Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
êrhaftî bis erhtbibunga (Bd. 3, Sp. 393 bis 395)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis êrhaftî st. f. — Graff I,446.
aer-hafti: nom. sg. Gl 1,52,32 (Pa); acc. pl. 198,20 (Ra). — er-haftii: nom. sg. S 200,18 (B); -hafti: nom. sg. Gl 1,52,32 (K). Nb 148,16 [159,23] (êr-). NpNpw 34,26 (Np êr-); gen. sg. Nb 146,19. 24 [157,26. 158,3] (beide êr-); dat. sg. 16,13. 79,26 [17,27. 89,18] (beide êr-); acc. sg. Gl 2,156,23. 343,60 (clm 6325, 9. Jh.). Nb 148,8 [159,15] (êr-, -î). 168,27/28 [181,16] (êr-); -afti: dat. sg. Npgl 34,26. — her-hafti: nom. sg. Gl 2,733,34 (clm 14 747, 10. Jh.).
1) Achtbarkeit, Verehrungswürdigkeit, Angesehensein: daz tu bechennest neheina uuara erhafti chomen fone disen lukken herskeften ut cognoscas non posse contingere veram illam reverentiam per has umbratiles dignitates Nb 148,8 [159,15]. uuare diu erhafti anaburtig tien ambahten . so negesuiche si in nioner si hoc munus i. reverentia naturale foret dignitatibus 16 [23]. ih kesiho uuola ... noh mit rihtuome man guunnen gnuht ... noh erhafti mit ambahte video nec opibus sufficientiam . posse contingere ... nec dignitatibus reverentiam 168,27/28 [181,16].
2) Ehrerbietung, Respekt: erhafti observantiam [, per quam aetate aut sapientia aut honore aut aliqua dignitate antecedentes veremur et colimus, Cic., De invent. II,22 p. 105b, 30] Gl 2,156,23. uuir nemugen die nieht ahton erhafti uuirdige . umbe iro ambaht . die uuir selbes tes ambahtes ahtoen unuuirdige. Ten du aber sahist uuisen . mahtist tu den ahton unuuirdigen erhafti . unde selbes sines uuistuomes? non enim possumus ob honores . reverentia dignos iudicare . quos ipsis honoribus iudicamus indignos. At si quem videres praeditum sapientia . num posses putare eum non dignum . vel reverentia . vel ea sapientia . qua es praeditus? Nb 146,19. 24 [157,26. 158,3].
3) Ehrbarkeit, Züchtigkeit, Anstand: scamali ł erhafti [his igitur lege patrum cavetur ut, a vulgari vita seclusi, ... non vagis oculis, non infreni lingua, aut petulanti tumidoque gestu incedant, sed pudorem ac] verecundiam [mentis simplici habitu incessuque ostendant, Is., De off. 2,2 p. 414] Gl 2,343,60 herhafti [quorum omnium affectum erga nos ... vobis exponere, nec sermo sufficit, nec] verecundia [permittit, Vitae patr. II p. 459a] 733,34. mir uuare liebera fore scamon ... unde fore chiuski . unde fore midinne . unde fore erhafti Nb 16,13 [17,27]. lebet tin chena . alles sites kezogeniu . in chiuski . unde erhafti sih furenemende vivit uxor ingenio modesta . pudicitia pudore praecellens 79,26 [89,18]. midunga unde erhafti si dero analegi . die mir arg chosont induantur pudore et reverentia qui maligna loquuntur adversum me NpNpw 34,26. die harrun tragen sie ana . in dero buozzen sie iro audaciam . unde iro inpudentiam. [Bd. 3, Sp. 394] Audaciam mit pudore . inpudentiam (uneri) mit reuerentia (erafti) Npgl 34,26.
4) Milde, Freundlichkeit: crimmii des meistres erhaftii fateres keaucke minna dirum magistri pium patris ostendat affectum S 200,18.
5) Zeichen der Würde, hohen Ranges, hoher Stellung: aerhafti uuerdungom infulas dignitatibus [vgl. infulis dignitatibus Gloss. Lat. V IN 101 u. infulas dignitates CGL V,424,26] Gl 1,198,20 (Ra, êrhaft K).
6) Feierlichkeit: ageus tuldi (Pa, duldhidaco K, Ra) aerhafti hagios (Hss. ageus) festus vel sollemnis (sollemnitas Abba, Gloss. Lat. V AG 33) Gl 1,52,32.
Komp. unêrhaftî.
 
Artikelverweis 
êrhaftida st. f. — Graff I,446.
aer-haftid-: nom. sg. -a Gl 1,249,13 (Ra); ær-: dass. -a 232,8 (R); ęr-: dat. sg. -u 2,310,56 (Rb); er-: dass. -u 1,229,15 (R); -haftitha: nom. sg. 249,13 (K).
1) Ansehen, Geachtetsein, Geltung: ęrhaftidu [sed et si utrumque (Keuschheit u. gute Werke) agitur, restat ut quisquis ille est, ... nequaquam se a vitiis pro mundi huius] honestate [contineat, Greg., Hom. I,13 p. 1482] Gl 2,310,56; vgl. êrhaft(i) 1.
2) religiöse Ehrfurcht, Frömmigkeit: erhaftidu pietate Gl 1,229,15; diese Bedeutung ist wahrscheinlich angesichts des vorausgehenden ærhaft pius (vgl. das parallele aerhaft aerlih pius religiosus in Ra, auch pius religiosus, pietate religione Gloss. Lat. V PI 34. 35); vgl. êrhaft(i) 2.
3) Feierlichkeit: erhaftitha edho eolihnessi sollemnitas religiositas Gl 1,249,13 (K, Ra nur aerhaftida sollemnitas).
4) mildes, gnädiges, barmherziges Verhalten: canada ł ærhaftida propitiatio Gl 1,232,8; vgl. êrhaft(i) 5.
 
Artikelverweis 
êrhaftlîh adj.
Verschrieben: craft-licheru: dat. sg. f. S 305,6 (Cap.).
verehrungswürdig, ehrwürdig: so uuer se sachun sinu ... ce anderru eraftlicheru stat ... uersellan uuilit si quis res suas ... ad aliquem venerabilem locum ... tradere voluerit.
 
Artikelverweis 
êrhafto adv., mhd. êrhaft(e); vgl. nhd. ehrenhaft. — Graff I,446.
er-haft-: -o Nc 832,30/31 [201,18] (êr-); superl. -ost S 249,8 (B).
1) ehrfurchtsvoll, ehrerbietig: daz kesehende . stuont si uf . unde erhafto diu ougen nahor tuonde . fergota si den got sus quo viso Philologia consurgens . totaque veneratione supplicans . paulolum conivens oculis . deum ... talibus deprecatur Nc 832,30/31 [201,18].
2) schicklich, geziemend: daz duuidaro ioh auh daz selba (sc. das ausnahmsweise erlaubte Sprechen) mit dera furistun fruatii .. mezhaftii erhaftost si quod tamen et ipsut cum summa gravitate et moratione (d. i. moderatione) honestissime fiat S 249,8.
 
Artikelverweis 
erh’anbrat Beitr. (Halle) 82 (Sonderband), 138 (Vat. Pal. 14, 9. Jh.) in der Randeintragung hodite Rlio. | en | erh’anbrat | ex, ungedeutet.
 
Artikelverweis 
erhasnota Gl 1,422,25 s. ir-hahsnôn.
 
Artikelverweis 
erhberi Gl 4,210,25 s. AWB erdberi.
 
Artikelverweis 
?êrhelî st. f. — Graff IV, 844.
er-heli: nom. sg. Gl 1,293,29 (Jb-Rd). 4,325,11 (Bamb. A. I. 35, 10. Jh.).
männliche Genitalien (?): scama erheli [non ascendas per gradus ad altare meum, ne reveletur] turpitudo [tua, Ex. 20,26] Gl 1,293,29. erheli [eunuchus, si per insidias hominum factus est, vel si in persecutione eius sunt amputata] virilia [... et est dignus: efficiatur episcopus, Can. apost. XXI[ 4,325,11. Als [Bd. 3, Sp. 395] Bez. für die männlichen Genitalien würde in früher Zeit êra genügen (vgl. êra 11), wohingegen helî etwas Verhüllendes meint, vom Lendenschurz bis zum umhüllenden Gewand. In beiden Glossen bezeichnet das Lemma jedoch gerade kein Gewand, so daß die Wortwahl des Kompositums unerklärlich ist.
 
Artikelverweis 
êrhina adv.
er-hina: S 2,16 (Hildebr.).
früher, vormals: dat sagetun mi usere liuti, alte anti frote, dea erhina warun.
 
Artikelverweis 
erhtbere Gl 2,723,14 s. AWB erdberi.
 
Artikelverweis 
erhtbibunga T 217,1 s. AWB erdbibunga.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: