Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
haft bis zisamane-haftên (Bd. 4, Sp. 589 bis 593)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis haft st. m., mhd. haft; ae. hæft; an. haftr.
haft: acc. sg. O 4,22,10. — Vgl. auch die substant. gebrauchten unflekt. Belege unter haft adj.
Gefangener: ia ist iu in thesa ziti zi giwonaheiti, ih uzar themo wize iu einan haft firlaze [vgl. ut unum (unum ex vinctis, Matth. 27,5) dimittam vobis, Joh. 18,39 (vgl. die Glossenbelege zu diesen Stellen unter haft adj.)].
 
Artikelverweis 
bi-haft adj. (zur Bildung vgl. haft, gihaft u. Kluge, Stammb.3 § 222. 240), mhd. bihaft; mnd. mnl. behaft, behacht; ae. behæft. — Graff IV,743 f.
pi-haft-: nom. sg. m. -er S 240,11. 248,26 (beide B); dat. pl. -eem 207,13 (B).
Es läßt sich nicht entscheiden, wo bihaft- Adj. u. wo es als Part. verstanden ist (vgl. biheften), zumal nur flekt. Formen vorliegen (vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 365).
beschäftigt:
.. pihafteem hantum .. daz tuant vnduruhtaan farlaazzante mox ex occupatis manibus et quod agebant inperfectum relinquentes S 207,13. .. suuarriu deru bidarbi uuelih pihafter vvisit .. aut in causa gravis utilitatis quis occupatus fuerit 240,11, ähnl. 248,26 (occupatus); vgl. occupantur sin piheftit unter biheften.
Komp. unbihaft; vgl. biheftida.
 
Artikelverweis 
gi-haft adj. (vgl. haft adj.), mhd. Lexer gehaft; ae. gehæft. — Graff IV,743.
ke-haft: Grdf. Nb 219,26 [236,20]; ge-: dass. 184,11. 222,8. 250,11 [200,19. 239,11. 269,30].
ge-haften: dat. pl. Nb 219,22. 220,16 (-ên) [236,15. 237,12] s. Bed.teil, oder doch als Part. zu AWB heften?
Inwieweit weitere flekt. Formen hierher gehören oder flekt. Part. von heften sind, läßt sich nicht sicher entscheiden (vgl. dazu Kluge, Stammb.3 § 222. 224, Braune, Ahd. Gr.13 § 365, Krüer S. 46 Anm. 1 u. S. 157).
(in Notkers philos. Erörterungen) zusammenhängend mit, verknüpft, innewohnend, mit Dat. (vgl. auch heften 3 b): die ereren zuô (d. i. Prämissen im Syllogismus) nesin einanderen so gehaft . taz tiu anderiu habe den halben teil dero ererun Nb 184,11 [200,19]. tiu (d. i. argumenta) fone affectis kenomen uuerdent . taz chit fone gehaften . diu sint intrinsecus sumpta 219,22 [236,15], ähnl. 220,16 [237,12]. diu sint kehaft unde inuuertig tien umbe diu man stritet 219,26 [236,20]. Plato lerta . taz tiu uuort tien gehaft [Bd. 4, Sp. 590] sin . fone dien man siu sprichet oportere sermones cognatos esse rebus de quibus loquuntur 222,8 [239,11]. tero conclusioni ist aber disiu gehaft . souuaz kuot neist . taz neist 250,11 [269,30].
Komp. ungihaft; Abl. gihafto; vgl. ana-, zisamanegihaft, AWB heften, AWB haftên, AWB giheftida.
 
Artikelverweis 
haft- s. auch AWB heften.
 
Artikelverweis 
hafta st. sw. f.; vgl. mhd. nhd. haft; mnd. hacht, mnl. hachte; afries. heft(e). — Graff IV,743.
haft-: acc. sg. -a Gl L 342. 530 [beide 404]. Pw 67,19; nom. pl. Nb 278,20 [301,1]. — haftûn: dat. sg. Nb 309,10 [336,30].
1) Bindung, Verknüpfung: ube du fragest uuelez tie hafta . unde diu gebende sin ... daz sint tie causę allero dingo Nb 278,20 [301,1]. diu ordena ... chomentiu mit festero haftun procedens inevitabili conexione 309,10 [336,30].
2) Fesseln, Gefangenschaft: hafta [dum convertit deus] captivitatem [plebis suae, Ps. 52,7] Gl L 342 [404]. [avertisti] captivitatem [Iacob, Ps. 84,2] 530 [404]. nami hafta cepisti captivitatem Pw 67,19.
Komp. masthafta.
 
Artikelverweis 
haftbant st. n.; vgl. an. haftbönd n. pl.
hapt-bandun: dat. pl. S 365,1,4 (Merseb.; zu -pt-vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 139 Anm. 7).
Fessel: insprinc haptbandun, inuar uigandun!
Vgl. Eis, Zaubersprüche S. 58 ff.
 
Artikelverweis 
haftên sw. v., mhd. nhd. Lexer haften; mnd. haften, hachten, mnl. hachten; vgl. as. hafton. — Graff IV,744 ff.
haft-: 1. sg. -en NpNpw 24,20. Np 68,3; 3. sg. -et Gl 1,282,34 (Jb-Rd, -&). 2,696,23 (erstes t auf Rasur). 768,13. Nb 59,7. 19. 90,3. 93,3. 99,10. 117,8. 10. 276,6 (Nb alle -êt) [66,33. 67,12. 100,6. 103,9. 109,27. 127,27. 29. 298,15]. Nc 777,14 [128,12]. Ni 537,20. 538,12 (-êt). 21. 558,16 [48,23. 49,21. 50,4. 72,16]. Nk 405,5 (-êt) [46,19]. NpNpw 9,17 (= Npw 18). 21,16. 43,25. Np 61,13. 76,16. 93,20; 3. pl. -ent Gl 2,366,18. 5,31,26. Nb 80,31. 222,12. 321,32. 327,24 (alle -ênt) [90,25. 239,15. 351,17. 358,15]. Nk 405,14 [47,2] (-ênt). NpNpw 24,21. 37,17. 43,26. Np 127,3 (2). Ns 598,10; 1. sg. conj. -ee Np 68,15; -eie (zu -i- und -g- der folgenden Belege vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 117. 310, Anm. 5) 30,17; 3. sg. conj. -ege Thoma, Glossen S. 23,30; 1. pl. conj. -eien Np 101,6; -en Npw 101,6; 3. pl. conj. -eên Nb 133,10 [144,10]; inf. -ên Nb 81,8. 106,1. 304,12 [91,6. 116,22. 331,16]. Ni 537,18 [48,21] (-en). Np 72,28 (-en); part. prs. nom. sg. f. -entiu Nc 730,19 [61,12]; -endiu 30 [62,4]; acc. sg. m. -entan Gl 1,280,55 (Jb-Rd); -enten Thoma, Glossen S. 5,5; -enden Gl 2,43,55; dat. pl. -entên Nb 343,14 [376,5]; acc. pl. m. -enten Np 67,7; 1. sg. prt. -eta Np 114,3. Npgl 68,3; -ota Npw 114,3; 3. sg. prt. -eta Gl 2,647,10. 671,15. Nb 309,16 [337,6]. Np 100,4; 3. pl. prt. -etun O 2,9,83; -eton Np 65,11. — hafftet: 3. sg. Gl 2,768,13 (clm 666, 15. Jh.).
1) haften, festsitzen, -stecken, (an, in etw.) hängen (bleiben):
a) allgem.: haftentan [Abraham ... vidit ... arietem inter vepres] haerentem [cornibus, Gen. 22,13] Gl 1, 280,55. haftenten haerentem [Comm. in Gen. = Gen. 22,13] Thoma, Glossen S. 5,5. diu unreinnissa diu after des chindes kiburti haftet illuvies secundarum [zu Deut. 28,57] Gl 1,282,34. haftenden haerentem [luteo sub gurgite rusticus axem liquerat, Avian 32,1] 2,43,55. hafteta [fertur equis curruque] haeret [resupinus inani, Verg., A. I,476] 647,10. hafteta [hic hasta Aeneae stabat ... lenta radice] tenebat [ebda. XII,773] 671,15. haftet [dum] lentescit [adhuc digitis luctantibus, Walahfr. p. 341,166, Abschn. pepones] Gl 2,768, 13; in e. Bilde: haftet pendet [-que iterum narrantis ab ore, Verg., A. IV,79] 696,23. noh tir ne begagenda [Bd. 4, Sp. 591] nieht ze starh tunest . sid noh tie senchelchrapfen fasto haftent quando tenaces haerent anchorae Nb 80,31 [90,25], ähnl. 81,8 [91,6]; — mit Präp.verb.: haftetun thie armon in thes cruces hornon O 2,9,83. obe flogerzende samoso ze Iouis houbete haftendiu . kestateta si (d. i. Athene) doh in einemo burlichemo seze ita ut videbatur Ioviali vertici inhaerere supervolans Nc 730,30 [62,4], ähnl. 19 [61,12]. min zunga haftet ze minemo slunde lingua mea adhaesit faucibus meis NpNpw 21,16; bildl.: unser buh nidereligendo haftet zuo dero erdo adhaesit (conglutinatus est Npw) in terra venter noster NpNpw 43,25; — mit Adv.: dien eteuuar fasto haftenten animalibus (meremuskela z. B.) immobilibus animantibus Nb 343,14 [376,5];
b) übertr.: mit Adv.: hier haftent alle . die mit tirro questione ringent Nb 327,24 [358,15]; — mit Präp.verb.: denne al sin liup. unte sin minna chlebege. unte haftege in disemo (d. i. Benjamin) cum anima illius ex huius anima pendeat [Comm. in Gen. = Gen. 44,30] Thoma, Glossen S. 23,30. alliu ding haftent in iro ordine . so siu beneimet uuurten Nb 321,32 [351, 17]. daz ioh die . die nu haftent zuo dero erdo . ufirhauen uuerden fone dero erdo [vgl. illi, qui haeserant in terra, eruti sunt de terra, Aug., En.] NpNpw 43,26;
c) spez.: verstrickt sein in, festhängen u. nicht loskommen von etw. / jmdm.: mit Präp.verb.: laqueum rihta er . an demo haftet er [vgl. in eo cadet, Brev.] NpNpw 9,17 (= Npw 18). in prosperis seculi an dien meist sint pericula inferni . an dien hafteta ih 114,3. der die haftenten in dien sundon nimet . uzzer dien haften qui educit compeditos Np 67,7. hęsi . in illis . tenvervnt me (ih hafteta an in sie fiengin mih) Npgl 68,3; ferner: NpNpw 24,20. Np 68,3; mit relat. Adv. / Pron.-Adv.: prahtost unsih in den strich . dar unsere lichamen hafteton [vgl. laqueus ... qui corpus quidem necteret, Cass.] Np 65,11; lose mih uzzer demo horeuue daz ih darinne nehaftee salvum me fac de luto ut non inhaeream Np 68,15.
2) (jmdm. / einer Sache) anhaften (als Merkmal), eigen sein, zugeordnet sein: mit Dat.: ist in ieht ana tiurero glanzi . diu haftet in (den Edelsteinen) . nals tien menniskon gemmarum est illa lux Nb 90,3 [100,6]. taz tie sacha guot nesint . tie dien uuirsisten mugen haften quae se patiantur pessimis haerere 106,1 [116,22]. pe diu haftet ternarius mit rehte demo gote dero redo attribuitur deo rationis Nc 777,14 [128,12]. dir truhten haftet diu gnada [vgl. apud illum misericordia, Aug., En.] Np 61,13; ferner: Nb 222,12 [239,15]. Np 93,20 (adhaerere); — mit Präp.verb.: uuer nebechennet tiz kechose . unde daz ze disemo gechose haftet Nb 99,10 [109,27]. ze mir nehafteta auuekkez ... herza . also des mannes ist . der sih intrertet fone gotes uuillen non adhaesit mihi cor pravum Np 100,4.
3) verknüpft, verbunden sein (von Sachen u. Abstraktem):
a) an etw. heran, in etw. hinein reichen, nahe liegen: haftent [moveri enim et quiescere, et sanum esse, et aegrum, et quaecunque his] proxima sunt [, separabilia sunt, Porph., Isag. 119] Gl 2,366,18. 5,31,26; — mit Präp.verb.: tia reda de prouidentia . haften ze manigen anderen implicitam esse aliis pluribus Nb 304,12 [331,16]. taz kagenuuarta zit . haftet zu demo feruarenen . unde demo chumftigin praesens enim tempus copulatur . et ad praeteritum . et ad futurum Nk 405,5 [46,19]. tiu teil haftent zu etelichero gemeinero marcho quae particulae ad quendam communem terminum copulantur 14 [47,2];
b) bei N in philosoph. Erörterungen: gehören zu, verbunden sein (mit etw., auch reziprok): mit Präp.verb.: tiu zuei (d. i. providentia et fatum) ein nesin . doh haftet taz ein an demo andermo quae licet diversa sint alterum tamen pendet ex altero Nb 276,6 [298,15]. [Bd. 4, Sp. 592] taz tritta ih meino est . so iz nomen si . so iz uerbum si . daz chido ih haften in propositione . zu andermo uuorte dico adiacere in affirmatione Ni 537,18 [48,21]. an disen uier propositionibus . haftet est . unde non 538,21 [50,4]. tie geiihte . haftent zu einen anderen . iouuederiz anderis teil habende sumpta conexa sibi sunt Ns 598,10; ferner: Nb 309,16 [337,6]. Ni 537,20. 538,12. 558,16 [48,23. 49,21. 72,16]; — mit reziprokem Dativ: taz tero (d. i. der Glieder im Syllogismus) zuei so geuuariu sin . daz ... siu einanderen so hafteen . daz siu daz tritta geuuaren Nb 133,10 [144,10].
4) jmdm. zugehören, sich halten zu jmdm. (von Personen): mit Dat.: laz mih keuuar uuerden . daz du mih obesehest . unde ih dir hafteie . unde ih kesceiden si fone ubelen christianis [vgl. appareat quia pertineo ad te, Aug., En.] Np 30,17. daz sint die . die dir haftent (dih minnont Npw). Die haftent (zuohaftent Npw) mannelichemo die ze sinero situn sint [vgl. eos qui inhaerent Christo, Aug., En.] 127,3; — mit Präp.verb.: vnsundige unde grehte haftent ze mir . nals nieht so iniqui ... nube iro herzen sint sament mir adhaeserunt mihi NpNpw 24,21. daz uuir firmi ze infirmis . unde uuir fortes ze inualidis hafteien [vgl. adhaeserunt fortes invalidis, Aug., En.] 101,6.
5) von Belang sein für jmdn., mit zi + Dat. d. Pers.: uuaz haftet ze dien maristen mannen ... uuaz haftet ze in . uuaz toug in dehein liument quid ... est quod attineat ad praecipuos viros ... quod de fama attineat ad hos Nb 117,8. 10 [127,27. 29].
6) jmds. Gebot, Verfügungsgewalt unterstehen, jmdn. angehen, mit Akk. d. Pers.: otuuala . unde era . unde daz so getana . daz haftet al mih (Fortuna) opes . honores . ceteraque talium . mei sunt iuris Nb 59,19 [67,12]. ube siu an in selben naturlicho guot sint . uuaz haftet tih tiu sconi quid id tua refert 93,3 [103,9].
Abl. haftunga; vgl. AWB hahtnôdi andfrk.; heften; -haftî.
 
Artikelverweis 
ana-haftên sw. v., mhd. anahaften, nhd. DWB anhaften; vgl. mnd. anheften, mnl. aenheften. — Graff IV,746.
ana-haft-: 2. sg. -est Gl 2,519,34; 3. sg. -et 1,180,3 (KRa, K -&, -f- aus -l- korr., vgl. Beitr. (Tüb.) 100, 478). 4,604,20 (Prag, Lobk. 434, 9. Jh.); inf. -en 2,343, 43 (clm 6325, 9. Jh.); part. prs. nom. sg. f. -entiu Nb 275,19 [297,23]; dat. pl. -enten 219,14 [236,7]. — ani-haftest: 2. sg. Gl 2,519,34/35 (11. Jh.; verschr.?).
Hierher vielleicht auch: .. tiu: Mayer, Glossen S. 63,21 (clm 4542, 8.—9. Jh.; unter dem Lemma nur die Endung als Griffelgl. geschrieben).
1) festhalten (an etw.), anhangen, sich (mit etw.) abgeben: anahaftet insistit (KRa, Pa anahaldet, s. Formenteil) Gl 1,180,3. 4,604,20; von Pers.: anahaften insedere [mit Vertauschung im Lat. zu: sancti patres considerantes maximam partem generis humani eodem die huiusmodi sacrilegiis ac luxuriis inservire, Is., De off. 1,41 p. 775] 2,343,43 (beide lat. Verben als Lemma denkbar). anahaftest [frustra igitur solitis ...] inhaeres [, non est mos patrius, Prud., Symm. II,368] 519,34; hierher vielleicht: .. tiu [nec plusquam debet] inhaerens [contemplationi dei, compassionem abiiciat proximi, Greg., Hom. II,38] Mayer, Glossen S. 63,21.
2) anhaften, innewohnen, von Abstr.: habist tu siu alliu gerecchit mit eigenen . unde mit anahaftenten argumentis . nals mit fremeden nullis extrinsecus sumptis approbationibus ... sed insitis domesticisque Nb 219,14 [236,7]. so ist aber fatum selbiu diu sestunga . anahaftentiu allen uuehsellichen dingen fatum vero dispositio inhaerens . rebus mobilibus 275,19 [297,23].
Vgl. anahaftîgo; anagiheftida. [Bd. 4, Sp. 593]
 
Artikelverweis 
gi-haftên sw. v. — Graff IV,746.
ke-haft-: 3. sg. prt. -eta Npw 9,17; 3. pl. prt. -eton NpNpw 101,6; gi-: 3. pl. -ent Npw 140,10; 3. pl. prt. conj. -etin 139,6; ge-: 3. sg. -et NpNpw 9,17 (= Npw 18); 3. pl. -ent Np 140,10; 3. sg. prt. -eta 9,16; 3. pl. prt. conj. -etin 139,6.
haften; hängenbleiben, verstrickt sein: der sundigo gehaftet an sin selbes hantuuerche in operibus manuum suarum comprehensus est peccator NpNpw 9,17 (= Npw 18). fone dero stimmo mines suftodes . kehafteton (Piper fälschlich -don) miniu bein ze minemo fleische adhaeserunt ossa mea carni meae 101,6. sundige gehaftent in sinemo nezze cadent in retiaculo eius peccatores 140,10, ähnl. 9,16 (= Npw 17, comprehendi). 139,6.
 
Artikelverweis 
zisama-haften sw. v. (für -heften? Oder Ableitung zu samahaft? Vgl. auch Raven I,168, Gröger S. 426).
ze-sama-haften: inf. Gl 4,137,48 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
ununterbrochen fortführen: continuare.
Vgl. gisamahaftôn, zisamaneheften.
 
Artikelverweis 
zisamane-haftên sw. v. — Graff IV,746 f.
zesamene-[ne-]haftênt: 3. pl. Nk 399,22 [41,12]; zesamine-haft-: 3. pl. -ênt Nk 405,21. 28 [47,10. 18]; 3. pl. conj. -eên 408,25 [50,18]; part. prs. gen. sg. f. -entûn Ns 608,25. 609,4; gen. pl. -entôn Nb 310,30 [338,25]. Nk 405,8 (Hs. B = S. CXX,8); -endôn 405,8 (Hs. A) [46,22/23]; acc. pl. m. -enten Nc 789,20/ 21 [145,7/8]. — haft- ... zesamine: 3. pl. -ênt Nb 203,21/22 [220,2/3]. Nk 405,20. 28/29 [47,9. 19]; inf. -ên Nb 309,12/13 [337,2/3].
cisamane haftantero: part. prs. gen. pl. Gl 2,80,24 (mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.; zu -an- vgl. Schatz, Germ. S. 356).
Verschr.: zesamine hafeên: 3. pl. conj. Nk 408,25 (Hs. A = S. CXXI,18).
untereinander zusammenhängen, aneinander haften, kontinuierlich verbunden sein; (in seinen Teilen) zusammenhaften, auch von Abstr.: cisamane haftantero [in hac] haerentium [sibi serie causarum, Boeth., Cons. 5,2 p. 124,2] Gl 2,80,24, z. gl. St. dero zesamine haftenton urhabo Nb 310,30 [338,25]. tiu ouh herte sint . also steina . diu haftent fasto zesamine adhaerent tenacissime partibus suis 203,21/22 [220,2/3]. diu (sc. ordena) getuot fallen unde gerinnen zesamine . unde haften zesamine . die causas tero casuum facit concurrere causas 309,12/13 [337, 2/3]. uuaz tie zesamine haftenten ringa dero planetarvm umbeuuarbti quid torqueat nexos orbes Nc 789,20/21 [145,7/8]. tiu teil dero zalo . nehabint neheina gemeina marcha ... Also uinuiu . unde aber uinuiu . zesamene nehaftent . ube diu teil zeniu machont Nk 399,22 [41,12]. solih ist ouh zit . unde stat . i. continua sunt ... stat ist ouh tero zesamine haftendon rursus locus continuorum est 405,8 [46,22/23]. tiu teil dero stete . diu des corporis teil umbehabint . tiu haftent tar zesamine . tar diu teil des corporis zesamine haftent loci particulae ... ad eundem terminum copulantur . ad quem et corporis particulae 20. 21 [47,9. 10]. so der erero teil . dero zesamine haftentun . pietungo . aber anderest zuo iro gestozin uuirdit in conexa propositione Ns 608,25, ähnl. 609,4 (conexus); ferner: Nk 405,28. 28/29. 408,25 (conecti) [47,18. 19. 50,18].
Vgl. Jaehrling S. 69 f.
Vgl. zisamahaften, gisamahaftôn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: