Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ergirôn bis êrhafto (Bd. 3, Sp. 391 bis 394)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ergirôn s. AWB argorôn.
 
Artikelverweis 
êrgiziug st. n. — Graff V,613 f.
er-gi-ziuch: nom. sg. Gl 1,570,1 (5 Hss., 1 Hs. -iv-); -ziuc: dass. 3/4 (2 Hss.); -ge-: dass. 3; eri-gi-zivch: dass. ebda. (alle M).
ehernes Gerät, Gerätschaft aus Metall: ergiziuch rostet [non enim credas inimico tuo in aeternum: sicut enim] aeramentum, aeruginat [nequitia illius, Eccli. 12,10] (9 Hss., clm 22201 scaz).
 
Artikelverweis 
ergrehtin S 86,59 s. AWB r(e)grehtî.
 
Artikelverweis 
erhaban Gl 4,142,7 s. AWB ir-habanî.
 
Artikelverweis 
erhaebbien s. AWB ir-heffen.
 
Artikelverweis 
êrhaft st. n. ? (substant. Adj.?)
aer-haft: acc. pl. Gl 1,199,20 (R); her-: dass. 198,20 (K).
Ehrenzeichen, Zeichen der Würde, eines hohen Amtes: herhaft uuerthunkam infulas dignitatibus Gl 1,198,20 (êrhaftî Ra). aerhaft infulas 199,20; vgl. infulas dignitates CGL V,424,26 u. infulis dignitatibus Gloss. Lat. V IN 101.
 
Artikelverweis 
êrhaft(i) adj., mhd. êrhaft; mnd. êracht, mnl. eeracht; vgl. nhd. ehrenhaft; afries. erhaftich. — Graff I,445 f.
Formen auf -i finden sich erst bei Notker.
aer-haft: Grdf. Gl 1,136,17 (Ra). 138,10 (Pa). 208,5 (Ra). 229,13 (Ra); ær-: dass. ebda. (R); ęr-: dass. 138,10 (Ra); eer-: dass. WA 50,4; gen. sg. m. -] in S 191,28 (B). — er-haft-: Grdf. -] Gl 1,68,1 (Pa K Ra). 138,10 (K). 208,4 (K). 4,7,33 (Jc). W 50,4; nom. sg. m. -er Gl 3,264,35 (SH a 2, 2 Hss., 1 Hs. -ts). 4,164,41 (Sal. c). S 195,30. 213,8 (beide B); nom. sg. f. -iu Gl 2,229,31 (Wien 949, 9./10. Jh.). S 243,11 (B); nom. sg. n. -az 234,16 (B); acc. sg. m. -an H 26,5,4; -en Nb 145,13. 148,13 [156,17. 159,20] (beide êr-); nom. pl. m. -e NpNpw 138,17 (Np êr-; Sehrt, N.Wortsch. = Grdf.); acc. pl. m. -e Nb 147,17. 21. 152,22 [158,26. 159,3. 163,23] (sämtl. êr-); comp. nom. sg. n. -era Nk 487,28 (êr-); superl. gen. sg. n. -esten Nb 230,27 [249,19] (êr-). — er-heftiu: nom. sg. f. Gl 2,229,31 (S. Flor. III 222 B, 9./10. Jh.; z. Umlaut durch -iu [Bd. 3, Sp. 392] vgl. Schatz, Abair. Gr. § 24). — haer-haft: Grdf. Gl 1,136,17 (Pa; zum h- vgl. Garke S. 49. 95); her-: dass. ebda. (K). 4,13,40 (Jc).
Eindeutig ja-Stamm sind: êr-hafte: Grdf. Nb 170,25 [183,12]. Np 34,26. 71,14.
Verschrieben ist wohl aer-haft (< - ?): dat. pl. ? Gl 1, 158,3 (Pa).
1) in hohem Ansehen stehend, hochgeachtet, ehrwürdig, verehrungswürdig, ehrenvoll (neben mahtîg, antsâzîg, gegenüber firsihtîg):
a) allgem.:
α) von Personen: temo aber die herskefte zuogeslingent . machont tie den erhaften . unde antsazigen? sed dignitates reddunt honorabilem . reverendumque . cui provenerint? Nb 145,13 [156,17]. so lang taz ambaht erhafte getuon nemag . tie ubelen . toh iz sie tue chunde cum dignitas nequeat improbos . facere reverendos . s. quamvis notos 147,17 [158,26]. taz iz (sc. ambaht) sie (die ubelen) ouget . an diu tuot iz sie fure (‘statt’) erhafte uersihtige 21 [159,3]. ter ioh ticcho consul uuirdet . feruuallot ter odeuuano ferro under enderske liute . tuot in danne dar erhaften sin heimiska era? honorne faciet venerandum barbaris? 148,13 [159,20]. ube herskefte erhafte getuon nemugen si igitur dignitates nequeunt facere reverendos 152,22 [163,23]. aber dine friunt uuordene nah minero passione sint sie mir filo erhafte mihi autem valde honorificati sunt amici tui deus NpNpw 138,17 (Npw nimis honorati); — substant.: êrhaftêr Inhaber einer Ehrenstelle, eines ehrenvollen Amtes (?): uuirdikem mahtikem edo aerhaftem fascibus potestatibus vel honoribus Gl 1,158,3.
β) von Unpersönlichem: tar chius tir . daz alles tinges undurftig ist . unde mahtig . unde erhafte ist . also du geiegen habest considera vero quod nihilo indigere . quod potentissimum . quod honore dignissimum esse concessum est Nb 170,25 [183,12]. uber diu . heizet io noh prius . taz pezera . unde erhaftera ist quod melius est et honorabilius Nk 487,28. vnde ir namo ist erhafte fore imo . daz si christiani heizzent . doh is iro fienda huhohen et honorabile nomen eorum coram ipso Np 71,14;
b) religiös:
α) von Personen: thih ... uuihiu gihit samanunga fater ... erhaftan thinan ... sun te ... sancta confitetur ecclesia, patrem ..., venerandum tuum ... filium H 26,5,4;
β) von Unpersönlichem: so iz (sc. muot) ... gebruchende si . des erhaftesten liehtes daz iz an selbemo gote sihet compos verendi luminis Nb 230,27 [249,19]. uuie erhaft ist diu ecclesia de gentibus W 50,4.
2) von religiöser Ehrfurcht erfüllt, fromm: aerhaft aerlih pius religiosus Gl 1,229,13. ærhaft pius ebda. herhaft uuih kinadic pius [religiosus CGL IV,553,14; für kinadic, das in der Hs. links nebengeschr. ist, hat pius in der Bed.gütig, gnädigals Lemma zu gelten, vgl. u. 5) 4,13,40.
3) züchtig, ehrbar, lauter: erhaftiu [quae autem desursum est sapientia primum quidem] pudica [est, deinde pacifica, Greg., Cura 3,22 p. 69 = Jac. 3,17] Gl 2,229,31. scameg unde erhafte uuerden die sament . dien min leid lieb ist . unde dannan uuerden sie gebezzerot erubescant et revereantur simul . qui gratulantur malis meis Np 34,26.
4) anmutig, von angenehmer Art, liebenswürdig: erhafter venustus Gl 3,264,35.
5) mild, freundlich, gütig, gnädig, barmherzig:
a) Glossenwort: kanathhaft erhaft lihhenti clemens pius placidus Gl 1,68,1. haerhaft aodlih exorabilis facilis 136,17. mezhaft aerhaft munificus honori- [Bd. 3, Sp. 393] ficus 208,5 (Ra), durch Ausfall von mezhaft und Verschiebung > erhaft munificus 4 (K);
b) von Personen: erhaft kebo munificus [munerator aut honorificus CGL IV, 539,34 Anm.] Gl 4,7,33. ze manungu des eerhaftin fateres cernlihho intfah admonitionem pii patris libenter excipe S 191,28 (z. ze manungu = ad monitionem vgl. Ibach, Beitr. (Halle) 78,26). keuuisso erhafter .. qhuidit nam pius dominus dicit 195,30. danta erhafter ist .. quia pius est deus 213,8;
c) von Unpersönlichem: .. des cuatin erhaftaz keleisanit .. pastoris boni pium imitetur exemplum S 234,16. .. erhaftiu .. sed sit in eis (sc. Greisen und Kindern) pia consideratio 243,11.
6) Glossenwort: aerhaft ceri loplih canathaft frumahaft faustus felix laudabilis clemens benignus Gl 1,138,10. erhafter venerabilis 4,164,41.
Komp. unêrhaft; Abl. êrhaftlîh; êrhafto; êrhaftî, -ida.
 
Artikelverweis 
êrhaftî st. f. — Graff I,446.
aer-hafti: nom. sg. Gl 1,52,32 (Pa); acc. pl. 198,20 (Ra). — er-haftii: nom. sg. S 200,18 (B); -hafti: nom. sg. Gl 1,52,32 (K). Nb 148,16 [159,23] (êr-). NpNpw 34,26 (Np êr-); gen. sg. Nb 146,19. 24 [157,26. 158,3] (beide êr-); dat. sg. 16,13. 79,26 [17,27. 89,18] (beide êr-); acc. sg. Gl 2,156,23. 343,60 (clm 6325, 9. Jh.). Nb 148,8 [159,15] (êr-, -î). 168,27/28 [181,16] (êr-); -afti: dat. sg. Npgl 34,26. — her-hafti: nom. sg. Gl 2,733,34 (clm 14 747, 10. Jh.).
1) Achtbarkeit, Verehrungswürdigkeit, Angesehensein: daz tu bechennest neheina uuara erhafti chomen fone disen lukken herskeften ut cognoscas non posse contingere veram illam reverentiam per has umbratiles dignitates Nb 148,8 [159,15]. uuare diu erhafti anaburtig tien ambahten . so negesuiche si in nioner si hoc munus i. reverentia naturale foret dignitatibus 16 [23]. ih kesiho uuola ... noh mit rihtuome man guunnen gnuht ... noh erhafti mit ambahte video nec opibus sufficientiam . posse contingere ... nec dignitatibus reverentiam 168,27/28 [181,16].
2) Ehrerbietung, Respekt: erhafti observantiam [, per quam aetate aut sapientia aut honore aut aliqua dignitate antecedentes veremur et colimus, Cic., De invent. II,22 p. 105b, 30] Gl 2,156,23. uuir nemugen die nieht ahton erhafti uuirdige . umbe iro ambaht . die uuir selbes tes ambahtes ahtoen unuuirdige. Ten du aber sahist uuisen . mahtist tu den ahton unuuirdigen erhafti . unde selbes sines uuistuomes? non enim possumus ob honores . reverentia dignos iudicare . quos ipsis honoribus iudicamus indignos. At si quem videres praeditum sapientia . num posses putare eum non dignum . vel reverentia . vel ea sapientia . qua es praeditus? Nb 146,19. 24 [157,26. 158,3].
3) Ehrbarkeit, Züchtigkeit, Anstand: scamali ł erhafti [his igitur lege patrum cavetur ut, a vulgari vita seclusi, ... non vagis oculis, non infreni lingua, aut petulanti tumidoque gestu incedant, sed pudorem ac] verecundiam [mentis simplici habitu incessuque ostendant, Is., De off. 2,2 p. 414] Gl 2,343,60 herhafti [quorum omnium affectum erga nos ... vobis exponere, nec sermo sufficit, nec] verecundia [permittit, Vitae patr. II p. 459a] 733,34. mir uuare liebera fore scamon ... unde fore chiuski . unde fore midinne . unde fore erhafti Nb 16,13 [17,27]. lebet tin chena . alles sites kezogeniu . in chiuski . unde erhafti sih furenemende vivit uxor ingenio modesta . pudicitia pudore praecellens 79,26 [89,18]. midunga unde erhafti si dero analegi . die mir arg chosont induantur pudore et reverentia qui maligna loquuntur adversum me NpNpw 34,26. die harrun tragen sie ana . in dero buozzen sie iro audaciam . unde iro inpudentiam. [Bd. 3, Sp. 394] Audaciam mit pudore . inpudentiam (uneri) mit reuerentia (erafti) Npgl 34,26.
4) Milde, Freundlichkeit: crimmii des meistres erhaftii fateres keaucke minna dirum magistri pium patris ostendat affectum S 200,18.
5) Zeichen der Würde, hohen Ranges, hoher Stellung: aerhafti uuerdungom infulas dignitatibus [vgl. infulis dignitatibus Gloss. Lat. V IN 101 u. infulas dignitates CGL V,424,26] Gl 1,198,20 (Ra, êrhaft K).
6) Feierlichkeit: ageus tuldi (Pa, duldhidaco K, Ra) aerhafti hagios (Hss. ageus) festus vel sollemnis (sollemnitas Abba, Gloss. Lat. V AG 33) Gl 1,52,32.
Komp. unêrhaftî.
 
Artikelverweis 
êrhaftida st. f. — Graff I,446.
aer-haftid-: nom. sg. -a Gl 1,249,13 (Ra); ær-: dass. -a 232,8 (R); ęr-: dat. sg. -u 2,310,56 (Rb); er-: dass. -u 1,229,15 (R); -haftitha: nom. sg. 249,13 (K).
1) Ansehen, Geachtetsein, Geltung: ęrhaftidu [sed et si utrumque (Keuschheit u. gute Werke) agitur, restat ut quisquis ille est, ... nequaquam se a vitiis pro mundi huius] honestate [contineat, Greg., Hom. I,13 p. 1482] Gl 2,310,56; vgl. êrhaft(i) 1.
2) religiöse Ehrfurcht, Frömmigkeit: erhaftidu pietate Gl 1,229,15; diese Bedeutung ist wahrscheinlich angesichts des vorausgehenden ærhaft pius (vgl. das parallele aerhaft aerlih pius religiosus in Ra, auch pius religiosus, pietate religione Gloss. Lat. V PI 34. 35); vgl. êrhaft(i) 2.
3) Feierlichkeit: erhaftitha edho eolihnessi sollemnitas religiositas Gl 1,249,13 (K, Ra nur aerhaftida sollemnitas).
4) mildes, gnädiges, barmherziges Verhalten: canada ł ærhaftida propitiatio Gl 1,232,8; vgl. êrhaft(i) 5.
 
Artikelverweis 
êrhaftlîh adj.
Verschrieben: craft-licheru: dat. sg. f. S 305,6 (Cap.).
verehrungswürdig, ehrwürdig: so uuer se sachun sinu ... ce anderru eraftlicheru stat ... uersellan uuilit si quis res suas ... ad aliquem venerabilem locum ... tradere voluerit.
 
Artikelverweis 
êrhafto adv., mhd. êrhaft(e); vgl. nhd. ehrenhaft. — Graff I,446.
er-haft-: -o Nc 832,30/31 [201,18] (êr-); superl. -ost S 249,8 (B).
1) ehrfurchtsvoll, ehrerbietig: daz kesehende . stuont si uf . unde erhafto diu ougen nahor tuonde . fergota si den got sus quo viso Philologia consurgens . totaque veneratione supplicans . paulolum conivens oculis . deum ... talibus deprecatur Nc 832,30/31 [201,18].
2) schicklich, geziemend: daz duuidaro ioh auh daz selba (sc. das ausnahmsweise erlaubte Sprechen) mit dera furistun fruatii .. mezhaftii erhaftost si quod tamen et ipsut cum summa gravitate et moratione (d. i. moderatione) honestissime fiat S 249,8.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: