Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
zuo-haftên bis -hagal (Bd. 4, Sp. 593 bis 595)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis zuo-haftên sw. v., mhd. Lexer zuohaften; vgl. mnl. toehechten. Graff, IV,747.
zua-haft-: part. prs. -enti Gl 2,49,36 (Jc); zuo-: 3. sg. -et Npw 118 D,25; -at Mayer, Glossen S. 140,10 (Wien 420, Glosse 10. Jh.; zu -at vgl. Schatz, Germ. S. 355, lat. prt.); 3. pl. -ent Npw 127,3; inf. -en Npgl [Bd. 4, Sp. 594] 76,3. Npw 118 D,25; part. prs. nom. pl. m. -enta Gl 2,206,77 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; wohl zu e. mitgedachten mask. Subst.); z-: dass. -enta 210,47. — haft- zuo: 3. sg. -et Npw 118 D,25 (verschr. für prt. -eta?); 1. sg. prt. -eta Np 118 D,31; -ota Npw 118 D,31; 3. sg. prt. -eta Np 118 D,25.
hängen an (mit Dat.):
a) zusammenhängen, an etw. gebunden sein: zuohaftenta [membra carnium eius] cohaerentia [sibi, Greg., Cura 3,23 p. 71 = Job 41,14] Gl 2,206,77. 210,47; vielleicht Vok.-Übers.: zuahaftenti [agnoscat ... quia in die iudicii ipsarum omnium animarum est redditurus domino rationem, ...] addita (Hs. -te) [et suae animae, Reg. S. Ben. 2 p. 18] 49,36; in einem Bilde: demo asteriche hafteta zuo min sela . carni gefolgeta si adhaesit pavimento anima mea NpNpw 118 D,25, ähnl. Npw ebda.;
b) jmdm. anhängen, sich halten zu, fest verbunden sein mit jmdm.: zuohaftat adhaesit [anima mea post te, Pass. Theod. 12 p. 173,18] Mayer, Glossen S. 140,10. daz ih securus (sichure) muge imo adherere (zuohaften) Npgl 76,3. chuicche mih . unde tuo mih zuohaften dir . nals demo fleisgi Npw 118 D, 25 (Np adhaerere); ferner: NpNpw 118 D,31 (adhaerere). Npw 127,3 (Np haftên; vgl. inhaerere, Aug., En.).
 
Artikelverweis 
gi-hafto adv.
ge-fto: Gl 2,714,5 (Paris 9344, 11. Jh.).
unmittelbar aus der Nähe (vgl. haftên 3 a): [pectore in adverso totum cui] comminus [ensem condidit adsurgenti, Verg., A. IX,347].
 
Artikelverweis 
gi-sama-haftôn sw. v. (-ôn- neben -jan-Verb? Vgl. Schatz, Germ. S. 378; oder Ableitung zu samahaft?). — Graff VI,35.
gi-sama-haftonter: part. prs. nom. sg. m. Gl 2,757,5 (clm 18547,2, 11. Jh.).
(ununterbrochen) fortführen: [tamen non prius destitit septem totos dies ... orando ...] continuans [, quam id ... impetraret, Sulp. Sev., Dial. 3,14 p. 212,15].
Vgl. zisamahaften, zisamanehaftên u. -heften.
 
Artikelverweis 
haftunga st. f., mhd. Lexer haftunge, nhd. DWB haftung; vgl. mnd. haftinge neben hechtinge, mnl. hachtinge. — Graff IV,748.
haftunga: acc. sg. Gl 2,232,32 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.).
Gefangenschaft: in captivitatem [etenim virtus ... traditur, cum deceptae menti antiquus hostis ... dominatur, Greg., Cura 4 p. 101].
 
Artikelverweis 
hag st. m. (auch hago sw. m.?), mhd. hac m. u. n., nhd. DWB hag (in abgewandelter Bed.); mnd. hach, hāch neben hāgen; ae. hæg, vgl. haga m., hæc(c), hege; vgl. mnl. hage sw. m. u. f.; an. hagi. — Graff IV,761.
hac: nom. sg. Gl 1,268,26 (K); acc. sg. 642,37 (clm 4606, 12. Jh.). — haga: dat. sg. Publ. 62,449 (Paris 10317, 11. Jh., zu -a vgl. Anm. 1).
hage: nom. sg. (?) Gl 4,194,23 (clm 27329, 14. Jh.; s. u.).
1) Wall, Schanze, Umzingelung: hac [ordinabis adversus eam obsidionem ... et comportabis] aggerem [Ez. 4,2] Gl 1,642,37 (4 Hss. hlêo, 2 loh, 2 lêuua, lêuuâri, 1 Hs. grabo). indago circuitio regia in silua s. hage 4,194,23 (oder sollte in silva mit dem Dat. hage übers. werden? (dann zu 2) vgl. aber die folg. Gl.). haga [ut clausas] indagine [profert in medium vox prima feras, Statius, Thebais II,553] Publ. 62,449 (dazu Randgl.: indago autem est cum silvam venantium corona vallat, ut ferae evadere non possint).
2) eingefriedetes (Land-)Stück, Stadt: hac burc urbs civita[s] Gl 1,268,26. [Bd. 4, Sp. 595]
Vgl. Tiefenbach, Stud. s. v. gaium S. 60 ff.
Abl. -hagôn, heggen, hegga; vgl. hagan, AWB garthago.
 
Artikelverweis 
hag Gl 3,36 Anm. 6 s. hagan.
 
Artikelverweis 
haga Publ. 62,449 s. hag.
 
Artikelverweis 
haga- s. auch hagu-.
 
Artikelverweis 
-haga in tyrfhaga Gl 1,678,2 s. ? turfhacce ae.
 
Artikelverweis 
hagal st. m., mhd. nhd. Lexer hagel; as. hagal, mnd. hāgel, mnl. hagel; ae. hagal, -ol; an. hagl. — Graff IV,797.
hag-al: nom. sg. Gl 1,606,1 (M, 2 Hss.). 3,14,18. 606,17. 607,8. 4,14,17 (Jc). Scholia Bern. S. 692 Anm. 5. Npw 17,13; dat. sg. -]e Np 77,48; -]a Gl 2,448,15 (11. Jh.); nom. pl. -]a 1,280,43 (Jb-Rd); gen. pl. -]o 4,340,8; -el: nom. sg. 3,112,45 (SH A, 3 Hss.). 204,50 (SH B). 380,20 (Jd). 405,16 (Hd.). Hbr. I,212, 62 (SH A). Np 17,13. 148,8; dat. sg. -]e 77,47. 104,32; -]o Npw 104,32; -il: nom. sg. Gl 3,112,46 (SH A, 3 Hss.). 4,1,2. Npw 148,8. — Mit Aphaerese des h: agil: nom. sg. Gl 3,606,21 (Florenz XVI,5, 13. Jh.).
hagl: nom. (?) sg. Gl 2,355,20 (oder verschr. für -lo instr./dat.? Leiden Voss. lat. 4° 51, 10. Jh.).
Hagel, Hagelschauer: hagala [pluam ...] grandinem (Hs. -nes) [multam nimis, qualis non fuit in Aegypto, Ex. 9,18] Gl 1,280,43. hagal [subvertet] grando [spem mendacii, et protectionem aquae inundabunt, Is. 28,17] 606,1. hagl [ut] grandine [tecta innocua percussa sonant, Lucan 3,482] 2,355,20. hagal grando 3,14,18. 112,45. Hbr. I,212,62. Gl 3,204,50. 380,20. 405,16 (Hd.). 606,21. 607,8. tempestas 606,17. hagil ł shur chalazo grando [CGL III, 169,11] 4,1,2 (die and. Hs. nur scûr). tunst hagal procella [pluvia aut tempestas, CGL IV,555,39] 14,17. hagalo [ictibus fulminum plagisque] grandinum [Oros. p. 3,18] 340,8. iro regena machota er ze hagele. Prennentez plichfiur machota er in iro lande posuit pluvias eorum . grandinem NpNpw 104,32. fiur unde hagel unde sne unde is . unde dunestige uuinda ignis grando nix glaties 148,8. iro uuinegarten ferlos er mit hagele . iro murbouma mit rifen occidit in grandine vineas eorum Np 77,47; ferner: NpNpw 17,13 (grando). Np 77,48 (grando); — übertr. hagala [pulsatus ergo martyr illa] grandine [, postquam inter ictus dixit hymnum plumbeos, erectus infit, Prud., P. Rom. (X) 121] Gl 2,448,15; — hierher wohl: hagal (zwischen Lat. in einer Notiz aus dem 10. Jh.) Scholia Bern. p. 692 Anm. 5.
 
Artikelverweis 
-hagal vgl. AWB garthagal.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: