Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
far bis Faramunt (Bd. 3, Sp. 568 bis 570)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis far st. n., mhd. var, nhd. fahr; ae. fær; an. far. — Graff III,574.
far: nom. sg. Gl 4,60,52 (Sal. a 1, 2 Hss.). 170,32 (Sal. d); acc. sg. O 3,8,8; acc. pl. Gl 2,632,37.
1) zur Überfahrt geeignete Meerenge: far farus (vgl. Duc. 3,417 c) Gl 4,60,52. 170,32. (Christus) then jungoron gibot, thaz sie ... ubar thaz far fuarin [vgl. iussit discipulis ire trans fretum, Randgl. nach Matth. 14,22] O 3,8,8.
2) See-Einfahrt, Hafen: far [an memorem] portus [Lucrinoque addita claustra, Verg., G. II,161] Gl 2, 632,37.
Komp. urfar; vgl. AWB einfar.
 
Artikelverweis 
far in: ue homini illi ... qui ad mensam domini malignus accedit that is te themo ałt. qui in mente sua insidias habet conditas. the the an gethesuues lif radid ... filium dei tradit far [Randgl. zu: vae homini illi, per quem tradetur (Hs. traditur, vgl. auch Sab. 3,363), Luc. 22,22] Gl 4,299,10 = Wa 57,4 (Ess. Ev., 9. Jh.). In far dürfte das Präfix eines Verbs, ahd. fir-, vorliegen; das Verb ist nicht sicher zu ermitteln, Wadst. z. St. schlägt Ergänzung zu faruuisid vor.
 
Artikelverweis 
[far in: tho far [rex ista cognoscens, missis exercitibus suis,] perdidit homicidas (Hs. homicidas perdidit) [illos, Greg., Hom. II,38 p. 1637] Wa 63,13 (Düsseld. B 80, Glossen 11. Jh.). In far dürfte das Präfix eines Verbs, ahd. fir-, vorliegen. Wadst. z. St. erwägt Ergänzung zu fardeda.]
 
Artikelverweis 
far- als Präfix s. fir- (außer in as. u. andfrk. Ansätzen).
 
Artikelverweis 
-far st. (n. oder m.?) vgl. urfar.
 
Artikelverweis 
-far adj. vgl. AWB einfar.
 
Artikelverweis 
-var mhd. adj. vgl. Lexer viervar.
 
Artikelverweis 
fâra st. (u. sw.) f., mhd. vâre, vâr f. m., nhd. fahr; as. fâra (s. u.), mnd. vâr(e); vgl. as. fâr m., mnl. vaer m. f., ae. fær m., an. fár n. — Graff III, 575 f.
far-: nom. sg. -a Oh 110; gen. sg. -a O 4,16,24; dat. sg. -u O 2,12,75. 3,17,21. 4,19,28. Oh 32 (-v); -o Np 76,5; -a O 2,21,37 (so Kelle 2,111; Piper 2,114 Akk.); acc. sg. -a Gl 2,82,32 (2 Hss., darunter Stuttg. H. B. VI 109, 9. Jh.). 85,17. 86,17. 4,318,45. 320,18. O 2,11,61. 4,7,10. 15,41. Oh 122. Ol 34; dat. pl. -on O 4,22,32. Np 30,5 (-â-); -en Npw 30,5; acc. pl. -a Gl 2,99,47 (M, 3 Hss., davon 1 Hs. 9. Jh.). 4,298,48 = Wa 56,6 (Ess. Ev., 9. Jh.). 322,32 (mus. Salzb.). Np 63,4 (-â-). — vara: nom. pl. S 185,42 (Otl., 11. Jh.). — uar-: dat. pl. -on Np 9 Diaps. 8 (-â-); -en Npw 9,31; acc. pl. -a S 184,25 (Otl., 11. Jh.).
Schwach flektiert: farun: acc. sg. O 3,17,7. 22,10 (so Kelle 2,251 u. Piper 2,114; Graff III,576 Dat.). — Kelle 2,235,1 u. Nemitz § 54,21 erklären diese Formen als Fälle von Reimzwang bzw. Antithesis. [Bd. 3, Sp. 569]
phara: nom. pl. Gl 1,765,25 (Wien unsign., 9. Jh.).
1) Hinterhalt: in der Verbindung in fârôn sizzen im Hinterhalt sitzen, auf der Lauer liegen: tie er (der gewissenlose Reiche) riche getan habet . mit tien sizzet er tougeno in uaron, ... daz er unscadelen erslahe sedet in insidiis cum divitibus ... ut interficiat innocentem NpNpw 9 Diaps. 8 (= Npw 9,31).
2) Versuchung: ni firlaze unsich thin wara in thes widarwerten fara [vgl. et ne nos inducas in tentationem, Matth. 6,13] O 2,21,37. sie (die Schriftgelehrten u. Pharisäer) thara tho in farun, so sie ubilwillig warun, eina huarrun brahtun, so sio in abuh thahtun 3,17,7. sie sprachun thaz in waru bi eineru faru, sie woltun thar gifuagen, thaz sie nan mohtin ruagen [vgl. hoc autem dicebant tentantes eum, ut possent accusare eum, Joh. 8,6] 21. (Die Juden) sprachun zi imo (Christus) in farun, so sie giwon warun: „Wio lango so firdragen wir, thaz thu unsih spenis sus zi thir ...? ... oba krist si namo thin, thaz laz thanne ofanaz sin“ 22,10. thaz iu (den Jüngern) ni daron in fara thie manegun luginara [vgl. videte, ne quis vos seducat, Matth. 24,4] 4,7,10.
3) Nachstellung, Verfolgung: dara nah hilf mir ..., daz necheina mina sunta noh heina vara des leidigin viantes mih so girran megin, daz mih dina gnada bigeba [vgl. adiuva, ne propter ulla peccata mea in manus persequentium animam meam tradar] S 185, 42, ähnl. 184,25. ni sant er (Gott) nan (Christus) zi waru bi niheinigeru faru, thaz thiu sin selbes guati thia worolt pinoti; odo inan thes gilusti, er mennisgon firthuasbti [vgl. non enim misit deus filium suum ..., ut iudicet mundum, sed ut salvetur mundus per ipsum, Joh. 3,17] O 2,12,75. zalta in (den Jüngern) ouh in wara woroltliuto fara [vgl. odit vos mundus, Joh. 15,19] 4,15,41, ferner Ol 34. Iudas, ther iro (der Häscher) leitiri was, furista ouh in wara thera armilichun fara O 4,16,24. noh dages hiutu in wara so wonet io thiu fara Oh 110. du bringest mih uzer dien faron . die sie mir tougeno taten educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi [vgl. educes me de insidiis istis, Aug., En.] NpNpw 30,5. pogen spienen sie . daz chit rihton imo tougene fara intenderunt arcum rem amaram [vgl. arcum dicit insidias, Aug., En.] Np 63,4.
4) Aufstand, Aufruhr: fara odo ungareh [si qui episcopi ordinati sunt, ... voluerintque alias occupare parochias, et vim praesulibus earum inferre,] seditiones [adversus eos excitando: hos abiici placuit, oder: si autem] seditiones [commovent ibidem constitutis episcopis, presbyterii quoque honor talibus auferatur, fiantque damnatione notabiles, Conc. Anc. XXXVII] Gl 2,99,47. 4,322,32. ungareh odo fara seditionem [zu ebda.] 2,82,32. 85,17. 86,17. 4,318,45. 320,18. fara, dazu Randgl. prelia ad hostes pertinent seditiones: in vuardes: uero ad ciues [cum autem audieritis praelia, et] seditiones [, nolite terreri: oportet primum haec fieri, Luc. 21,9] 298,48 = Wa 56,6; — hierher wohl auch: phara [timeo enim ..., ne forte contentiones, aemulationes, animositates, dissensiones, detractiones, susurrationes, inflationes,] seditiones [sint inter vos, 2. Cor. 12,20] 1,765,25.
5) Bosheit, Hinterlist, Heimtücke: sie sluagun sar then gangon thiu heilegun wangun, joh herton in then faron so bluun sie imo (sc. Christus) thiu orun O 4,22,32 (Kelle 3,113 ‘um ihn zu versuchen; Piper 1,499 Anm.bei dieser Gelegenheit’, 2,114 Nachstellung, Versuchung’). thaz lisist thu ouh zi waru, joh fon theru selbun faru (sc. die Heimtücke Kains) Oh 32. thie (Sünder, Übeltäter) mid thu io in wara joh allero iro fara 122; — hierher wohl auch: thoh iro filu wari, ni ward in (den Gegnern Christi) es gifuari, thaz sie nan (Christus) in ther faru bizelitin mit waru O 4,19,28.
6) Wankelmut, Unzuverlässigkeit: ni firliaz sih Krist in wara in thero liuto fara [vgl. ipse autem [Bd. 3, Sp. 570] Iesus non credebat semetipsum eis, Joh. 2,24] O 2,11,61.
7) Gefahr: truobe muot quan ih fone dero faro minero garrulitatis Np 76,5.
Abl. fârâri; fârîg, fârîn; fârlîhho.
 
Artikelverweis 
faraalir Gl 3,451,23 (vgl. Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25) s. AWB far(a)h.
 
Artikelverweis 
far(a)h st. n., mhd. varch, frühnhd. farch; ae. færh, fearh. — Graff III,681.
farah: acc. sg. S 56,23. 27. 28. 30. 57,35 (alle Lex Sal., 9. Jh.); nom. pl. -]ir Gl 3,17,13. 4,88,1 (Sal. a 1); dat. pl. -]um S 57,34 (Lex Sal., 9. Jh.; z. Plur. ohne -ir- vgl. Franck, Afrk. Gr. § 132,2); farac: nom. sg. Gl 3,449,45 (Vat. Reg. 1701, 11. Jh.; z. Auslaut vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 154 Anm. 4). — uarehc: nom. sg. Gl 3,77,31 (SH A). — farihir: nom. pl. Gl 3,442,19 (2 Hss.). — ferihir: nom. pl. Gl 3,442,19 (Sg 184, 11. Jh.).
farhir: nom pl. Gl 2,651,62. 3,10,35 (C); uarhir: dass. 4,88,1 (Sal. a 1); varch (2 Hss.), uarch (3 Hss.): nom. sg. 3,77,31. 32 (SH A).
Verschrieben: vechti: nom. pl. Gl 3,442,20 (clm 14584, 14. Jh.); faraalir: dass. 451,23 (vgl. Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25; Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); verschrieben sind wohl auch: uar: nom. sg. 368,16 (Jd); vare: dass.? 684,23 (Palander, Tiern. S. 160 erwägt Verschreibung für varc oder für varhe zu mhd. varhe sw. m., vgl. dazu Lexer, Hwb. 3,20. Oder sind beide Belege zu far st. m. zu stellen? Vgl. dazu Idg. et. Wb. 1,818); forher: nom. pl. 4,88,2 (Sal. a 1, clm 17152, 12. Jh.); varhere: dass. ebda. (ist -e nochmals angehängtes Pluralzeichen?).
Ferkel; Frischling: farhir [sus alba, solo recubans, albi circum ubera] nati [Verg., A. III,392] Gl 2,651,62. farhir porcelli 3,10,35 (Hs. purcelli). 17,13. 442,19 (1 Hs. porcellus). 451,23 (vgl. Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25). 684,23. 4,88,1. uar porcellus 3,368,16. 449, 45. so hwer so suganti farah forstilit fon đeru furistun stigu erđo in metalostun si quis porcellum lactantem furaverit S 56,23. so hwer so farah forstilit fon đemo sulage si quis porcellum de sude furaverit 27. so hwer so farah in felđe ... forstilit si quis porcellum in campo inter porcos ... furaverit 28. so hwer so farah forstilit, đaz biuzan đeru mooter leben mag si quis porcellum furaverit, qui sine matre vivere potest 30. so hwer so su mit farahum forstilit si quis scrovam cum porcellis furaverit 57,34. so hwer so farah iarigaz forstilit si quis porcellum anniculum furaverit 35; hierher wohl auch: varch porcus (1 Hs. porcellus) Gl 3,77,31 (vgl. porcus lactansein Saugferkel’, Georges, Handwb. s. v. porcus).
Komp. bêr-, speni-, spunnifarh; Abl. farhilî(n); vgl. AWB ferhirstal, -stîga.
 
Artikelverweis 
Faramunt Gl 4,531,18 s. Eigennamen.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: