Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gerachter bis gerbilla (Bd. 4, Sp. 219 bis 220)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gerachter Nr 683,24 (Hs. H = S. CLXXVI,14) s. AWB recken.
 
Artikelverweis 
gerae Gl 1,589,37 s. gêro 1.
 
Artikelverweis 
gerag adj., mhd. Lexer gerec; as. gerag, vgl. mnd. gērich.
gerag: Grdf. Gl 2,79,21 (nach der Korr. von Thoma, Beitr. 73,199). 4,301,57 (Ess. Ev., 10. Jh.) = Wa 59,8. 303,23 (ebda.) = Wa 60,26; gerig: dass. Npw 41,3. Fraglich ist kereg (Hs. -rég): dass. Np 41,3. Dieser Beleg wird der Akzentuierung wegen von Sehrt, N.Wortschatz S. 219, N.-Glossar S. 73 u. Schützeichel, Ahd. Wb. S. 149 zu gireh gestellt. Dann müßte für gerig in Npw 41,3 Umdeutung nach gerag vorauszusetzen sein. Daß die Akzentuierung nichts besagen muß, zeigen die gireh-Belege gérech Nb 209,21 [226,3] u. kéreccha Npgl 67,21. Zum Inhaltlichen s. u.
verlangend, begehrlich nach, begierig auf etw.: gerag si [quia nemo a deo potest sanari,] nisi ipse salutem desiderat suam [Glosse zu: vis sanus fieri, Joh. 5,6] Gl 4,301,57 = Wa 59,8. gerag [non ita intellegendum est ... quod ille] cupidus [perditionis discipuli esset; Glosse zu: quod facis, fac citius, Joh. 13, 27] 303,23 = Wa 60,26; im Sinne der Geld-, Habgier: thrati gerag (Steinm. gitag, vgl. o. Formenteil) [in qua re illud etiam dispensari credo, quod est forsitan alicuius tam] praeceps [atque importuna natura, ut eum in scelera potius exacerbare possit rei familiaris inopia, Boeth., Cons. 4,6 p. 113] Gl 2,79,21;
fraglicher Beleg (vgl. o. Formenteil): gerag uuesan zi + Dat. d. Pers.: Verlangen empfinden, lechzen nach jmdm.: min sela ist dursteg . daz chit . si ist kereg ze demo lebenden gote Np 41,3. Inhaltlich spricht die Variation thurstag : gerag mehr für dieses als für gireh, zumal vorausgeht: also der hirz gerot ze demo urspringe dero uuazzero . so gerot min sela ze dir got, sich gerôn zi und gerag uuesan zi also entsprechen.
Komp. lobgerag.
 
Artikelverweis 
gerahaft adj., vgl. mhd. Lexer girhaft. — Graff IV,226 f.
kere-hafter: nom. sg. m. Gl 2,523,33; gera-haft-: acc. sg. n. -az 1,647,13 (M, 4 Hss.); gero-: acc. pl. n. -iu Nb 321,30 [351,14/15]. [Bd. 4, Sp. 220]
1) begehrenswert, wünschenswert: gerahaftaz ł livp [ego tollo a te] desiderabile [oculorum tuorum in plaga, Ez. 24,16 ] Gl 1,647,13 (2 Hss., 1 Hs. liupaz, 1 nur gerahaftaz). uues sol man gedingen . alde flehon . danne alliu gerohaftiu ding zesamine hefte indissolubiliter ... tiu unuuendiga einrihti . s. fati quando conectit indeflexa series omnia optanda Nb 321,30 [351,14/15].
2) begehrlich, begierig: kerehafter uuillo [quibus (mensis plenis) inbuatur] prona voluptas [Prud., H. p. ieiun. (VIII) 16] Gl 2,523,33.
 
Artikelverweis 
gerahaftî st. f.
gera-hafti: dat. sg. Gl 4,314,28 (mus. Brit. Add. 23 931, 10. Jh.).
(?) Begehrlichkeit, Verlangen: gerahafti firiuuizgerni [cupiditati, quae est in] curiositate [opponitur timor mortis, Beda in Matth. 26,44 p. 116]. Liegt wirklich eine Doppelglossierung von curiositas vor, oder ist gerahaftî als Übers. von cupiditas anzusehen?
 
Artikelverweis 
gerahafto adv. — Graff IV,227.
gero-hafto (Paris, Nouv. acqu. lat. 241, 11. Jh.), verschr. -hasto (clm 14 395, 11. Jh.): Gl 2,432,47.
begehrlich verlangend, lechzend, gierig nach etw.: [aurum, quod] ardenter [sitis, Prud., P. Laur. (II) 189].
 
Artikelverweis 
geralîhho adv. — Graff IV,226.
kero-liho: Gl 1,237,20 (Ra); keri-licho: 4,20,15 (Jc).
1) aus eigenem Antrieb, Willen, freiwillig: kerilicho uuilin sponte voluntate [CGL IV,569,15] Gl 4,20,15.
2) rasch, schnell: huueo keroliho quantocius Gl 1,237,20. Dazu stehen nach CGL IV,276,38 (Abba) die Interpretamente quam citius, celerius, von denen Splett, Stud. S. 347 citius für das Lemma zu keroliho hält.
 
Artikelverweis 
gerâri st. m.; vgl. mhd. Lexer girære, nhd. (hexen)gierer; mnd. gîrer.
unvollständig: kera ..: nom. sg. Gl 4,131,1 (Sal. c, Rest des Wortes verwischt).
einer, der nach etw. trachtet, Verlangen nach etw. hat, etw. begehrt: apetitor kerari ł desideria kirida (über diesem kerari als Korr.).
 
Artikelverweis 
gerbida Npgl 68,36 s. AWB gi-erbida.
 
Artikelverweis 
gerbilîn st. n.; vgl. mhd. Lexer gerbel. — Graff IV,248.
gerbilinun (korr. in -on): dat. pl. T 72,6.
kleines Bündel: gisamanot zi eristen then beresboton inti gibintet in gerbilinun zi furbrennenne colligite primum zizania et alligate ea fasciculos (korr. -is) ad conburendum.
 
Artikelverweis 
gerbilla Gl 3,108,24 s. AWB grhilla.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: