Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fatererbi bis gi-fatero (Bd. 3, Sp. 663 bis 665)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fatererbi st. n., mhd. nhd. vatererbe; mnd. vādererve; afries. federerve; vgl. an. föðurarfr, -erfð. — Graff I,406.
fater-arpes: gen. sg. Gl 1,124,21 (Pa, -ts-); -arbes: dass. 16,3 (K). — fatar-erpes: gen. sg. Gl 1,124,21 (K).
feter-heribum: dat. pl. Gl 1,585,68 (Rb; zum -e- der Stammsilbe vgl. Ottmann S. 4).
Verstümmelt: fa-herb..: nom. sg. oder gen. pl. Gl 2, 142,21 (Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.; vgl. I. Frank, Glossen S. 8).
Verschrieben: frats-arbes: gen. sg. Gl 1,16,3 (Pa).
1) väterlicher Besitz an Grund u. Boden, auf dem man beheimatet ist, Erbsitz, Vaterhaus: pigangeo fartripan faterarpes tharpo extorris expulsus patria alienus Gl 1,124,21. in feterheribum [nequando polluatur in virginitate sua, et] in paternis [suis (im Gegensatz zum Hause ihres Mannes) gravida inveniatur, Eccli. 42,10] 585,68.
2) väterlicher Besitz allgemein: pinoman pifangan faterarbes (K, fraterarbes Pa, s. o.) ambro consumptor patrimonii Gl 1,16,3; hierher wohl auch: faterherb [saecularium vero discurrentes domos, et propter avaritiam] patrimoniorum [sollicitudines adsumentes, Conc. Chalc. III (‘Verwaltung fremden Vermögens’, vgl. dazu W. Stach, Wort u. Bedeutung im mittelalterlichen Latein, Deutsches Archiv f. Erforschung des Mittelalters, hrsg. v. F. Baethgen u. W. Holtzmann, 9. Jg., 1952, S. 345 f. u. I. Frank, Glossen S. 72)] 2,142,21.
 
Artikelverweis 
fatereres S 3,24 Anm. 11 s. AWB fater.
 
Artikelverweis 
faterheim st. m. (oder n. oder f., vgl. Grimm, Dt. Gr. 32,389. 540 u. Kelle 2,167), mhd. Lexer vaterheim. — Graff IV, 950.
vater-heim: nom. sg. Gl 3,406,48 (Hd.).
Vaterland, Heimat, Geburtsland: patria.
 
Artikelverweis 
faterheima st. f., mhd. Lexer vaterheime.
fater-heima: nom. sg. Gl 3,115,54 (SH A, Eins. 171, 12. Jh.).
Vaterland, Heimat, Geburtsland: patria (1 weitere Hs. uaterheimin, 3 Hss. faterlant).
 
Artikelverweis 
? faterheimin(na) st. f. (vgl. Wilm., Gr. 22 § 242, Braune, Ahd. Gr.12 § 211 Anm. 3, Grimm, Dt. Gr. 32, 540).
uater-heimin: nom. sg. Gl 3,115,55 (SH A, Trier 31, 13. Jh.). 117,23/24 (ebda., von jüngerer Hand korr. in -hegin, s. u.).
1) Vaterland, Heimat, Geburtsland: patria Gl 3,115,55 (1 weitere Hs. faterheima, 3 Hss. faterlant). [Bd. 3, Sp. 664]
2) väterliches Erbteil (an Grund u. Boden): patrimonium Gl 3,117,23/24 (im Abschn. De hortis et agris; 5 Hss. fatereigan, s. o.).
 
Artikelverweis 
faterlant st. n., mhd. Lexer vaterlant, nhd. DWB vaterland; mnd. vāderlant, mnl. vaderlant; vgl. an. föðurland. — Graff II, 235.
fater-lant: nom. sg. Gl 3,115,54 (SH A); fatir-: dat. sg. -]e Npw 125,4. — uater-lant: nom. sg. Gl 3,115,53 (SH A). Npw 118 C, 19; dat. sg. -]e 40,3. 108,15; vat’-land: nom. sg. Gl 3,115,53 (SH A, clm 23 796, 15. Jh.).
Land, in dem man geboren ist, in dem man zuhause ist, Heimat-, Vaterland: uaterlant patria [vgl. patria autem vocata, quod communis sit omnium qui in ea nati sunt, Is., Et. XIV,6,19] Gl 3, 115,53 (3 Hss., 2 weitere faterheima, -heimin); — im christlichen Gebrauch: saligen tuo er in in demo uaterlante dero heiligen beatum faciat eum in terra Npw 40,3 (Np in patria sanctorum, Npgl in dero heiligon heimode). der nieht gesehen ne uuirdet in demo saligen uaterlante 108,15. die (sc. heiligen) nehabent hie eigen hus, iro uaterlant ist in himele 118 C, 19 (Np patria). der heilige geist ... unsih teta loufen ze demo euuigen fatirlante 125,4 (Np ad patriam).
 
Artikelverweis 
faterlîh adj., mhd. vater-, veterlich, nhd. DWB väterlich; mnd. vāderlĩk, mnl. vaderlijc; ae. fæderlíc; an. föðurligr. — Graff III, 377.
fater-liih: Grdf. Gl 1,3,14 (Rx); -lih: dass. 2,14 (Pa -ts-, K). 3,14 (R, -ts-). 4,35 (Ra). 20,10 (Pa, -ts-). S 198,8 (B, --). Np 55,8; nom. sg. f. -]hiv S 273,35 (B); -lich: Grdf. Gl 4,27,6 (Sal. a 1); nom. sg. m. -]er H 3,1,1 (voc.; lat. gen. sg. f., ist -era zu lesen? Vgl. auch Graff III,377; s. u.); nom. sg. f. -]iu 22,7,1; gen. sg. n. -]es 7,7,2 (--); dat. sg. m. -]emu 2,1,3; acc. sg. f. -]un NpNpw 102,14 (Np -î-). — vat-er-lich: Grdf. Gl 4,27,6 (Sal. a 1, --); gen. sg. f. -]un S 139,2 (BB, u-); gen. pl. -]er 347,62; -ir-: nom. sg. m. -]ir Gl 4,166,21 (Sal. d, u-).
fethder-licher: nom. sg. m. Gl 3,395,35 (Hildeg., Berl. Lat. 4° 674, 13. Jh.).
Verschrieben ist: farti-lihvn: acc. sg. f. Gl 2,644,76 (clm 18 059, 11. Jh.; l. fatir-).
1) väterlich (bezogen auf einen Vater im menschlichen Bereich, vgl. auch fater I):
a) väterlich, vom Vater ererbt, angestammt: die fatirlihvn (sc. erda?) [Emathiae portus] patriam [-que revisit Pallenen, Verg., G. IV,390] Gl 2,644,76;
b) wie ein fürsorgender Vater sich verhaltend(?): fethderlicher bescirmere tronziol patronus Gl 3,395,35 (Hildeg.);
c) väterlich, dem Vater gebührend, im kirchlichen Bereich: dem Älteren, Oberen zukommend (vgl. fater I 4 a): .. nemmen daz ist farstantan faterlihhiv eruuirdii iuniores autem priores suos nonnos vocent quod intellegitur paterna reverentia S 273,35.
2) väterlich (bezogen auf Gottvater, vgl. auch fater II), des göttlichen Vaters (Christi u. der Menschen), väterlich wohlmeinend: daz er richisot in der guotlichi der siner uaterlichun ewigun ebenmaginkrefte S 139,2. nu mane ich dich, herre (d. i. Christus), ... vaterlicher worte, die du selbe sprache 347,62. cot du der ... himil faterlichemu ... arme ... spreitis qui ... polum paterno ... brachio ... pandis H 2,1,3. schimo faterlicher tiurida fona leohte leoht fram pringanter splendor paternae (Ausg. -ę) gloriae 3,1,1 (ist das Adj. zu splendor gezogen? Vgl. aber auch oben). dir cerubyn inti siraphin anasidili faterliches leohtes ... lutant tibi cerubin et syraphin, throni paterni luminis ... personant 7,7,2. in deam faterlichiu tiurida in his paterna gloria 22,7,1. die faterlichun genada scheinet er . uuanda er bechennet [Bd. 3, Sp. 665] unsera gescaft NpNpw 102,14. daz zorn ist faterlih . mit demo du sie gebezzerost. Du chestegost sie . dannan genesent sie [vgl. a te ira videtur, sed paterna, Aug., En.] Np 55,8; — als Übersetzung für abba (das in den Gll. meist neben pater steht): faterlih fater abba pater Gl 1,2,14. 3,14. 4,35. 20,10. 4,166,21. abba 4,27,6. entfiangut atum ze uunske chindo in demv haremees faterlih fater abba pater S 198,8.
Vgl. Ibach, Beitr. (Halle) 81,132.
Abl. faterlîhho.
 
Artikelverweis 
faterlîhho adv., mhd. vater-, Lexer veterlîche, nhd. DWB väterlich; mnl. vaderlike; ae. fæderlíce; an. föðurliga. — Graff III, 377.
fater-licho: Nc 725,29 [54,16].
väterlich, wie es einem Vater zukommt: ube du iz faterlicho meinest . so ist reht . taz sed si te stringit . i. tangit pia cura parentis.
 
Artikelverweis 
faterlôs adj., mhd. Lexer vaterlôs, nhd. DWB vaterlos; mnd. vāderlôs, mnl. vaderloos; ae. fæderleas; an. föðurlauss. Graff III, 377.
fater-los: Grdf. S 85,3 (Ludw.); nom. sg. m. -]o NpNpw 107,10 (= Npw 9).
ohne Vater: kind uuarth her faterlos S 85,3. der faterloso daz chit diabolus qui non habet deum patrem sed iudicem NpNpw 107,10 (= Npw 9; vgl. fater II).
 
Artikelverweis 
fatermâg st. m., mhd. Lexer vatermâc, -mâge, nhd. (älter) DWB vatermag; vgl. afries. feder-, fadermega; ae. fæderenmǽg.
fader-maga: nom. pl. Gl 3,423,16 (Erf. Octav 8, 12. Jh.); uader-mage: dass. 16/17 (Marburg D 2, 12. Jh.).
Verwandter von väterlicher Seite: agnati.
 
Artikelverweis 
gi-fatero sw. m., mhd. gevater(e), nhd. gevatter; mnd. gevadder, mnl. gevaddere; ae. gefædera. — Graff III, 378.
ge-uater-: nom. sg. -o Gl 3,68,24 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -v-, 2 Hss. -ts-); -e 427,53 (-v-). — ge-vatro: nom. sg. Gl 3,177,3 (SH B). — g-uatts: nom. sg. Gl 3,68,26 (SH A, clm 23 796, 15. Jh.). — ge-vathtero: nom. sg. Gl 3,68,25 (SH A, Einsiedeln 171, 12. Jh.). — ge-uadero: nom. sg. Gl 3,364,24 (Jd). — ge-uadre: nom. sg. Gl 3,68,26 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.).
geistlicher (Mit-)Vater, Gevatter, (Tauf-)Pate: compater Gl 3,68,24. 177,3. 364,24. 427,53.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: