Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
zuo-gi-faran bis far(a)uua (Bd. 3, Sp. 617 bis 619)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis zuo-gi-faran st. v., mhd. zuogevarn. — Graff III,573.
Praet.: zu-gi-uuor: 1. sg. Gl 2,752,48 (clm 18547,2, 11. Jh.).
etw. aufsuchen, besuchen, bereisen: [duo beati Antoni monasteria] adii [Sulp. Sev., Dial. 1,17 p. 169,17].
 
Artikelverweis 
fir-faranî st. f. — Graff III,570.
fer-farenni: nom. sg. Npw 38,6; -farni: gen. sg. Npgl 105,7; -uarenni: nom. sg. Np 38,7.
1) Vergangenheit: sine intellectu presentium . sine memori preteritorum (ane gehuht ferfarni) uuaren sie Npgl 105,7.
2) Vergänglichkeit: feruarenni . unde zegengeda . unde unuuirigheit ist al daz er (sc. der mennisco) ist NpNpw 38,7 (= Npw 6).
 
Artikelverweis 
ir-faranî st. f. — Graff III,567.
ir-uareni: nom. sg. Ns 617,13.
Erkenntnis: item argumentum uel argumentatio dicitur . ut Boetio placet . quod rem arguit i. probat. Nos autem dicimus argumentum . tannân man iz uuizen mag . alde irratin mag . alde daranah chomen mag . uuortzeichin . quissunga . irrechida . iruareni . cloublichi („Darlegung des Beweises aus Tatsachen, Beweisführung, FolgerungSehrt, N.-Glossar,BeweisführungSchützeichel, Ahd. Wb.). [Bd. 3, Sp. 618]
 
Artikelverweis 
faranti part.-adj.
uaran (3 Hss., 1 v-), uaren: nom. sg. m. Gl 2,135,51 (M).
bewegbar, beweglich: farantêr scaz bewegliches Hab und Gut: uaranter scaz [aliqua] mobilia [ad ornamenta divina minime pertinentia, Decr. Symm. V].
 
Artikelverweis 
zi-farantlîh adj. — Graff III,573.
ze-farant-lihheem: dat. pl. S 201,30 (B). Gehört hierher auch das eingeritzte zefar: (acc. sg. n.?) Beitr. 52,157 (clm 4614, 8./9. Jh.; l. zefarantlihhaz? Vgl. u.)?
vergänglich: nalles meer tue soragun fona rahhoom zefarantlihheem indi erdlihheem indi zerisenteem non plus gerat sollicitudinem de rebus transitoriis et terrenis atque caducis S 201,30; — unsicher (vgl. o.): zefarantlihhaz (sc. lop?) [ne ex impenso munere] transitoriam (Hs. transitorium) [laudem quaerant, audiant quod scriptum est, Greg., Cura 3,20 p. 64] Beitr. 52,157.
 
Artikelverweis 
-farantlîh adj. vgl. auch thuruhfarantlîh.
 
Artikelverweis 
faranto adv. part. prs. — Graff III,559 s. v. faran.
farendo: Nb 224,28. 352,6 [242,21. 385,16]. Nc 766,18. 772,32 [113,6. 121,9]. Np 30,4. 58,10. 77,57. 82,16.
1) aus einer Richtung, von einem Ort in eine andere Richtung, zu einem anderen Ort sich begebend, gehend, ziehend:
a) Ausgangsrichtung, Ausgangspunkt sind betont (vgl. faran A II 2); sie werden durch präpos. Verbindung oder durch Adverb bezeichnet: weggehend, -ziehend, fortgehend: fona + Dat.: uuanda ih fone seculo farendo ze dir iruuindo Np 30,4. fone dir farendo ferliuso ih sia (sc. mîna sterkî) 58,10; hinnân: taz er (Orpheus) hinnan farendo . sih nehindersehe ne dum tartara liquerit . fas sit lumina flectere Nb 224,28 [242,21];
b) Zielrichtung, Ziel sind betont (vgl. faran A III 3): hin(auf) gehend zu etw.; sie werden durch präpos. Verbindung bezeichnet: zi + Dat.: si forhta ... daz si ferliesen solti ze himele farendo diu meterlichen spel nam certe mythos ... postquam supera conscenderet . se penitus amissuram ... formidat Nc 772,32 [121,9];
c) die Betonung liegt auf der Vorstellung des Streckenhaften (vgl. faran A II 4): dahinziehend, weiterziehend:
α) die Strecke wird nicht besonders bezeichnet: unde so ist keskehen . daz si (sc. gagenuuertî) iro lib farendo geatehaftoti eoque modo factum est . ut continaret vitam eundo Nb 352,6 [385,16];
β) die Strecke wird bezeichnet durch präpos. Verbindung: after + Dat.: vbele baten die forderen . after uuege farendo Np 77,57.
2) die Fortbewegung mittels eines Fahrzeuges betreffend (vgl. faran III): fahrend: unde tuot si (die Philologia) ofto dia furefart . ufen draton reiton ... unde farendo ... uberstiget si ofto dia sinuuelbi des himelis plerumque et rapidis praevolat axibus . ac means exsuperat saepe globum mundi Nc 766,18 [113,6].
3) verfahrend, handelnd, in Erscheinung tretend (vgl. faran B): unde an dinero abolgi truobest du sie . also egebaro farendo . so daz fiur . daz den uuald prennit Np 82,16.
 
Artikelverweis 
ir-faranto adv. part. prs.
er-uarento: Gl 2,239,8 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.).
auf etw. aufmerksam werdend, etw. ausfindig machend: [et qui totum iam] deprehendendo [viderat, tergiversatione pravae defensionis illusus totum pariter ignorat, Greg., Cura 3,11 p. 48]. [Bd. 3, Sp. 619]
 
Artikelverweis 
farao s. pharao.
 
Artikelverweis 
fârâri st. m., vgl. got. ferja ‘Aufpasser’. — Graff III, 578.
farar-: nom. sg. -i O 2,4,5; -e Gl 2,480,48. Np 55,8 (fâ-); nom. pl. -a O F 4,16,14; -e Gl 2,540,4. 554,53. varar-: nom. sg. -i Gl 2,426,30; nom. pl. -a 426,58. 479,67. — uarar-: nom. sg. -i Gl 2,426,30. 475,68. 476,14 (lat. pl.); nom. pl. -a 402,20. 426,58.
farira: nom. pl. O PV 4,16,14 (so Erdm. 449, Kelle 2,155,6, Piper 2,117; nach Kelle 3,113 acc. mit anderer Bed.).
1) der (in guter Absicht) auf der Lauer Liegende, bezogen auf den Raben, der den Leichnam des Märtyrers schützt: farare [hic ex frutectis proximis) infestus [alarum sono oculosque pennis verberans exegit inmanem lupum, Prud., P. Vinc. (V) 410] Gl 2,480,48.
2) Versucher: tho sleih ther farari (sc. der Teufel) irfindan, wer er (Christus) wari O 2,4,5.
3) Verfolger, Nachsteller: varari [ac verba primum mollia suadendo blande effuderat] captator (der Präfekt Datian), [ut vitulum lupus rapturus adludit prius, Prud., P. Vinc. (V) 19] Gl 2,426,30. 475,68. uarara [adsunt et illic (in den Tempeln der falschen Götter) spiritus, sunt sed magistri criminum, vestrae et salutis] aucupes (vgl. Glosse: venatores, vel captores) [vagi, inpotentes, sordidi, ebda. 79] 402,20. 426,58 (1 Hs. piheftara varara). 476,14. 479,67 (zu sordidi geraten, Steinm. z. St.). nemare farare aucupes 540,4. 554,53. joh thie ewarton rehto liwun filu knehto, thie farira (sc. die Pharisäer) ouh ginuage zi themo selben wige [vgl. Iudas ergo cum accepisset cohortem et a pontificibus et Pharisaeis ministros, Joh. 18,3] O 4,16,14 (s. o. Formenteil). fergebeno . unde âne iro frehte gehaltest du (Gott) genuoge dien geliche (sc. Böswillige, die anderen nachstellen). Solih farare uuas Saulus . êr er uuurde Paulus [vgl. qui prius fui blasphemus ... et persecutor et iniuriosus, accipiebat literas a sacerdotibus, Aug., En.] Np 55,8.
 
Artikelverweis 
far(a)uua st. sw. f., mhd. Lexer varwe, nhd. farbe; mnd. varwe, mnl. varuwe; ae. færbu. — Graff III,703.
farouu-: nom. sg. -a Gl 1,148,30 (K Ra, erstes u aus a korr. Pa); faruu-: dat. sg. -u I 23,12 (nach Franck, Afrk. Gr. § 60,2 wohl faruwu zu lesen); faruuu-: dat. pl. -on Gl 2,223,40 (clm 18550,1, 9. Jh.); farauu-: nom. sg. -a Nk 373,21; acc. sg. -a Gl 1,714,8 (2 Hss., darunter Brüssel 18725, 9. Jh.). I 11,16 = F 35,10. O 1,5,18; dat. pl. -on Gl 2,528,48; fareuu-: nom. sg. -a Nc 742,1 [78,4]. Nk 417,6. 485,27; dat. sg. -o Nc 787,27. 809,22. 24 [142,19. 171,21. 172,1]; acc. sg. -a Nb 230,9 [249,1]. Nc 687,7. 742,29 [1,7. 79,14]; nom. pl. -a Nk 455,4 (-â); acc. pl. -a Np 118Q,127; fariuu-: acc. pl. -a Npw 118Q,127. — uarauu-: nom. sg. -a Gl 1,505,8 (4 Hss., davon 1 Hs. -vu-, 1 -uv-, 1 v-uv-). 2,424,36 (v-). -e 1,505,9; nom. pl. -a Nk 373,22. 455,22 (vgl. S. CXXXIV,13); uareuu-: nom. sg. -a Nk 381,29. 394,11; dat. sg. -o Nb 9,10 [9,14]. Ni 584,9; acc. sg. -a Nk 381,5. 455,11; -e Gl 1,639,5 (Jd); nom. pl. -a Nk 454,25. 455,22 (Hs. B = S. CXXXIV,13; -â). 472,13 (-â); dat. pl. -ôn 461,27; uariuu-: nom. sg. -a Gl 1,505,10 (3 Hss., davon 2 -w-).
faruu-: acc. pl. -a Gl 1,801,32; faru-: gen. sg. -a 3,618, 29; dat. sg. -u 2,742,46; acc. sg. -a 1,315,5 (Ja). — uaru-: nom. sg. -a Gl 2,217,56 (2 Hss.); dat. sg. -o 621,37; -u 21,49 (-uu-).
pharauu-: acc. sg. -a Gl 5,14,37 (11. Jh.); phareuu-: dass. -a 1,714,8 (11. Jh.).
Schwach flektiert: farauu- (PV), farau- (F): acc. sg. -un O 1,4,25.
uareho: nom. sg. m. Gl 2,320,35 (clm 8104, 9./10. Jh.; [Bd. 3, Sp. 620] Mask. wohl unter Einfluß des Genus von color (s. Bedeutungsteil); zu -h- vgl. Franck, Afrk. Gr. § 69,5).
1) Farbe, (auf Farb wahrnehmungen zu beziehendes) Aussehen: in croceis vel in vestibus lutei coloris quod crocus gele uareuue habet Gl 1,639,5. farauua faciem [ergo caeli diiudicare nostis: signa autem temporum non potestis scire? Matth. 16,4] 714,8. 5,14,37. uueitin uarua [sed tamen] caerulei coloris [hyacinthus praefertur pallenti carbuncolo, Greg., Cura 3,28 p. 84] 2,217,56. beuuandelot ist der bezistdo uareho mutatus est color (Hs. calor) optimus [Greg., Mor. in Job 27,43 = Thren. 4,1 p. 886] 320,35 (s. Formenteil). vnsupara varauua [haec, quae modo pallida tabo] color albidus [inficit ora, tunc flore venustior omni sanguis cute tinget amoena, Prud., H. ad exequ. def. 98] 424,36. keuartu uaruo [discedat sygnagoga suo] fuscata colore [, ecclesiam Christus pulchro sibi iunxit amore, Sed., Carm. pasch. 5,357] 621,37. after sterno faruu [stellae] sidereo [, radiantes aspectu omnes pariter nigruerunt, Pass. Caec. 336,25] 742,46. alde ouch taz si (der Planet Saturn) bleicha fareuua habet Nb 230,9 [249,1]. fone demo lozta in manega uuis ketopfotiu . ioh kefehtiu fareuua . also in lenzen diu erda getan ist ex qua multi coloribus notulis . uariata pictura vernabat Nc 742,1 [78,4]; ferner: 29. 787,27. 809,22. 24 [79,14. 142,19. 171,21. 172,1]. tiu sint io uuideruuartig . tiu an einemo dinge sih hartost skeident . also uuiz unde suarz tuont an dero uareuuo Ni 584,9. unde ein uuiz farauua ist an etelichemo dinge . so alle uarauua sint et quoddam album in subiecto quidem est in corpore . omnis enim color in corpore est Nk 373,21. 22; ferner: 381,5. 29. 394,11 (color). 417,6. 454,25 (color). 455,22. 461,27 (color). 472,13 (color). 485,27 (color). topazius habet zuô fareuua . eina goldes . andera lufte . unde also scone ouga . so skinet er in golde [vgl. topazion ... genus est lapidis, ... qui duos fertur habere colores, unum auri purissimi, alterum aetherea claritate relucentem, Cass.] NpNpw 118Q,127; — spez.: Gesichtsfarbe: ghimuzota farua antluttes sines concidit mutavit colorem vultus sui Gl 1,315,5. er irbleicheta, joh farawun er wanta [vgl. et Zacharias turbatus est videns (den Engel Gabriel), et timor irruit super eum, Luc. 1,11] O 1,4,25, ähnl. 5,18. uuir sehen ofto . daz sih fareuua uuehselont . fone etelichero dolungo quoniam ergo sunt per aliquam passionem multae colorum mutationes . manifestum est Nk 455,4. fone diu muoz ouh ter samelicha uareuua haben . demo naturlicho ieht solees kescah quare et si quis naturaliter aliquid talium passionum passus est . similem colorem oportet eum habere 11; — hierher wohl auch: Remigius leret unsih tisen auctorem in alenamen uuesen geheizenen martianum . unde mineum umbe sina fareuua [vgl. mineus dictus est ... a coloris qualitate, Rem.] Nc 687,7 [1,7].
2) Aussehen (auf andere als Farbwahrnehmungen zu beziehen), das Äußere, die Erscheinung, Gestalt: uzen den faruuuon [nonnulli autem laeti vel tristes non rebus fiunt,] sed conspersionibus [existunt, Greg., Cura 3,3 p. 37 (vgl. a. a. O. Anm. b: per conspersionem Greg. intelligit hic et alibi indolem, naturam, corporis et animae temperationem et habitum)] Gl 2,223,40. dhuo ir sih selban aridalida endi scalches farauua infenc, uuordan uuardh chihoric untazs zi dode quando exinanivit se ipsum et formam servi accipiens, effectus est oboediens usque ad mortem I 11,16 = F 35,10. huuanda innan dhiu ir uuas in gotes faruuu, ni uuas imu dhuo einighan fal ardeilendi, dhazs ir gote uuas ebanchiliih quia dum in forma dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem deo I 23,12. mit iunchlichero uareuuo (erscheint Philosophia) . si nealtet nieht colore vivido Nb 9,10 [9,14].
3) Färbemittel, Farbstoff: farawa [non adaequabitur ei (der Weisheit Gottes) topazius de Aethiopia, nec] tincturae [mundissimae componetur, Job 28,19] Gl 1,505,8 (8 Hss., 1 Hs. far(a)wî). faruua [in errorem [Bd. 3, Sp. 621] induxit nos hominum ... effigies sculpta per varios] colores [, Sap. 15,4] 801,32. mit rodero uaruun [pallida] purpureo [pingis qui flore virecta, Aldh., De virg. 4] 2,21,49. farauuon [quod variis imitata] notis [ceraque liquente duceret in faciem sociique poematis arte aucta coloratis auderet ludere fucis, Prud., Symm. II,42; vgl. notis, figuris, coloribus, Glosse] 528,48.
4) Glossenwort: farouua fulvum Gl 1,148,30. uueitinaz ł cerulei coloris uueitinero farua 3,618,29.
Komp. blî-, gold-, nahtfar(a)uua; vgl. auch AWB verwære mhd.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: