Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
thana-gangan bis hina-gangan (Bd. 4, Sp. 64 bis 71)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis thana-gangan red. v., thana-gên an. v. — Graff IV,74.
Bei einigen Belegen ist nicht sicher, ob das Komp. schon erreicht ist, vgl. dazu die Erwägungen unter thana2, Ahd. Wb. 2,37 f.
thana-gangan
Praes.: thana-gangenti: part. T 215,4; dana-: nom. sg. m. oder Grdf.? Gl 5,19,21.
Praet.: thana giang: 3. sg. OPV 3,4,32; gieng: dass. T 143,7; -]un 3. pl. 223,4. — giangun thana: 3. pl. O 5,7,6; gieng: 3. sg. T 72,2. 213,2.
thana-gên
Praes.: thana-geindi: part. nom. sg. m. oder Grdf. Gl 1,738,40 (Brüssel, 18 723, 9. Jh.); dane-gen: nom. sg. m. Gl 4,140,4 (vgl. Beitr. 73,213; Sal. c).
weg-, fortgehen, sich entfernen: thanageindi praeteriens [Iesus vidit hominem caecum a nativitate, Joh. 9,1] Gl 1,738,40. 5,19,21. danegenter digressus 4,140,4. tho ... quam sin fiiant inti ubarsata beresboton in mittan then uueizi inti gieng thana abiit T 72,2. sie tho thana gangenti festinotun thaz grab illi autem abeuntes munierunt sepulchrum 215,4. yrstuant er uf tho snello, ... mit themo bette thana giang [vgl. et ambulabat, Joh. 5,9] O 3,4,32 (F thanna gianch s. u. than(a)na u. gangan); ferner: T 143,7. 213,2. 223,4 (alle abire). O 5,7,6 (vgl. recedere); T 101,1 s. u. thana u. gangan.
 
Artikelverweis 
thuruh-gangan red. v., thuruh-gân an. v., mhd. Lexer durchgân, nhd. durchgehen; as. thurhgangan; mnd. dör(ch)gân, mnl. doregaen; afries. thruchgunga; ae. þurhgán, -gangan; got. þaírhgaggan. — Graff IV,94 f.
thuruh-gangan
Praes.: thuruh-kankan: inf. Gl 1,203,25 (K).
Praet.: turh-kieng-: 3. pl. -en Np 76,18; durh-: 3. sg. -] 104,18; 3. pl. -en Cant. Moysi 19. — durh- [Bd. 4, Sp. 65] giengen: 3. pl. Npw Cant. Moysi 19. — durhc-gienc: 3. sg. Npw 104,18.
Part. Praet.: durh-kangen: Np 80,11.
thuruh-gân
Praes.: thuruh-gan: inf. O 1,25,11; turh-kâ-: 3. sg. -t Nb 178,4 [192,4]; 3. pl. -nt 73,12/13 [82,3]; durh-: 3. sg. -t 280,22 [303,9]. Nc 728,25 [58,22]. Nk 402,1 [43,18]. Npgl 104,18 (-a-); 3. pl. -nt Nk 377,14 [16,13] (Hs. A = S. CXIV,11, -cânt); inf. -n Nc 706,13 [27,17].
I. transitiv:
1) von Personen: etw. durchschreiten: vuir haben alle durhkangen den roten mere [vgl. omnes per mare rubrum transivimus, Aug., En.] Np 80,11.
2) von Unbelebtem: hindurchgehen durch, durchlaufen, durchdringen: mit Akk. der Sache oder abstr. Akk.: al daz tir gruet . unde uuahset . taz turhkat si (sc. sunna) [vgl. eius calor diffusus per creaturas facit eas gignere, Rem.] Nb 178,4 [192,4]. so er dia breiti des signiferi ze ferro begrifet . unde er deste spator diu zeichen durhkat Nc 728,25 [58,22]. diniu uuort turhkiengen dero menniscon herzen sagittae tuae pertransierunt [vgl. verba ... sagittae fuerunt ... corda transfixerunt, Aug., En.] Np 76,18; ferner: Nc 706,13 [27,17] (penetrare). NpNpw 104,18 (pertransire). Npgl 104,18 (Np pertransire); mit Akk. der Pers.: ih kibo dir ... tiu trang . tiu dih turhkant quae sese penetrent in profundum Nb 73,12/13 [82,3].
3) ohne Bewegung des Subjekts: von Sachen: durchziehen, sich über etw. hin erstrecken: erweitert durch eine Modalbest.: so durhkat ter uald in reizis uuis alla dia breiti des tuochis Nk 402,1 [43,18].
II. intransitiv:
1) von Personen: (völlig) hindurchgehen: tes achermannes ... der hina after dero lengi dero furehe sahet . unz er durhkat Nb 280,22 [303,9]. Israhelis sune durhkiengen uz (uz fehlt Npw) in druccheni (in dera truchene Npw) ambulaverunt per siccum NpNpw Cant. Moysi 19.
2) von Abstraktem: hindurchgehen, durchlaufen, mit einer Präp.verb.: andere differentię sint . ... tie nedurhkant nieht fone demo oberin genere . ze demo niderin Nk 377,14 [16,13].
3) von einer Handlung: hingehen, ablaufen, geschehen: laz iz sus thuruhgan, so wir eigun nu gisprochan O 1,25,11.
III. Glosse ohne erkennbare Rektion: thuruhkankan perambulare Gl 1,203,25.
Vgl. thuruhgang.
 
Artikelverweis 
fir-gangan red. v., fir-gân, -gên an. v., mhd. vergân, nhd. vergehen; as. fargangan, mnd. vorgân, mnl. vergaen; afries. forgunga; ae. forgán, -gangan. — Graff IV,92 f.
fir-gangan
Praes.: fer-gange: 3. sg. conj. Np 56,2.
Part. Praet.: fer-gang-an: Gl 2,30,38. Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,7; -en: NpNpw 41,8; nom. sg. f. -]iu Gl 2,543,29; gen. sg. n. -]es Nb 351,14 [384,19].
fir-gân
Praes.: fer-gâ-: 3. sg. -t S 121,2. Nc 780,15 [132,14]. Np 48,15. 62,6; 3. pl. -nt Np 143,4. Npgl 103,5.
fir-gên
Praes.: fir-ge-: 3. sg. -t O 3,24,24 (F); fer-: 3. pl. -nt Npw 143,4.
fir-geit: O 3,24,24 (DPV; zu -ei- s. u. Grundwort).
Verschrieben: feget: 3. sg. Npw 48,15. [Bd. 4, Sp. 66]
1) vergehen, schwinden, zu Ende gehen, aufhören: fergangan progressa [prius, cur iam discedat imago, Ar. II,282] Gl 2,30,38 (progressa auf dem Rande wiederholt, darüber fergangan, obwohl wahrscheinlich eher prius zur ahd. Wortwahl führte, vgl. dazu die Zusammenstellung bei von Gadow S. 158 u. die folgende Gl.). iu forn uerfaran fergangan progressa prius (praeterita) [ebda.] Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,7. fergangeniu [si] concretus [liquidam de sidere vocem non capit] auditus [Prud., Apoth. 586] Gl 2,543,29. des kestirnis chraft fergat unde uirloufit in so langero uiriste, so ... virtus constillationis in ictu pungentis est S 121,2, z. gl. St. Nc 780,15 [132,14]. cęlvm et terra transibunt (himil unde erda fergant) Npgl 103,5 (Npw zegent); ferner Np 56,2 (transire); von der Zeit, einem Zeitabschnitt: in dia unentlichun manegfalti fergangenes zites . ioh chumftiges in infinitam quantitatem futuri . ac praeteriti Nb 351,14 [384,19]. so tempus orationis fergat . so chumet tempus laudationis [vgl. transit oratio et succedit laudatio, Aug., En.] Np 62,6; ferner: NpNpw 48,15. 143,4 (praeterire).
2) vorübergehen an jmdm., jmdn. übergehen, mit Akk.: so giloubu ih thaz giwisso, theiz ouh inan ni firgeit, thann ellu worolt ufsteit [vgl. scio, quia resurget in resurrectione, Randgl.] O 3,24,24. mih nesint ferholen die drouua ... noh die arbeite dero gagenuuertun uuerlte . nesint mih fergangen [vgl. omnes suspensiones tuae super me ingressae sunt, Aug., En.] NpNpw 41,8.
 
Artikelverweis 
folla-gangan s. AWB follagangan.
 
Artikelverweis 
fora-gangan red. v., fora-gân, -gên an. v., mhd. vorgân, nhd. DWB vorgehen; mnd. vrgân, mnl. vore-, voorgaen; ae. fóregán, -gangan; got. faúragaggan. — Graff IV,93.
fora-gangan
Praes.: fora-cangan-: part. -ti Gl 1,316,31 (Rb); acc. pl. m. -te 559,39 (Rb, -k-).
In der Verbindung: nâhkangen ... nals fore Np 69,4 wohl zu erg. fore-kangen: 3. pl. conj.
Part. Praet.: verstümmelt: fo..angano: nom. sg. m. Gl 2,149,10/11 (mus. Brit. Arund. 393, 9. Jh.).
fora-gân
Praes.: fora-kant-: part. dat. sg. m. -emu H 20,3,3; dat. pl. Gl 2,335,4 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh.); kât fore: 3. sg. Np 84,14. — fore-gâ-: 3. sg. -t Np 134,7. Ns 610,19; 3. pl. -nt 608,7 (-ga-). 9; inf. -n Np 34,4. 69,4. 95,6; part. gen. sg. m. -ntin Ns 603,4/5; dat. sg. m. -nden Nb 278,17 [300,28]; dat. pl. -nten Npgl 67,10. — gât fore: 3. sg. Ni 578,22 [96,1].
fra cas: 2. sg. Gl 1,729,46 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.).
fora-gên
Praes.: fore-get: 3. sg. Npw 134,7; -gên: inf. 34,4.
1) vorausgehen, (in einer Reihenfolge) vorangehen, vor anderen her gehen, auch übertr. u. bildl.:
a) räumlich: fora kangante [misisti] antecessores [exercitus tui, Sap. 12,8] Gl 1,559,39. fora cas praeibis [enim ante faciem domini parare vias eius, Luc. 1,76] 729,46. reht kat fore iustitia ante eum ambulabit Np 84,14; hierher wohl auch: der ... rehter ... forakantemu staffin qhuam in richi cotes iustus ... praevio gradu H 20,3,3; in Gegenüberstellung zu nâhgangan, folgên: folgen muozin sie ze guote . nals foregan ze ubele [vgl. non praecedant, sed sequantur ... praecedendo satanas es, Aug., En.] NpNpw 34,4; (zweites -gangan ausgespart) nah kangen sie . nals fore . die dia ęcclesiam prauis consiliis irren uuellen [vgl. sequi ... praecedere, Aug., En.] Np 69,4. also Petrus ubelo uuolta foregan [vgl. praecedere, Aug., En.] ebda. (Gegenüberstellung geht aus Kontext hervor); — in der logisch notwendigen Reihenfolge [Bd. 4, Sp. 67] in Syllogismen: foregant folgent . tiu neskeident . sih praecedentia et sequentia non separantur Ns 608,9, ähnl. 7 (praecedentia). lougin uuirdit tes . taz foregat . taz festenunga uuerde des . taz nahkat quod praecedit 610,19; ferner 603,4/5 (superior);
b) zeitlich: der iro foragangano lip [si et] praecedens eorum vita [probabilis sit, Conc. Ancyr. XXIII] Gl 2,149,10/11. daz ferro gerucchet fone demo foreganden uuillen . i. dei prouidentia quod longius a prima mente [vgl. a prima dispositione, Rem.] discedit Nb 278,17 [300,28]; in Gegenüberstellung zu nâhgangan, folgên: tiu maht fabricandi domum gat fore taranah folget tiu tat [vgl. prius habuit potestatem secundum tempus . postea vero actum, Boeth., Comm. I] Ni 578,22 [96,1]. ofto gesciehet . daz plig foregat . unde regen nahkat NpNpw 134,7; ferner Np 95,6 (vgl. prius eligere, Aug., En.); hierher wohl auch: forakantē praecedentibus [meritis ac virtutis insignibus, Hier., De septem ord. p. 148 A] Gl 2,335,4 (oder: nach dem Rang voranstehen?), ähnl. Npgl 67,10 (Np praecedere).
2) voran-, vorwärtsgehen, -ziehen (in eine bestimmte Richtung): ubari fora canganti [perrexitque Abram vadens, et] ultra progrediens [ad meridiem, Gen. 12,9] Gl 1,316,31.
 
Artikelverweis 
forth-gangan aostndfrk. red. v., mnd. vōrtgân; afries. forthgunga; ae. forþgán, -gangan.
Praes.: fort-gangande: part. Pw 18,5 (Ausg. forth-, vgl. Gr. I § 53 δ).
herausgehen aus etw.: he also brudegomo forth- gangande fan bettekameron sinro ipse tanquam sponsus procedens de thalamo suo.
 
Artikelverweis 
fram-gangan red. v. — Graff IV,94.
Praes.: frā-kang-: 3. sg. conj. -e S 190,27 (B); 3. pl. conj. -een 200,23/24 (B); -en 234,32 (B); fram-gangent: 3. pl. T 84,8. 88,9. — fram-gengit: 3. sg. T 171,1.
Praet.: fram-geanc: 3. sg. Gl 1,735,28 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.). — fram-kianc: 1. sg. Gl 1,587,4 (Ja); -gieng: 1. sg. T 131,18; 3. sg. 2,3. 135,26. 184,1.
Part. Praet.: fram-ki-canganem: dat. pl. Gl 1,380, 45 (Rb); -gi-gangenes: gen. sg. n. 376,28 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); oder gehören beide Belege zu framgigangan?
giang fram O 4,18,5. 24,11 s. AWB fram u. gangan.
1) voran-, fortschreiten, weitergehen, übertr.: ibu huuaz luzziles keduunganor dictentemv des rehtes rediun duruh ... des libes minna framkange processerit S 190,27. dultigeem daz in pezzira framkangeen patientes ut melius proficiant obsecrare 200, 23/24. in lozze framgieng (von einem zum anderen) thaz her uuihrouh branti sorte exiit T 2,3; — spez.: im Alter, in der Lebenszeit voranschreiten, vorrücken: framgigangenes altres [ego senui, et] progressioris (Hs. -ssionis) aetatis [sum, Jos. 23,2] Gl 1,376,28, z. gl. St. framkicanganem altarū 380,45 (vgl. Meineke, Bernstein S. 107. 158). framgeanc [Anna ... haec] processerat [in diebus multis, Luc. 2,36] 735,28.
2) (von einer Stelle, Quelle) ausgehen, herauskommen, hervortreten (aus etw.), auch übertr. oder bildl.: riof: Lazarus, cum uz ... sliumo framgieng thie dar uuas tot statim prodiit T 135,26; ferner: 88,9. 184,1 (beide procedere); — mit Angabe des Ausgangspunktes: (diese nicht mit übers.) framkianc [ego (sc. sapientia) ex ore altissimi] prodivi [Eccli. 24,5] Gl 1,587,4; durch eine Präp.verb.: thiu dar framgangent fon themo munde, fon demo herzen uzgangent procedunt de ore T 84,8. ih (d. i. Christus) fon gote framgieng inti quam ex deo processi 131,18, ähnl. 171,1 (procedere). [Bd. 4, Sp. 68]
3) vorgehen (gegen jmdn.): .. framkangen .. ut verberum vindicta(m, s. Daab) in eum procedant S 234,32.
Vgl. Betz, Deutsch u. Lat. S. 181.
Vgl. framgang.
 
Artikelverweis 
fram-gi-gangan red. v. — Graff IV,78.
Praet.: fram-gi-giengun: 3. pl. T 2,2; gi-gienc fram: 3. sg. 7,9.
Part. Praet.: fram ... gi-gangan: T 2,8; vgl. dazu die Part.-Belege unter framgangan.
(weit) voranschreiten, vorrücken (in der Zeit): beidu framgigiengun in iro tagun ambo processissent in diebus suis T 2,2, ähnl. 8. 7,9 (beide procedere).
 
Artikelverweis 
furi-gangan red. v., furi-gân, -gên an. v., mhd. Lexer vürgân; got. faúrgaggan. — Graff IV,93 f.
furi-gangan
Praes.: furi-kang-: part. dat. sg. m. -antemv S 274,7 (B); -gang-: 3. sg. conj. -e H 9,2,2; inf. -an T 81,2.
furi-gân
Praes.: gan furi: inf. O 3,20,79; fure-gânde: part. Npgl 71,5. — Hierher wohl auch: fur cantun: part. nom. pl. n. (?) Gl 4,15,16 (Jc).
furi-gên
Praes.: uure-ge-: 3. sg. -t W 106,1 (BCK, fure- A); inf. -n WBCK 44,5. 49,9; -geen: inf. WA 44,5. 49,9 (vure-).
1) vorüber-, vorbeigehen an (mit Akk.): furikangantemv merorin minniro erstante transeunte maiore minor surgat S 274,7. uuesem simbulum sorgente ni furigange uuerahc kotes ne praetereat opus dei H 9,2,2. uuolta furigangan sie volebat praeterire eos T 81,2; — übertr.: übergehen zu etw.: post contemplationem scalt du ouh uuregen ... ad publicam actionem W 44,5, ähnl. 49,9.
2) nach vorn gehen, (her-)vortreten: sie hiazun thiu (die Eltern) gan furi sar, thaz siu gizaltin thaz war [vgl. vocaverunt parentes eius, Joh. 9,18] O 3,20,79. uuer ist disiu, diu da uureget samo der ufgente morgenrot quae progreditur quasi aurora surgens [Cant. 6,9] W 106,1.
3) übertreffen, mit Akk.: hoc est praecedens lunam . et generationes generationum (daz chit furegande den manen unde allero chunno chunne). An sinero inmortalitate uberreichende alliu mortalia Npgl 71,5.
4) Glossenwort: fur cantun praecedentia Gl 4, 15,16.
Abl. furi-gânto.
 
Artikelverweis 
gi-gangan red. v., gi-gân, -gên an. v., mhd. gigân; as. gigangan, mnl. gegaen; ae. gegân, -gangan; got. gagaggan. — Graff IV,75 ff.
gi-gangan
Praes.: ki-kankan: inf. Gl 1,188,29 (K). — gi-gang-: 3. pl. -ent O 2,12,48; 3. sg. conj. -e 1,18,31. 23,27 (PV). 27,46. 2,16,18 (PV). 4,7,7 (-ng- wohl aus -nn- korr., V). 11,30. 20,20 (-ng- aus -nn- korr., V); 1. pl. conj. -en 9,6; 2. pl. conj. -et 3,14,103; inf. -an Gl 2,65,30. 70,59. Festschr. Ford S. 305,24 (zu allen vgl. u. II 2 a); ge-: 1. sg. -o S 82,22. — Bei O mehrfach -nn- für -ng- (s. Kelle 2,36. 513): gi-ganne: 3. sg. conj. OF 1,23,27. 2,16,18. OV 4,7,7. 20,20 (beide -nn- zu -ng- korr.).
ka-geng-: 3. pl. -ent Gl 2,299 Anm. 6 (s. u. I 1 a); 3. sg. conj. -e 1,338,29 (clm 19 410, 9. Jh.).
Praet.: gi-gianch: 3. sg. OF 2,9,58. 3,16,5. 5,16,11; -giang: dass. 2,6,41. 9,58 (PV). 3,16,5 (PV). 5,16,11 (PV). Oh 67. Ol 24; 3. pl. -]un O 1,22,18. 3,8,11 (gi- übergeschr., F); 3. sg. conj. -]i 1,20,15. 2,2,24 [Bd. 4, Sp. 69] (-a- aus -u- korr., V). 6,34. 11,28. 12,65 (F); 3. pl. conj. -]in 1,23,11. 27,21. 2,6,15. — gi-gien-ch: 3. sg. Gl 2,661,30; -c: dass. 651,52; ge-gieng: dass. Np 1,1. — ga-geingin (zu -ei- vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 35. 36 Anm. 3): 3. pl. conj. Gl 2,345,43 (clm 6 325, 9. Jh.).
Unsicher ist, ob in folgenden Belegen, die einen lat. Inf. Perf. übers., auf den Inf. Praes. gigangan als Grundform vereinfacht wurde (wie in Gl 2,470,4 u. wohl 412,65), so Graff a. a. O., oder ob Part. Praet. von gangan vorliegt (vgl. Schatz § 549; Ahd. Gl.-Wb. alle außer Festschr. Ford 304,10 unter gi-gangan): ke-gang-en: Gl 4,315,20; gi-gang-an: 2,55,54 (3 Hss.); -en (vgl. Braune a. a. O. § 314 Anm. 1): 70,16. Festschr. Ford 304,10; alle zu einer Boeth.-Stelle: cessisse; cedere mehrfach mit gigangan glossiert, alle 10. Jh.; vgl. u. II 2 c; kekanka Gl 2,144,35 s. u. AWB gangan.
Wohl verschrieben: gi-ganna: 3. sg. conj. Gl 1,470,15 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh., l. -ganga, Jacob S. 4 Anm. 10, vgl. aber oben Otfrid-Belege); ke-kankan: S 224,29/30 (B; für -kankante part. prs.?).
gi-gân
Praes.: ka-kaemes: 1. pl. conj. (adh.) Gl 1,758,21 (Sg 70, 8. Jh.; fragl. Lesung, s. I 3); -canti: part. Beitr. 52,165,9 (clm 14 510, 9. Jh.; ca-); ki-kat: 3. sg. Gl 1,275,21 (Jb-Rd); ke-: dass. S 275,5 (B). — ke-ga-: inf. -n Gl 2,412,65 (oder Part. Praet. zu lat. Inf. Perf., vgl. dazu bei gi-gangan); gi-: 3. sg. -t 1,700,27 (M, 2 Hss.). O 3,7,49. 4,11,43; inf. -n Gl 1,699,11 (M, 2 Hss.). 2,470,4 (2 Hss., wohl nicht Komp. uuolagigân); ge-: 3. sg. -t Nb 270,31 [292,10] (-â-); 1. pl. -n S 379,3 (? oder Part. Praet.?); 3. pl. -nt Nb 313,3 [341,22] (-â-).
gi-gên
Praes.: gi-ge-: 3. sg. -t Gl 1,332,22 (M, 3 oder 2 Hss., vgl. Steinm.). 360,71 (M). 700,27 (M, 2 Hss., -&). 2,435,7 (-&); 3. sg. conj. (vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 383 Anm. 1) -e 1,332,22 (M, 2 oder 3 Hss.); -] 2,758,13. O 5,23,263; inf. -n Gl 1,699,11 (M, 4 Hss.).
gi-geit (zu -ei- vgl. Wilm., Gr. 32 § 35 u. Grundwort): 3. sg. O 1,2,19 (gi- übergeschr. V). 3,3,12. 7,53. 4,9,31.
I. von Personen:
1) gehen, gegangen sein, kommen, mit Angabe eines Ortes, wohin, woher oder wo eine Bewegung erfolgt, auch bildl. oder übertr.:
a) durch eine Präp.verb.: aba + Dat.: abkommen von etw., einer Sache verlustig gehen: taz ist tiu gnotista scalhheit . so sie uerrachene an die sunda . aba iro uuistuome gegant ceciderint possessione propriae rationis Nb 313,3 [341,22]; — in + Akk.: so sie in thaz scif gigiangun, sie wetar sar bifiangun O 3,8,11; — ubar + Akk.: stant, Iordan, biz ih unde Iohan uber dih gegan S 379,3; — die lat. Präp.verb. wurde nicht mit glossiert: giget [en omne sub regnum Remi mortale] concessit (Glosse: convenit) [genus, Prud., P. Laur. (II) 426] Gl 2,435,7; hierher vielleicht auch: kagengent (steht am Rande zwischen Rasur, Zuordnung unklar) nach Steinm. vielleicht zu: [ab amore internae dulcedinis non] recedunt [Greg., Hom. II,24 p. 1 543] Gl 2,299 Anm. 6 (Ahd. Gl.-Wb. S. 190. 191 erwägt auch zi-gangan); cacanti [salva ... proprietate utriusque naturae, et in unam] coeunte [personam, suscepta est a maiestate humilitas, et a virtute infirmitas, Alc., De fide 101,47 C] Beitr. 52,165,9;
b) durch Adverbien: thâr: thar man kikankan ni mac quod adire non potest Gl 1,188,29 (wohl aus einer Pass.-Konstruktion umgebildet, vgl. daz zacangan ni mac Pa s. v. zuogangan u. Splett, Stud. S. 265); — thara: then eittar thar bifiangi, thaz er thara gigiangi ... thara zi iru (der Schlange) sahi OF 2,12,65 (giangi PV); — nâhor: er in tho nahor gigiang joh [Bd. 4, Sp. 70] sie suazlicho intfiang [vgl. accedens Iesus locutus est eis, Matth. 28,18] O 5,16,11; ferner 1,27,21;
c) durch Akkusativ: thie wega rihtet alle, the ze herzen iu gigange (sc. Christus) [vgl. quid aliud quam venienti domino ad corda audientium viam parat? Beda in Luc.] O 1,23,27.
2) im übertr. Bereich zu spez. Bedeutungen weiterentwickelt, gangan kennzeichnet meist den Beginn e. Handlung, den Eintritt e. Zustandes: alle mit Präp.verb.:
a) mit in + abstr. Akk.: ungewollt in etw. kommen, geraten: nist wib, thaz io gigiangi in merun goringi O 1,20,15. in tod ... ni gigiangin, thoh siu tharazua fiangin, noh ... in freisa niheina 2,6,15. gigiang er in zala wergin thar, druhtin half imo sar Ol 24; ferner: O 1,22,18. 2,6,34;
b) mit in + abstr. Akk.: in etw. eintreten, sich in etw. einlassen: êr diu siu gageingin in iro gazumf- tida praevios adire conventus [zu: adiecere conventus, Is., De off. 2,20 p. 809, das wohl nicht verstanden wurde] Gl 2,345,42 (vgl. anagên 347,11 z. gl. St.). fon thesemo dage frammordes ... mit Ludheren in nohheiniu thing negegango S 82,22. thaz er gigiang in baga thera gotes fraga O 2,6,41. tho er in sulih thing (den Sohn zu opfern) gigiang, so nah zi herzen gifiang 2,9,58;
c) mit in + abstr. Akk.: etw. annehmen, sich zu eigen machen: in riwa gigiangin O 1,23,11. ni was, ther nan (Christum) intfiangi, in gilouba gigiangi; zi giloubu sih giwanti 2,2,24. zelle ouh in giwissi, thaz er selbo Krist si, in thia beldida gigange, then namon imo felge 4,20,20. der . man . ist . salig . der in dero argon rat negegieng. So Adam teta . do er dero chenun rates folgeta qui non abiit in consilio impiorum Np 1,1 (Npw negienc);
d) mit zi thiu + abhängigem Satz: sich anschicken, darauf aus sein, nach etw. streben: ni ward ther thar tho funtan, ther wolti widarstantan, thaz zi thiu gigiangi, zi weri thoh gifiangi [vgl. resistere non audebant, Beda, Hom.] O 2,11,28. al io sulicha giwurt so duat thes geistes giburt then, zi thiu gigangent, fon imo irboran werdent 12,48. wara mugun wir unsih wenten, thaz wir zi thiu gigangen, wir suliches biginnen 4,9,6; ferner 3,14,103.
3) vielleicht ist falsche Lesung bei Steinm.: kakaemes indi leiddemes Gl 1,758,21, wo Sonderegger, Ahd. S. 50, als Mehrfachglossierung liest: kalidaemes indi kadolemes indi katiurit uuerdemes si tamen conpaciamur, ut et conglorificemur, Röm. 8,17 (damit erübrigte sich die Erwägung von congrediamur, Steinm. Anm. 13; in Steinm.s Lesung stünde gi-gangan absolut, vgl. gangan A IV).
II. von einer Sache, etw. Abstraktem:
1) eine bestimmte Stellung durch Bewegung erreichen, zu stehen kommen, mit Modaladverb: tanne er (d. i. mâno) in plenilunio so gegat . taz er dero sunnun rehto inchit anderhalb tes himeles unde diu erda under in zuisken ist Nb 270,31 [292,10].
2) im übertr. Bereich zu spez. Bedeutungen weiterentwickelt, die Bewegungsvorstellung verblaßt:
a) sich wenden, in eine bestimmte Richtung gehen, wohin gelangen: die lat. Präp.verb. u. Adv. sind nicht mit glossiert: ni giget [quod vobis] non cedet [in prosperum, Num. 14,41] Gl 1,360,71. gigangan [manifestum est, quin ad beatitudinem percipiendam fortunae instabilitas] adspirare (pervenire) [non possit, Boeth., Cons. 2,4 p. 34,78] 2,65,30. 70,59. Festschr. Ford S. 305,24 (gigangan in and. Hss. durch gigingên, vgl. dort, oder durch zuogiblâsan ersetzt; das Nebeneinander von gigangan/gigingên ist wohl nicht Verschr., s. dazu W. Bach, Boethiusgll., bes. S. 18). gigiench [huc omnis aratri] cessit [amor, Verg., A. VII,636] Gl 2,661,30; mit Präp.verb.: [Bd. 4, Sp. 71] ob uns in muat gigange, thaz unsih heim lange O 1,18,31. salig thie armherze, ... then muat zi thiu gigange, thaz ... 2,16,18; — mit iz als Subj.: tho iz zi noti gigiang Oh 67, ähnl. 4,9,31; in der Wendung: iz gigât zi thiu es kommt dahin, geschieht (, daß): ob iz war zi thiu gigat, thaz man thia diufi ni firstat O 3,7,49; ferner: 1,2,19. 3,3,12. 7,53. 16,5. 4,11,30;
b) auf jmdn. / etw. gerichtet sein, Bezug haben, zugeordnet sein, gehören zu: mit in + Akk.: thero manno ... in thero ambaht iz gigange O 1,27,46. wizit ... thesa dat, thaz si in iuih gigat [vgl. scitis quid fecerim vobis? Joh. 13,12] 4,11,43; — mit zi + Dat.: leczun za demv selbin tage si kekankan (dafür wohl zu lesen: kekankante, erstes si fälschliche Vorwegnahme? Vgl. Daab S. 142 u. Steinm. z. St.) si keqhuetan lectiones ad ipsum diem pertinentes dicantur S 224,29/30. .. ze des farru uuesan kekat stat diu selba episcopi ad cuius diocesim esse pertinet locus ipse 275,5. iawiht thes man thar bige, thes zi tode gige, zi themo thionoste O 5,23,263; hierher vielleicht auch: gige [quod ad me pertinuit, sollicitus fui; vobis si aliquid] suppetit [, per vos quaerite, Vita Bric. p. 38] Gl 2,758,13; Gl 2,144,35 s. u. AWB gangan B III 6;
c) an jmdn. übergehen, als Anteil zufallen: kifallit kikat [sumes ... pectusculum de ariete ... sanctificabisque illud ... et] cedet [in partem tuam, Ex. 29,26] Gl 1,275,21, z. gl. St. gigee 332,22. daz kagenge 338,29. en frono giganna (l. giganga? Steinm.) [omnis homo, qui hanc mutaverit iussionem, ... domus ... eius] publicetur [Esdr. 1,6,11] 470,15. gigan [nuntiavit ei ... esse autem possibile sub potestate regis] cadere [universa, 2. Macc. 3,6] 699,11. gigienc [morte Neoptolemi regnorum reddita] cessit [pars Heleno, Verg., A. III,333] 2,651,52; hierher wohl (sonst zu gangan B III 5, vgl. Formenteil): gigangan [vestem ... disciderunt abreptisque ab ea panniculis totam me sibi] cessisse [credentes abiere, Boeth., Cons. 1,3 p. 8,25] 55,54. 4,315,20. 2,70,16 (als Randgl. nach Steinm. zu cessisse, nach Starck, Festschr. Ford a. a. O. zu abiere), gigangen abiere [ebda.] Festschr. Ford S. 304,10 ist gigangan ebenfalls Randgl., so daß wohl naheliegt, daß auch hier cessisse glossiert wurde (andernfalls: gigangan ‘davongehen’);
d) (in bestimmter Weise) ver-, ablaufen, vonstatten gehen: ni gigat [in leges enim divinas impie agere, impune] non cedit [2. Macc. 4,17] Gl 1,700,27. kegan cessisse [parentibus omne idolium semper feliciter et pede dextro, Prud., Symm. II,78] 2,412,65, z. gl. St. lingan vvola gigan 470,4; hierher wohl auch: von der Zeit: sage uns, ... wio thiu zit gigange; zeichan, ... wio thiu worolt ouh zigat [vgl. quando haec erunt, Matth. 24,3] O 4,7,7.
Vgl. ungigangan part. prt.; gegenga.
 
Artikelverweis 
hina-gangan red. v., hina-gân, -gên an. v., mhd. hingân, nhd. DWB hingehen; mnd. hen(ne)gân; vgl. mnl. henengaen. — Graff IV,74.
hina-gangan
Praes.: hina-gangan: inf. T 184,5.
hina-gân
Praes.: gât hina: 3. sg. Np 48,20; games: 1. pl. imp. T 166,4.
hina-gên
Praes.: get hina: 2. pl. imp. T 60,13. Npw 48,20.
1) (von hier) fort-, weggehen, losgehen: ginuog ist: erstantet, inti games hina surgite, eamus hinc T 166,4. ob ir mih suohet, lazzet these hina gangan sinite hos abire 184,5; ferner 60,13 (recedere).
2) in etw. eintreten, in etw. fortfahren, mit in + abstr. Akk.: er gat hina in die altun slahta sinero [Bd. 4, Sp. 72] forderon. Also ubel so die uuaren . so ist er introibit usque in progeniem patrum suorum NpNpw 48,20.
Vgl. hinagang.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: