Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
garauciorum bis gi-garauui (Bd. 4, Sp. 103 bis 110)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis garauciorum Gl 1,357,28 s. garo adj.
 
Artikelverweis 
garauna Gl 4,100,29 s. AWB gar(a)uuî.
 
Artikelverweis 
gar(a)uua (sw.?) f., mhd. garwe, nhd. (schaf)garbe; mnd. garwe, garewe (Fremdwort); ae. gearwe. — Graff IV,247.
Alle Belege nom. sg.
karuwe: Gl 3,595,51; cariuua: 573,53/54; caruua: Mayer, Glossen S. 137,18. — garauua: Gl 2,9,16. 3,571,44. 4,205,50. 246,40. 5,42,13. S 405; garuwa: Gl 3,104,41 (SH A; -vw-). 246,43 (SH a 2). 475,27 (-vvv-). 481,47 (2 Hss.; auch -vw-); garewa: 104,42 (SH A). 495,34. 503,22. 513,14 (-uu-). 602,45 (-uu-). Hildebrandt I,193,283 (SH A); garevve: Gl 3,198,57 (SH B). 719,23 (-w-); garwa: 104,42 (SH A, 6 Hss.; auch -vv-). 172,50 (SH, Anh. a). 198,57 (SH B). 246,43 (SH a 2, 4 Hss.; auch -v-, -u-). 280,24 (SH b, 3 Hss.; auch -uu-). 303,52 (SH d; -u-). 320,36 (SH e; -u-). 485,16 (-uu-). 488,8. 489,55 (-u-). 573,53 (3 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.; -uu-). 575,57. 577,4 (-rruu-). 578,22 (-uu-). 4, 358,19 (-uu-); garwe: Gl 3,51,53. 104,42 (SH A). 326,27 (SH f). 469,27 (-uu-). 481,48. 515,41. 541,19. 542,12. 543,19. 555,32 (2 Hss.). 560,56 (2 Hss.). 580,2. 586,7 (-u-) 4,368,7. Sudhoffs Archiv 57,9,26; garwi: Gl 5,35,75 (SH A, 13. Jh.). gara: Gl 5,44,23 (12. Jh.); gare: 3,387,47 (Jd).
Verschrieben: garnwa: Gl 3,104,41 (SH A); graua: 571,44; gartiuua: 583,26; gartwa: 4,358,27 (beide 13. Jh.).
Verwechslung mit dem sonst erst frühnhd. belegten karwe, karbe liegt wohl vor bei gerwe: Gl 4,235,6 (clm 17 142, 12. Jh.; s. u. Bedeutungsteil).
1) Schafgarbe, Achillea Millefolium L. (vgl. Marzell, Wb. 1, 81 f.): garauua myrifyllon (Hs. u. La. de mirmifilone) [Aldh., Enigm. L p. 119] Gl 2,9,16. garwe millefolium 3,51,53. 104,41. 172,50. 198,57. 246,43. 280,24. 303,52. 320,36. 326,27. 387,47. 475,27. 481,47. 489,55. 503,22. 513,14. 515,41. 560,56. 571,44. 573,53. 575,57. 577,4. 578,22. 583,26. 586,7. 602,45. 719,23. 4,205,50. 246,40. 358,19. 27. 368,7. 5,35,75. 42,13. 44,23. Hildebrandt I,193,283. S 405. ambrosia id est millefolium Gl 3,469,27. achyllea 485,16. eraclia 488,8. centifolium 495,34. herba venti millefolium 541,19. 542,12. millefolium .i. minor ambrosia 543,19. herba venti 555,32. millefolium ł crassium 580,2. herbam cui foliis nomen de mille dedere 595,51. caruua millefolium [Apul., De medic. herb. LXXXVIII] Mayer, Glossen S. 137,18. garwe nomen herbae millefolium [zu ebda.] Sudhoffs Archiv 57,9,26.
2) wohl mit Wortverwechslung für den WiesenKümmel, Carum Carvi L. (vgl. Marzell, Wb. 1,82 u. 856 ff., bes. 859): gerwe carie Gl 4,235,6 (s. o. Formenteil).
 
Artikelverweis 
gar(a)uua s. auch AWB gar(a)uuî.
 
Artikelverweis 
gar(a)uuen sw. v., mhd. gerwen, garwen, nhd. gerben; as. gar(u)wian, ger(i)wian, gir(i)wian, mnd. gerwen, gēren, mnl. gerwen; ae. gearwian, gerwan, gierwan, girwan, gyrwan; an. göra, görva, gera. — Graff IV,243 ff., auch 246 f. s. v. garôn, sih garôn, gagarôn.
ka-karuuit: part. prt. Gl 1,97,2 (R; -caruit). 157,29 (R; cacaruit); ki-: dass. S 266,21 (B; -vv-); ga-: dass. F 21,1; garuu-: 3. pl. -ent Np X Cant. grad. (= S. XI,11; -w-); 2. pl. imp. -et T 13,3. 21; inf. -en 2,7; inf. dat. sg. -enne 4,17; 1. sg. prt. -ita 125,6; ki-: part. prt. -it Gl 1,132,40 (Ra; -u-); gi-: dass. -it T 57,7; ge-: dass. -et Npw 30,20. [Bd. 4, Sp. 104]
karauu-: 3. sg. -it S 213,21 (B); 3. sg. conj. -e 202,2 (B); inf. dat. sg. -enne 190,1 (B). 192,15 (B); ka-: part. prt. -it Gl 1,122,7 (Pa; -c-; s. u. I,3). 132,41 (Pa; cac-); ki-: dass. -id ebda. (K); garauu-: 1. sg. -u T 162,1 (-vvu); -o Gl 2,668,55; 2. pl. -et T 141,26; 1. pl. conj. -emes 157,1; 2. sg.imp. -i 31,3; 1. pl. imp. -emes O 2,3,55; 2. pl. imp. -et T 157,4; inf. -en 162,1. O 4,15,11; 3. sg. prt. -ita T 107,1. 108,6; 3. pl. prt. -itun 157,5. 214,2; 3. pl. conj. prt. -itin 136,1; gi-: part. prt. -it Sweet, OET S. 4,6/7 (Erf. Gl., 9. Jh.). kareuuent: 3. pl. Nc 785,24 [139,22]; gareuu-: 1. sg. -o Np 88,5; -en W 125,6 (CK; -uv- B); 3. pl. -ent Nc 785,27 [139,25]. Npw De ps. gr. 7; 3. sg. conj. -e Np 108,19; inf. -en Nc 740,13 [75,12]. Npw 105,7; part. prs. -ende Np 64,7; ke-: part. prt. -et 88,3; gi-: dass. -it Npw 118 X,175; ge-: dass. -et Nc 786,28 [141,10]. Np 30,20. 67,11. Npw 50,10. 108,7. 111,7. gariuu-: 2. sg. -is Gl 1,494,30 (Würzb. Mp. th. f. 3, 8. Jh.); 3. pl. -int Np Cant. grad. (546,24); inf. -in Npgl 84,14; gi-: part. prt. -it Npw 142,8.
garot-: 1. sg. prt. -a W 80,6 (BCK); 2. sg. prt. -os O 1,15,18 (FPV); -as ebda. (D; korr. zu garates); 3. sg. prt. -a 1,3,49 (P; -a- aus -o- korr. V). 3,4,12. 5,20,69. 23,26 (PV); 3. pl. prt. -un Gl 2,98,41; 3. sg. conj. prt. -i O 1,23,21 (FP; korr. aus garati V); garoda: 1. sg. prt. W A 80,6. — garutun: 3. pl. prt. S 1,5 (Hildebr.). — karat-: 3. sg. prt. -a S 206,22 (B); 3. sg. conj. prt. -i Gl 1,273,65/66 (Jb-Rd). Thoma, Glossen S. 15,11; ke-: part. prt. nom. sg. m. -er S 211,14 (B); garat-: 2. sg. prt. -es O 1,15,18 (D, korr. aus garotas); 3. sg. prt. -a 5,23,26 (F); 3. sg. conj. prt. -i 1,23,21 (V, korr. zu garoti); gi-gara: part. prt. nom. sg. m. Gl 2,37,64. — caret-: 3. sg. prt. -a Nc 697,38 [15,4]; 3. pl. prt. -on Np 34,8 (k-); garet-: 2. sg. prt. -ost 64,10. 98,4; 3. sg. prt. -a O F 1,3,49. NpNpw 32,14. 102,19; -i S 169,32; 3. pl. prt. -un O 4,2,7; -on Npw 34,8; 3. sg. conj. prt. Nb 153,5 [164,5]; ge-: part. prt. nom. sg. m. -er Nc 742,11 [78,14]; nom. sg. f. -iu 785,14 [139,13]; -a 748,24 [87,14]. — gartun: 3. pl. prt. Gl 2,108,56 (M).
geruu-: 3. sg. -it Mayer, Griffelgl. S. 72, 296 (Vat. Ottob. lat. 3 295, 9. Jh.; oder verschr. für 3. sg. prt.?); inf. -on Gl L 329. 331; inf. dat. sg. -ane 335; part. prs. -indi Pw 64,7 = Gl L 328; 1. sg. prt. -ida Gl L 333; 2. sg. prt. -idos Pw 67,11 = Gl L 330; -edos Pw 64,10; 3. pl. prt. -idon Gl L 326; ge-: part. prt. -ot 332. — gereuuedos: 2. sg. prt. Gl L 327. — [gi-gerugid: part. prt. Pk 111,7].
gorota: 3. sg. prt. O 1,3,49 (V, go- zu ga- korr.).
Verschrieben: garuuitum: 3. pl. prt. Gl 2,98,38/39; gafruuitun: dass. 43 (clm 19 417, 9. Jh.); verstümmelt: ..geruuida: part. prt. nom. pl. f. Gl L 334 (Ausg. gegeruuida).
I. transitiv:
1) jmdm. etw., etw. zu etw., etw. bereiten, vorbereiten, zurechtmachen: mit Akk. u. Dat.: do gareti sanctus Johannes baptista den uuech demo gotis sune S 169,32. der (d. h. das ewige Leben) forahtantem cotan kekarater ist qui timentibus deum praeparata est 211,4. uuanta ih faru garauuen iu stat quia vado parere vobis locum T 162,1. thia heili, thia thu uns garotos O 1,15,18. thaz guates uns er garota [vgl. quae praeparavit deus iis, qui diligunt illum, 1. Cor. 2,9] 5,23,26. dien habest du gegareuuet folla suozzi NpNpw 30,20. keistlicha fuora garetost du in parasti cibum illorum Np 64,10. daz euuiga fiur daz ... gegareuuet ist demo tiefele unde allen sinen engilin Npw 108,7, ferner: S 206,22. F 21,1 (lückenhaft). T 162,1 (alle praeparare). O 1,23,21. 4,15,11. Npgl 84,14. Npw 50,10. 111,7 (alle parare). 118 X, 175. 142,8; spez. jmdm. den Tod bereiten: den dod kareton sie mir [vgl. mortem ... quam occulte ipsi domino nostro moliebantur, Br.] NpNpw 34,8; mit Akk. u. Dat. u. zi + Dat.: thaz wazar er yrscutita [Bd. 4, Sp. 105] joh in zi heile iz garota O 3,4,12; mit Dat. u. zi + flekt. erw. Inf.: uuar uuili thaz uuir garauuemes thir zi ezzanne ostrun? ubi vis paremus tibi comedere pascha? T 157,1; mit Akk. (bzw. Nom.) u. zi + flekt. erw. Inf.: ze karauuenne sint herzun vnseriv indi lihhamun dero vvihono piboto dera horsamii ze chamfanne praeparanda sunt corda nostra et corpora sanctae praeceptorum oboedientiae militanda S 190,1; etw. für jmdn. herrichten, mit Objektsatz u. Dat. + Adv.: ther (Johannes) imo (Jesus) ingegin garota, thaz worolt missiworahta O 1,3,49 (Kelle 3,300 u. Piper 2,160 als Komp. ingegingarauuen); mit Akk.: garutun se iro guđhamun S 1,5. garuuet trohtines uueg parate viam domini T 13,3. seno min tagamuos garuuita ih ecce prandium meum paravi 125,6. garauuitun piminzun inti thia salbun, thaz sie quęmenti salbotin inan paraverunt aromata et unguenta 214,2. intfahet ... richi, thaz er garota êr anagengi worolti [vgl. possidete paratum vobis regnum, Matth. 25,34] O 5,20,69. fone sinero seledo dia er gareta . sah er uber alle die in erdo sizzent de praeparato habitaculo suo NpNpw 32,14. in sanctis predicatoribus uuirt kegareuuet din uuarheit in caelis praeparabitur veritas tua Np 88,3. ne mac got gareuuen den tisc in dero uuosti? Npw 105,7 (Np parare), ferner: T 4,17. 13,21. 157,5 (alle parare). O 4,2,7 (facere). Pw 64,10. NpNpw 102,19 (beide parare); im Part. Praet.: findit (hus) zuomigaz mit besemen gifurbit inti gigaruuit invenit vacantem scopis mundatam et ornatam T 57,7; mit erw. Inf.: [gigerugit herze is gitraugian an drahtine giuasttanad is paratum cor eius sperare in domino confirmatum est Pk 111,7;] Glossen: kacaruit conpositus Gl 1,97,2. cacaruit conposita 157,29. geruuidon [peccatores ...] paraverunt [sagittas suas in pharetra, Ps. 10,3] Gl L 326. gereuuedos parasti [in conspectu meo mensam, Ps. 22,5] 327. geruuon [numquid et panem poterit dare, aut] parare [mensam populo suo? Ps. 77,20] 329. gegeruuot praeparabitur [veritas tua in eis (in caelis), Ps. 88,3] 332. geruuida ic [illuc producam cornu David,] paravi [lucernam Christo meo, Ps. 131,17] 333. geruuane [praeibis enim ante faciem domini] parare [vias eius, Luc. 1,76] 335, hierher wohl auch: kigaruit (Ra, cazumftit Pa K) cacarauuit cahrustit elimatus expolitus ornatus Gl 1,132,40. 41.
2) jmdn. für jmdn., gegen jmdn., zu etw. vorbereiten, bereiten, mit Akk. u. Dat./ gagan + Dat./ lat. ad + Gerund.: (Johannes) ferit fora inan ... garuuen truhtine thuruhthigan folc parare domino plebem perfectam T 2,7. predicatores gagen in gareuuende . in dinero tugede praeparans montes in virtute tua Np 64,7. so gareuue in der fluoh ad malefaciendum 108,19.
3) jmdn. (mit etw.) bekleiden, schmücken: mit Akk. u. mit + Dat: Minerva diu maged . careta daz mageti mit iro smocchen (so S.-St.) interula ... virginem virgo contexit Nc 697,28 [15,4]. tiu uuolla ... mit tero sie iro biscofa gareuuent 785,27 [139,25]; im Part. Praet.: diu gefehta unde diu ziero gegareta Iuno Iuno ... diversicoloris . illustris ornatibus ac varia 748,24 [87,14]; Glossen, Lückenhaftes: gigara [qui] segmentatus [mediis altaribus adstat, Ar. II,343] Gl 2,37,64 (‘mit dem Priesterornat geschmückt’). gigarauuit praetextatus Sweet, OET S. 4,6/7. gegeruuida [filiae eorum compositae:] circumornatae [ut similitudo templi, Ps. 143,12] Gl L 334. si intvvatot .. eikenem .. keuuatoter .. si kikarvvit exuatur rebus propriis quibus vestitus est et induatur rebus monasterii S 266,21; ferner: Nc 785, 14 [139,13] (induere). 786,28 [141,10]; hierher vielleicht auch: numpft kacarauuit sint excubias (l. exubias) indumenta sunt Gl 1,122,7 (nach Splett, Stud. S. 187 ist indumenta, veranlaßt durch das folg. sunt, als Verbform aufgefaßt u. übersetzt; kacarauuit [Bd. 4, Sp. 106] kann jedoch auch für gigarauui verschr. sein, vgl. kikarauui sint K).
4) etw. ausstatten: mit Akk.: uuanta ir zimbrot grebir uuizzagono inti garauuet grebir rehtero ornatis monumenta iustorum T 141,26; im Part. Praet.: Iunonis stuol stuont nideror . geristlicho gegareter huius suggestui subditus Iunonis consessus . haud indecenter ornatus Nc 742,11 [78,14].
5) (jmdm.) etw. verschaffen, darbieten, geben: mit Akk. u. Dat.: oba thih sihuuer slahe in thin zesuua uuanga, garauui imo thaz ander praebe illi et alteram T 31,3. demo durftigemo habest du gegareuuet ... promptam uoluntatem parasti ... egenti deus Np 67,11; mit Akk.: vvillo hebit vvizzi indi notduruft karauuit era voluntas habet poenam et necessitas parit coronam S 213,21.
6) etw. schaffen, herstellen, mit Akk.: du garetost reht. Vuar? ... In sancta ęcclesia tate du gerihte . unde reht tu parasti aequitatem Np 98,4.
7) jmdn. erhalten, bewahren, mit Akk.: vnz in euua gareuuo ih dinen samen daz ist Christvs et credentes in eo usque in aeternum praeparabo semen tuum Np 88,5, z. gl. St. geruuon sal praeparabo Gl L 331.
II. reflexiv:
1) sich auf etw. vorbereiten: mit zi + flekt. Inf.: nu garawemes unsih alle zi themo fehtanne O 2,3,55; mit lat. ad + Akk.: (ih) garota mih ad continentiam et mortificationem carnis W 80,6; mit Adv.: noh iz êr nilirnetun ni sih thara zuo nigaruuitun noh es keronti ni lustonti niuuarun [(wenn die Priester die Rückkehr) ex veritate fecerint,] nec ante parentes (2 Hss. parantes) et affectantes [atque suadentes, ut aestimentur quidem tormentis aptari, Conc. Anc. XXI p. 119] Gl 2,98,38/39. 108,56. dero sinero cumfte geron ih ... unte dare inkegine gareuuen ih mih W 125,6; Anakoluth: der intfianc selo ze rihtanne karauue sih ze rediun ze arkebanne parit (l. paret Daab) se ad rationem reddendam S 202,2.
2) sich (mit etw.) bekleiden: mit Präp. mit + Dat./lat. Abl.: sum man ... garauuita sih mit gotauuebbę inti mit lininimo induebatur purpura et bysso T 107,1. toh ... Nero sih ubermuotlicho gareti . mit tero tiurestun purpurun . unde mit sconen gimmon quamvis Nero ... comeret se superbus Tirio ostro . et niveis lapillis Nb 153,5 [164,5]. gariuuint sih die follechomenen hirta unde herta mit stola prima (Npw mit demo eristen giuuati) NpNpw Cant. grad. (546,24 = Npw De ps. gr. 7), ferner: Nc 785,24 [139,22] (indusiare); ohne Best.: tanne sie gesahin ... Iouem sih chuninglicho gareuuen ipsum tonantem indusiari . i. indui exuviis publici magistratus . hoc est ornamentis regalis imperii 740,13 [75,12].
3) sich anschicken zu etw., mit zi + flekt. Inf.: denne sih karati za peranne [cum]parturiret [Rachel, ob difficultatem partus periclitari coepit, Gen. 35,16] Gl 1,273,65/66. danne sih karati ceperenne cum parturiret [Comm. in Gen. = Gen. 35,16] Thoma, Glossen S. 15,11, hierher wohl auch die Glosse: garauuo [quas dicere grates quasve referre] parem [? Verg., A. XI,509] Gl 2,668,55.
III. intransitiv:
1) Vorbereitungen, Vorkehrungen treffen, sorgen für jmdn.: mit Dat.: giengun in burg thero Samaritano, thaz sia imo garauuitin ut pararent illi T 136,1, ähnl. 157,4 (parare). thu geruuidos an suoti thinro armin, got parasti in dulcedine tua pauperi, deus Pw 67,11, z. gl. St. thu geruuidos parasti Gl L 330; ohne Best.: ther scalc ther ... ni garauuita inti ni teta after sinemo uuillen qui ... non praeparavit T 108,6; hierher wohl auch die Glosse: gariuuis [quis novit utrum idcirco ad regnum [Bd. 4, Sp. 107] veneris, ut in tali tempore] parareris (übers. wohl paraveris) [? Esth. 4,14] Gl 1,494,30.
2) jmdm. dienen (?), mit Dat.: imv (Gott) eocouueliheru citi fona cuatum sinem in uns ze karauuenne ist ei omni tempore de bonis suis in nobis parendum (als parandum gefaßt, Steinm.) est S 192,15.
IV. Unklar: geruuit [confessus fuerit de se quod ante] ordinationem [deliquerit, Halitg., De vitiis V,3 p. 687] Mayer, Griffelgl. S. 72,296 (kaum zu ordinationem gehörig; vielleicht in der Bed.etw. (Böses) tun, begehenzu deliquerit). gehori unsig, got ... geruuindi berga an crefte thinro praeparans montes in virtute tua Pw 64,7 (Luther:festsetzen’, Zürcher Bibel:feststellen’), z. gl. St. geruuindi praeparans Gl L 328.
Komp. ungigaruuit; Abl. gar(a)uua, gar(a)uui, gar(a)uuî, garauuida, -garuuidi, geruuinga, -gar(a)uuo, -garuuâri.
 
Artikelverweis 
fora-gar(a)uuen sw. v. — Graff IV,244 s. v. garawjan.
Alle Belege part. prt.
uore-ge-gareuuet: W 52,10 (C; -w- AK); -gariwet: S 154,36. — uor-ge-gareuuet: W B 52,10.
Verschrieben: fore-kearuuet: Npgl 50,10.
jmdm. etw. vorbereiten, mit Akk. u. Dat.: daz hereste guot, daz der uore gegariwet ist gotes trutfriunden mit imo ce niezzenne S 154,36. percipite regnvm . qvod vobis paratvm est ab origine mvndi (inphahent daz riche daz iu fore kegaruuet ist fone anegenne uuerlte) Npgl 50,10. der uerus pacificus ... der hat uore gegareuuet sinen holden einan disk da ze himele W 52,10.
 
Artikelverweis 
gi-gar(a)uuen sw. v.; as. gigarwian, -gerwian; ae. gegearwian, -gerwan. — Graff IV,245 f., auch 247 s. v. gagarôn.
gi-karawan: inf. Gl 2,94,37; chi-garauu-: dass. -an I 29,11; gi-: 3. sg. -it T 64,6. 185,5; 3. sg. conj. -e O 1,4,45; 2. sg. prt. -itas T 105,3; 3. pl. prt. -itun 148,4. 216,2. — ke-caruuve: 3. sg. conj. S 274,3 (B; -uuve, Steinm.). — gi-gare: 3. sg. conj. S 39,19 (Rez.; -ga- auf Rasur von anderer Hand; s. u. 5 a).
gi-garotin: 3. pl. conj. prt. O 1,23,13 (DPV). 4,9,4; ga-: dass. 1,23,13 (F). — ke-karatos: 2. sg. prt. Gl 1,734,41 (S. Paul XXV a 1, 8. Jh.). — ki-karuta: 3. sg. prt. Gl 2,306,21 (Rb).
ca-corotun: 3. pl. prt. Beitr. 52,168,2 (clm 29 083 m, 9. Jh.; vielleicht -cerotun, Anm.). — gi-geroda: 3. sg. prt. Gl L 374.
Verschrieben: ki-gauan: inf. Gl 2,94,37 (Sg 299, 9./10. Jh.); verstümmelt: caca.uu ..: 3. sg.? Mayer, Glossen S. 53,18 (clm 4 542, 8.—9. Jh.).
I. transitiv:
1) jmdm. etw. bereiten, etw. bereiten, vorbereiten, zurechtmachen: mit Akk. u. Dat.: (Jesus) gibot, thaz sie ... thie ostoron in gigarotin [vgl. euntes parate nobis pascha, Luc. 22,8] O 4,9,4; mit Akk.: daz heil din daz kekaratos fora anasiune allero liuteo salutare tuum, quod parasti ante faciem omnium populorum [Luc. 2,31] Gl 1,734,41. tho erstuontun allo thio thiornun inti gigarauuitun iro liohtfaz ornaverunt lampades suas T 148,4, ferner: 64,6 (praeparare). 216,2 (parare); Glossen: gigeroda (dominus) paravit [in iudicio thronum suum, Ps. 9,8] Gl L 374, hierher wohl auch: caca.uu.. [sic enim sua redemtor indicat, ut imitationis viam nobis sequentibus] sternat [Greg., Hom. II,24 p. 1 543] Mayer, Glossen S. 53,18.
2) etw. vollbringen, ausführen, bewerkstelligen: gikarawan [quae sit eius iam poena quaeramus cui tale supplicium legimus] expedire [Decr. Cael. I p. 216, oder zu: avaritia ... totum putat] expedire [quod licet, Decr. Symm. III p. 263] Gl 2,94,37. kikaruta [Bd. 4, Sp. 108] [(Jesus) stans miraculum illuminationis] exhibuit [Greg., Hom. I,2 p. 1 442] 306,21.
3) etw. erwerben, mit Akk.: thiu thu gigarauuitas, uues sint thiu? quae autem parasti, cuius erunt? T 105,3.
4) jmdn. für jmdn. bereitstellen, mit Akk. u. Dat.: her gigarauuit mir nuuua mer thanne zuelif thusunta engilo heriscefi exhibebit mihi modo plus quam duodecim milia legiones angelorum T 185,5.
5) etw./ jmdn. zu etw. machen:
a) mit Akk. d. Sache u. Adj.: danne gigare man de antra flasgun folla S 39,19 (vgl. Steinm.; anders Kögel, Lit.-Gesch. I,2,499);
b) mit Akk. d. Pers. u. Adj.: thaz er gigarawe thie liuti wirdige, selb druhtine straza zi dretanne [vgl. parare domino plebem perfectam, Luc. 1,17] O 1,4,45.
II. reflexiv:
1) sich (auf etw.) vorbereiten, sich zu etw. bereiten: mit zi + Dat./Instr.: noh sih her za diu ni gacorotun [(wenn die Priester die Rückkehr) ex veritate fecerint,] nec ante parentes (La. parantes, vgl. Mansi II,522) [, et affectantes atque suadentes, ut aestimentur quidem tormentis aptari, Conc. Anc. XXI p. 119] Beitr. 52,168,2. dhazs ir sih auur dhurah hreuun mahti chigarauuan zi chinisti ut per penitentiam reparari possit ad veniam I 29,11; ohne Best.: mit werkon sih gigarotin joh erlicho imo gagantin O 1,23,13.
2) wohl auch refl.: sich (in bestimmter Weise) verhalten: .. kecaruuve .. vvirdiger .. solihhera era ipse (abbas) autem cogitet et sic se exhibeat ut dignus sit tali honore S 274,3.
Abl. gigarauuida.
 
Artikelverweis 
in(t)-garauuen sw. v., mhd. Lexer engerwen; mnd. entgerewen, mnl. ontgerwen. — Graff IV,246.
in-karut-: 3. sg. prt. -a Gl 1,133,17 (R); part. prt. nom. sg. m. -er 19 (R; -c-).
refl.: sich ausziehen, entkleiden: inkaruta sih exuit se Gl 1,133,17; im Part. Praet.: incaruter exutus 19.
 
Artikelverweis 
gar(a)uui s. AWB gar(a)uuî.
 
Artikelverweis 
gar(a)uuî, gar(a)uua st. f., gar(a)uui st. n., mhd. gerwe, garwe st. f. n.; as. garwi st. n., mnl. gerwe f.; afries. gare f.; ae. gearwe pl. f.; an. görvi, giörvi, gervi f. — Graff IV,241 f.
Feminina: karauui: dat. sg. Gl 2,155,37. 411,72. Thoma, Glossen S. 17,3 (c-). Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,16; garauui: gen. sg. Gl 2,295,46 (M, 2 Hss.; -uv-, -vu-); dat. sg. 1,403,9 (M; -vu-). 442,15 (M, 3 Hss.; auch -vu-). 798,25 (M, 3 Hss.; auch -vu-, -uv-). 815,1 (M, 3 Hss.; auch -uv-). 2,129,49 (M, 4 Hss.; auch -uv-, -vu-). 406,54. 471,60 (-vu-); acc. pl. 421,24 (-vu-). — careuui: nom. sg. Np 88,15; gareuui: dass. Nc 748,4 [86,15]; gen. sg. 717,13 [43,6]. — kariuui: dat. sg. Gl 2,30,50. 773,34; gariuui: dass. 1,403,9 (M, 2 Hss.; -uv-, -w-). 798,26 (M, 3 Hss.; auch -w-). 2,92,73 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh.; oder acc.?). 4,89,17 (Sal. a 1; -w-). — garuui: dat. sg. Gl 1,798,27 (M). — gerwe: dat. sg. Gl 1,798,27 (M).
garauua: nom. sg. Gl 4,100,29 (Sal. a 1, 3 Hss.; auch -w-). — garuvva: dat. sg. Gl 4,156,38 (Sal. c). — garw-: nom. sg. -a, -æ Gl 4,100,30.31 (Sal. a 1, 3 Hss.).
Neutra: garauui: acc. sg. Gl 1,576,52 (M, 5 Hss.; auch -uv-). I 1,3. — garewe: dat. sg. Gl 1,403,11 (M, 2 Hss.). — garivvi: acc. sg. Gl 1,576,51 (M, 2 Hss.). — gerwo: dat. sg. Gl 1,403,12 (M, clm 2_2201).
Nicht eindeutig bestimmbar: karauui: nom. sg. Gl 1,280,56 (Jb-Rd). 790,4. Thoma, Glossen S. 19,19; acc. sg. Gl 2,216,58 (-w-); acc. pl. 1,450,1 (Sg 295, 9. Jh.); garauu-: acc. sg. -i 386,57 (M, 3 Hss.; auch [Bd. 4, Sp. 109] -vu-, -uv-). 488,25 (-w-). 667,25 (M, 6 Hss.; auch -uv-, -vu-). 813,31 (M, 3 Hss.; auch -uv-). 2,207,66 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 304,53 (M; -uv-); -e Gl 1,667,27 (M, 2 Hss.; -w-); dat. pl. -in 2,134,29 (M, 5 Hss.; auch -uv-, -vv-, -u-); acc. pl. -i 1,701,7 (M, 4 Hss.; auch -uv-). — garewe: acc. sg. Gl 1,576,53/ 54 (M, 2 Hss.). — gariw-: nom. sg. -e Gl 4,84,22 (Sal. a 1); dat. sg. -e 1,442,16 (M, 2 Hss.); acc. sg. -i 386,58 (M; -uu-); -e 703,58 (M); acc. pl. -e 2,127,24 (M). — garw-: nom. sg. -e Gl 3,663,18 (-u-; oder pl.?). 4,100,31 (Sal. a 1); acc. sg. -i 1,813,32 (M; -uu-); -e 386,59 (M, 2 Hss.); -] 576,54 (M). — gerw-: nom. sg. -e Gl 3,254,27 (SH a 2, 2 Hss., davon 1 Hs. gs-); acc. sg. -e 1,386,59 (M); -o 667,28 (M, clm 22 201); gærue: nom. sg. 4,84,22 (Sal. a 1).
Verschrieben: harauvi: nom. sg. Gl 4,84,21 (Sal. a 1); garauna: dass. 100,29 (ebda.); verschr. sind wohl auch: garawin: acc. sg. 1,386,58 (M); garawiv, garba: nom. sg. 4,84,21. 23 (Sal. a 1); verstümmelt: gara..: dass. Beitr. (Halle) 85,69,87 (Würzb. Mp. th. f. 13, 8. Jh.; evtl. garawî, vgl. Anm. z. St.); hierher wohl auch verschr. u. verstümmelt: hara ..: nom. sg. Gl 4,84,23 (Sal. a 1).
Mit Rasur der Endung: garuw: : nom. sg. Gl 4,162,9 (Sal. c; d. h. garuwa, Steinm.).
1) Kleidung, Gewand, Festgewand: karauui habitus [zu: (Thamar) assumpsit theristrum: et mutato habitu, sedit in bivio itineris, Gen. 38,14, oder zu: depositoque habitu quem sumpserat, induta est viduitatis vestibus, 19] Gl 1,280,56. carauui habitu [Comm. in Gen. = Gen. 38,14] Thoma, Glossen S. 17,3. garavui [(die Könige) sedebant unusquisque in solio suo vestiti] cultu [regio, 3. Reg. 22,10] Gl 1,442,15. karauui [tulissent secum ... decem] mutatoria (quia mutantur) [vestimentorum, 4. Reg. 5,5] 450,1. subir wibis garawi [accipiant] mundum muliebrem [, et cetera ad usus necessaria, Esth. 2,3] 488,25 (nach Gröger S. 473 Komp.; mundum muliebrem ist mißverstanden, vgl. Sleumer s. v. 2. mundus). garauvi [contigit ... videri ... equites discurrentes, auratas] stolas [habentes, 2. Macc. 5,2] 701,7. garavui [vidi ... similem filio hominis, vestitum]podere [Apoc. 1,13] 798,25. garauui [cito proferte] stolam [primam, et induite illum, Luc. 15,22] 813,31. garavui cauverida [angelus et in fulgure vultus, et in candore] habitus [demonstratur, Greg., Hom. II,21 p. 1 527] 2,295,46. smaha garavui glaucos amictus [induit monilibus matrona demptis, Prud., H. ieiun. (VII) 148] 421,42. gara .. amictus [corporis, et risus dentium, et ingressus hominis enuntiat de illo, Defensor, Liber scintillarum, PL 88,693 D = Eccli. 19,27] Beitr. (Halle) 85,69,87; Obergewand, Mantel: garauua toga (Hss. taga, tega) Gl 4,100,29. 162,9; — bildl.: daz garivvi [si sequaris iustitiam, apprehendes illam: et indues quasi] poderem [honoris, Eccli. 27,9] 1,576,51; — kirchliches Gewand, Priestergewand, Ornat: garavui [fecit] ephod [, et theraphim, id est, vestem sacerdotalem, Jud. 17,5] 386,57. hinter dero garavui (3 Hss. hintir dem garewe) [(gladius) est involutus pallio] post ephod [1. Reg. 21,9] 403,9. âna garauvi [dies multos sedebunt filii Israel ... sine sacrificio, et sine altari, et] sine ephod [Os. 3,4] 667,25. kariuui [(queat) officii ... habitum nitido componere] cultu (id est auro et lapidibus) [Ar. II,342] 2,30,50 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 53,191). kariuui cultu [ebda.] 773,34. karauui cultu (i. auro lapidibus et reliquis) [ebda.] Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,16. paratura garue .i. uestimenta Gl 3,663,18. karauvi paratura 4,84,21; Binde als Teil der Priesterbekleidung: gariwe [(eos) non solum clericos effectos agnovi, verum etiam ad] infulas [summi sacerdotii pervenisse, Decr. Inn. LI p. 208] 2,127,24. garauvin [merito clericalibus] infulis [reprobabilem convincat esse personam, Decr. Gel. IX p. 241] 134,29.
2) Schmuck, Putz: karauui [quarum (mulierum) [Bd. 4, Sp. 110] non sit ... indumenti vestimentorum] cultus (ornatus) [1. Pet. 3,3] Gl 1,790,4. so daz si (anima) nieht sconis unde zieris ana netruoge . âne daz si dero iro gareuui . sih anageleget habeti ita ut si quid pulchritudinis ornatusque gestaret . ex Philologiae sibi cultibus arrogarit Nc 717,13 [43,6].
3) Tracht, Äußeres: garauui [in similitudinem hominum factus, et] habitu [inventus ut homo, Phil. 2,7] Gl 1,815,1. ubir garauui [plerumque actione saecularium vita continentium confunditur, cum et illi] ultra habitum [assumunt opera, Greg., Cura 3,28 p. 83] 2,207,66. 216,58. mit karauui [fit virtus specie] vultu (Hs., Laa. cultu) [-que et voce severa, Prud., Psych. 553] 411,72.
4) Ausrüstung: zum Kampf: gariwe [cum confugissent in duas turres valde munitas, omnem] apparatum [ad repugnandum habentes, 2. Macc. 10,18] Gl 1,703,58 (auch uuîggarauuî); Stütze, Halt: reht unde gerihte sint careuui dines stuoles . in nouissimo die iustitia et iudicium praeparatio sedis tuae Np 88,15.
5) Beschaffenheit, Zustand: ketat karauui feizti [(boves) devoraverunt ... eas, quarum mira species et] habitudo [corporum erat, Gen. 41,4] Thoma, Glossen S. 19,19. taz ist tiu gareuui des himeles . tia uuir sehen in morgen Nc 748,4 [86,15]; das so und so Beschaffene, das Gebilde: dhuo ir himilo garauui frumida, dhar uuas ih quando praeparabat caelos aderam I 1,3.
6) Bereitschaft, Vorbereitung: in karauui [monachum ut militem Christi] in procinctu [semper belli positum, accinctis lumbis iugiter oportet incedere, Cass., Inst. I,2 p. 60] Gl 2,155,37. in garauui procinctum (paratum) [videt angelicum, iam iamque cremandi orbis in excidium, Prud., Ham. 915] 406,54. in gariwi procinctu 4,89,17. 156,38; gerwe praeparatio 3,254,27.
7) Lebensweise, -art: garauvi [Iudaicum populum significat: qui] cultum [vitae exterius habuit, Greg., Hom. II,40 p. 1 652] Gl 2,304,53. garavui [discordes linguis populos et dissona] cultu [regna volens sociare deus, Prud., Symm. II,586] 471,60; von der priesterlichen Amtsführung: unpiderpero garauvi [didicimus enim quosdam domini sacerdotes] superstitioso [potius] cultui [inservire quam mentis, vel fidei puritati, Decr. Cael. XIV p. 220] 129,49.
8) bî garauuî: gründlich, von Grund aus: periculosa pollutio diu ubila giuuonaheit bi gariuui uz zeeruuurzelonne ist [zu: non minus mala consuetudo, quam perniciosa corruptela, funditus eradicanda est, Conc. Sard. I p. 137] Gl 2,92,73.
Komp. bein-, herzagarauuî, hals-, uueralt-, uuîb-, uuîggar(a)uu.
 
Artikelverweis 
gi-garauui st. n., -garauuî st. f., mhd. Lexer gegerwe; as. gigarwi, -gerwi, mnd. geger, gegerwe, mnl. gegare (alle n.). — Graff IV, 243.
Neutra: gi-garauue: dat. sg. T 141,3; ge-kariuue: dass. Gl 2, 487,49; gi-garuuui: acc. sg. 1,488,24 (Sg 299, 9./10. Jh.; s. u. 1 a); ge-gareuu-: dat. sg. -e NpNpw 44,10; acc. sg. -e Nc 740,24/25 [76,5/6].
Femininum: ki-karauui: dat. sg. Gl 1,275,26 (Jb-Rd).
Nicht eindeutig: ca-karauu-: nom. sg. -i Gl 1,20,21 (K); ki-: dass. -i 225,6 (K); nom. pl. -i 122,7 (K); gi-garauui: nom. sg. O 5,4,32; ca-carouui: dass. Gl 1,20,21 (Pa); gi-garuuui: dass. 2,500,54 = Wa 86,13.
Hierher wohl auch: ki-karauui (K), -garuui (Ra): nom. sg. Gl 1,255,32 (s. u. 1); als verstümmelt: gi-gariu: dat. sg.? 815,2 (M; oder ist von einem Ansatz gigarauua st. f. auszugehen?).
1) Kleidung, Gewand: uuat cacarouui vestimentum indumentum Gl 1,20,21. numft kikarauui sint [Bd. 4, Sp. 111] kiraupi fianto exubias (= exuvias) indumenta sunt spolia hostium 122,7. subar uuibis gigaruuui [accipiant] mundum muliebrem [, et cetera ad usus necessaria, Esth. 2,3] 488,24 (nach Gröger S. 473 Komp.; mundum muliebrem ist mißverstanden, vgl. Sleumer s. v. 2. mundus). gekariuue [virgo ... nigrante vultum contegit] velamine [Prud., H. ieiun. (VII) 154] 2,487,49 (oder spez.Schleier?). in wizes snewen farawi so was al sin (des Engels) gigarawi [vgl. erat ... vestimentum eius sicut nix, Matth. 28,3] O 4,5,32. Iupiter sin gegareuue do analegende . daz er echert analegeta . so er in spracha gan uuolta Iupiter assumens publica indumenta Nc 740,24/25 [76,5/6], hierher wohl auch: patkikarauui uuat uueitin edho uuormprun trabes vestes sinaturia (= senatoria) vel purporia Gl 1,255,32 (nach Splett, Stud. S. 6. 383 liegt kein Komp. vor, wie es Ahd. Wb. 1,771 angesetzt ist, sondern pat ist selbständiges Wort und gehört zu phad ‘Pfad, Weg’); bildl.: (die Ecclesia steht da) in ubergultimo geuuate . daz chit mit demo gegareuue sapientię NpNpw 44,10; Mantel als Amtsbekleidung; Priestergewand: gigaruuui [post]trabeas [et eburnam aquilam sellamque curulem cernuat ora senex, Prud., Symm. I,349] Gl 2,500,54 = Wa 86,13. (die Pharisäer) mihilosotun tradon inti uuollent gangan in iro gigarauue volunt ambulare in stolis T 141,3.
2) Schmuck: kikarauui ziari [nullus ex more indutus est] cultu [suo, Ex. 33,4] Gl 1,275,26.
3) Tracht, Äußeres: gigariu [in similitudinem hominum factus, et] habitu [inventus ut homo, Phil. 2,7] Gl 1,815,2 (s. o. Formenteil).
4) Vorbereitung: kikarauui praeparatio Gl 1, 255,6.
Komp. uueralt-, uuîb-, uuîggigar(a)uu.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: