er selbo saget uns darana sina passionem . mit dero uuir uuurden redempti unde commutati . de uita mortali ad uitam ęternam (fone todlibe ze euuigemo libe) . commutati de uita terrena ad uitam cęlestem (feruuandilot fone erdlibe ze himillibe).
 
Artikelverweis 
erdlîh adj. as. erthlīk (s. u.); mnl. erdelijc. — Graff I,418.
erd-lihh-: dat. pl. -eem S 201,30 (B); acc. pl. n. -u T 119,7. — ærd-lihhin: gen. sg. n. F 29,22.
[erht-likon: dat. pl. Wa 5,4 = 12,14 (as. Ps. 9./10. Jh.).]
Verstümmelt: [..likon: dat. pl. Wa 12,9/10 (as. Ps., 9./10. Jh.; Ausg. erthlikon).]
irdisch, zur Erde gehörig (im Gegensatz zu himmlisch), vergänglich: nalles meer tue soragun fona rahhoom zefarantlihheem indi erdlihheem indi zerisenteem vzzan simblum denche daz selo intfianc ze rihtenne non plus gerat sollicitudinem de rebus transitoriis et terrenis atque caducis S 201,30. [thia the thar gifulda sindun mid then vuirsiston erthlikon dadion endi themo vueroldlikon vuillion [vgl. illi enim ... sunt ... pessimis terrenis actibus et mundana voluptate completi, clm 3729, vgl. Wadst. S. 122] Wa 5,1 = 12,9/ 10. endi thena the then erhtlikon dadion angehafted vuerthan ne mag [vgl. pacem ... quam habere non possunt, qui saecularibus actibus implicantur, Cass. zu Ps. IV,8] Wa 5,4 = 12,14.] bidiu huuanta siu (d.i. diu gotes minni) ... noh niuueiz desses ærdlihhin habennes einiga abanst quia ... invidere terrenis successibus nescit F 29,22; — substant. gebraucht: oba ih iu erdlihhu quad inti thiu ni giloubet, vvuo oba ih iu quidu thiu himiliscun giloubet? si terrena dixi vobis et non creditis, quomodo si dixero vobis caelestia credetis? T 119,7.
Komp. untar-erdlîh.
 
Artikelverweis 
erdlîm st. m. — Graff II,211.
erd-lim: nom. sg. Gl 2,676,22 (Schlettst., nach -m Rasur von e wohl in Angleichung an lat. Nom., s. u.). 3,312,22 (SH e); dat. sg. -]e 1,302,17 (Sg 296, 9./10. Jh.). ert-lim: nom. sg. Gl 3,100,35 (SH A, 5 Hss.). 197,51 (SH B, 2 Hss.). 295,9 (SH d). 312,22 (SH e). 325,37 (SH f). 407,63 (Hd.). 415,51 (Hd.). 4,197,50 (sem. Trev.). 5,35,7 (SH A).
Mit prothetischem h: hert-lim: nom. sg. Gl 3,100,35 (SH A).
Verschreibung: ertlhim: nom. sg. Gl 1,314,1 (sem. Trev. f. 113b; für erthlim).
Erdpech, Erdharz, Bergteer: erdlime [fac tibi arcam de lignis laevigatis ... et] bitumine [linies intrinsecus, et extrinsecus, Gen. 6,14] Gl 1,302,17. erthlim bitumen [zu ebda.] 314,1. erdlim [sparge molam, et fragilis incende] bitumine (Hs. bitumen) [Bd. 3, Sp. 381] [laurus, Verg., E. VIII,82] 2,676,22. ertlim bitumen 3,100,35 (6 Hss., 1 weitere erdleim, 2 erda). 197,51. 407,63. 415,51. 4,197,50. 5,35,7. bitumen gluten terrae tenacissimum 3,295,9 (ertlim übergeschr.). 312,22. gluten bitumen 325,37.
 
Artikelverweis 
erdloh st. n., nhd. DWB erdloch. — Graff II,141 s. v. luchir.
erd-lucheren: dat. pl. Nc 747,11. 806,23 [85,15. 168,2].
Loch, Vertiefung in der Erde, Höhle, Hohlraum in der Erde: ze iro habeta sih Uesta . diu iro gealtera uuas. Fiur ist ebenalt tero erdo . unde liget ferborgen in dien steinen . unde in dien erdlucheren . also in Ueseuo Campanię skinet . unde in Ethna Sicilię huic Vesta quae etiam coaeva eius fuerat adhaerebat [vgl. et bene ignis terrae dicitur adhaerere, quia in visceribus eius latet, Rem.] Nc 747,11 [85,15]. die reiza dero buocho Athanasia gesehendiu . hiez si sie gescriben in diuren steinen . unde gehalten in dien erdlucheren dero egypziscon chilechon ... atque intra specum per Aegyptiorum adita collocari 806,23 [168,2].

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: