Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gâhôn bis gâhûn (Bd. 4, Sp. 24 bis 26)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gâhôn sw. v., mhd. gâhen (?), nhd. gahen, gachen. — Graff IV,132 f.
kah-: 1. sg. -ôn Nb 304,19 [331,23]; part. prs. -onti (Pa, c-), -ondi (K) Gl 1,80,11; 1. sg. prt. -ota Np 118 T, 147. — gah-: 3. sg. -ot NpNpw 7,12 (Np -â-). 9,13 (Np -â-); 3. sg. conj. -oe Nc 728,26 [58,23] (-â-); part. prs. -onti O 1,13,7; 3. sg. prt. -ota Nc 708,26 [31,10] [Bd. 4, Sp. 25] (-â-); 3. pl. prt. -otun Gl 1,327,41 (M); -oton Nc 831,3 [199,7] (-ôn). Npw 105,13; gi-: part. prt. nom. sg. f. -otiu Gl 1,532, 57 (M, 4 Hss.).
gâ-: 3. sg. conj. -oe Np 108,8; 3. pl. prt. -oton 105,13.
Verschrieben u. verstümmelt: ugotiu: part. prt. nom. sg. f. Gl 1,532,59 (M).
1) eilen, sich beeilen:
a) von der Bewegung: fuarun sie ilenti joh filu gahonti [vgl. venerunt festinantes, Luc. 2,16] O 1,13,7. uuanda einiu gahota uuilon . uuilon gestulta si nam alter nimia celeritate festinus ac plerumque consistens ... ferebatur Nc 708,26 [31,10]; ferner: 728,26 [58,53]; — mit Richtungsadverb: hinnan gahoton sie . unde fuoren ein semitonium unz ze Uenere hinc festinatur ascensus 831,3 [199,7]; — im Part. Praes. eilend, schnell: cahonti subito Gl 1,80,11;
b) sich in einer Sache beeilen, eilig nach etw. streben: mit zuo + Dat./lat. ad + Akk.: sie gaoton aber ad temporalem felicitatem (Npw zuo dero zitlichun salicheite) NpNpw 105,13; — mit Inf.-Konstr.: ih kahon mih zeirlosenne mines keheizes festino absolvere debitum promissionis Nb 304,19 [331,23]; ferner: NpNpw 7,12; — ohne Best.: er (Christus) nefergizet dero armon gebetes . so sumeliche uuanent . uuanda er negahot [vgl. quia non tam cito facit, Aug., En.] 9,13; ferner: Np 118 T, 147 (praevenire); — hierher wohl auch: gahotun [nec pulmenti quidquam] occurrerat (Hs. occurrerant) [praeparare, Ex. 12,39] Gl 1,327,41;
c) schnell zu etw. gelangen, mit zi + Dat.: vnlango lebe er . ze laqueo (halsstriche) gaoe er Np 108,8.
2) etw. hastig zusammenraffen (?): eht gigahotiu substantia festinata [minuetur: quae autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur, Prov. 13,11] Gl 1,532,57.
Abl. gâhônto; gâhunga.
 
Artikelverweis 
gi-gâhôn sw. v., mhd. Lexer gegâhen (?). — Graff IV,131. 133.
ki-kahotin: 3. pl. conj. prt. Gl 1,285,63 (Jb-Rd). — gi-gahon: 1. pl. conj. O 2,3,63 (vgl. Erdm.; Piper 2,153 inf.).
1) schnell zusammenlaufen, zusammenstürzen, vom Wasser (?): kikahotin [fugientibusque Aegyptiis] occurrerunt (Hss. occurrerent) [aquae, et involvit eos dominus in mediis fluctibus, Ex. 14,27] Gl 1,285,63.
2) eilig nach etw. streben, mit zi + Dat.: bi thiu ilemes, io gigahon zi then druhtines ginadon O 2,3,63.
 
Artikelverweis 
ir-gâhôn s. AWB ir-gâhôt.
 
Artikelverweis 
-gâhôn adv. vgl. AWB allêngâhôn.
 
Artikelverweis 
gâhônto adv. — Graff IV,133 s. v. gahôn.
gahunto: Gl 2,189,75 (M, 4 Hss.).
sich übereilend, übereilig: [dum bonorum tempus incaute] festinando [praeveniunt, Greg., Cura 3,15 p. 55].
 
Artikelverweis 
ir-gâhôt part.-adj.; vgl. mhd. Lexer ergâhen. — Graff IV,133.
ar- (Pa), ir-cahot (K): Grdf. Gl 1,166,39.
ermüdet, matt: segnis.
 
Artikelverweis 
gahotagoter Gl 1,315,39 s. AWB gi-ôtagôn.
 
Artikelverweis 
gâhscreckî st. f. — Graff VI,575.
gâ-screcchi: nom.sg. Nb 306,4 [333,9].
Unbesonnenheit, Heftigkeit: temeritas ist umbedencheda . unde ungeuuareheit . unde gascrecchi.
 
Artikelverweis 
-gâht vgl. AWB bettigâht. [Bd. 4, Sp. 26]
 
Artikelverweis 
gâhtiufî st. f. — Graff V,391.
gah-tiuphi: acc. sg. Gl 2,414,31 (clm 14 395, 11. Jh.).
jähe Tiefe, Abgrund: in gahtiuphi [caecitas, quae nosmet] in praeceps [... traxit, Prud., H. matut. (II) 94].
 
Artikelverweis 
gâhûn adv. — Graff IV,130 f.
chahun: Gl 1,731,52 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.; zu ch- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 230); kahun: 80,9 (Pa K). 122,35 (Pa K). 196,8 (K; Pa Ra c-). 34 (Pa; c-). 237,22 (K). 238,20 (K). 276,29 (Rd; c-). 280,4 (Jb-Rd). 543,13 (Ja; c-). 731,52 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.; c-). 2,50,34 (Jc); gahun: 364,23 (Ja). 4,221,8 (Ja). O 1,12,5. 17,19. 29. 55. 22,31. 48 (DPV). 2,3,17. 8,25. 11,60. 24,10. 3,2,32. 13,55. 14,62. 20,29. 24,43 (PV). 69. 106. 4,7,52. 16,29. 17,27. 23,15. 24,14. 5,4,19. 34. 5,15. 10,26 (F). 16,14. 17,23. 25 (F); gahon: 1,22,48 (F; vgl. Kelle 2,251). 3,24,43 (F). 5,17,25 (PV; vgl. Nemitz § 51).
kaun: Gl 1,196,34 (K); gaon: Mayer, Griffelgl. S. 65, 254 (Vat. Ottob. lat. 3 295, 9. Jh.).
1) rasch, schnell: kahun velox Gl 1,237,22. siu fuarun filu gahun zi theru burg O 1,22,31. thes ganges sie iltun gahun 5,4,19. thia sunnun joh then manon so ubarfuar er gahon 17,25; ferner: 2,3,17. 3,14,62. 24,43. 69. 4,17,27.
2) sofort, sogleich, alsbald, jählings: sar in stati sniumo cahun rado ilico statim mox confestim continuo Gl 1,196,8. cahun [huic] extemplo (Hs. extimplo) [veniet perditio sua, Prov. 6,15] 543,13. forahtun sie in tho gahun, so sinan anasahun O 1,12,5. gibot si then sar gahun ... so was so er in giquati, iz iagiliher dati 2,8,25. giloubtun thar tho gahun, so sie thiz gisahun 11,60; ferner: 1,17,55. 2,24,10. 3,13,55. 20,29. 24,106. 4,23,15. 24,14. 5,4,34. 5,15. 16,14. 17,23.
3) plötzlich, unvermutet, überraschend: kahun daz ist kahondi subitus (Pa sobitus) id est subito Gl 1,80,9. unfarsehanti kahun edo faringun ex inproviso subito vel repente 122,35. unuuanenti ni hucgent edo cahun faringun inopinata non sperata vel repente subito 196,34. farinkun kahun repente subito 238,20. chahun subito [facta est cum angelo multitudo militiae caelestis, Luc. 2,13] 731,52. sagetun, thaz sie gahun sterron einan sahun O 1,17,19. thaz ih iz êr ni westa, so gahun thin firmista! 22,48; ferner: 17,29. 3,2,32. 4,7,52. 16,29. 5,10,26 (F).
4) zufällig: cahun pi fristi [sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos, sed] casu [accidit, 1. Reg. 6,9] Gl 1,276,29. kahun [quod si] fortuitu [, et absque odio ... quidquam horum fecerit, Num. 35,32] 280,4. 364,23. kahun [nec] fortuito (Hs. fortuitu) [casu qui arripuerit codicem legere ibi, Reg. S. Ben. 38] 2,50, 34. gahun casu 4,221,8. gaon [voluntate,] an casu [occiderit (ancillam), Halitg., De vitiis IV,5 p. 681] Mayer, Griffelgl. S. 65,254.
Vgl. alagâhûn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: