Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
impitunga bis in (Bd. 4, Sp. 1493 bis 1581)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis impitunga st. f., mhd. im(p)tunge, Lexer impfetunge, nhd. dial. (älter) schwäb. DWB emptung Fischer 4,29, bair. imtung Schm. 1,80. — Graff I,262.
Alle Belege im Nom. Sing., alle SH A.
īpit-unga: Gl 3,91,66/67 (Trier 31, 13. oder 12. Jh.); impt-: 65 (clm 2612. Eins. 171, beide 12. Jh.); -unge 65/66 (Wien 2400, 13. Jh.); -ung: 66 (clm 23796, 15. Jh.; y-). — imbitvnga: Gl 3,91,67 (Zürich C 58, 12. Jh.).
das Pfropfen: insertio Gl 3,91,65 (2 Hss. imphunga, 1 Hs. pozzunga).
Vgl. imphunga.
 
Artikelverweis 
impiz s. AWB inbz.
 
Artikelverweis 
impot- s. AWB inbot.
 
Artikelverweis 
imuragant Gl 4,663,20 (oder unuragant) = Wa 67,25/ 26 (inurragant) s. AWB int-frâgên.
 
Artikelverweis 
imuthi Gl 2,717,13 s. AWB gi-mundi.
 
Artikelverweis 
in praep., mhd. nhd. in; as. mnd. in, mnl. in; afries. in; ae. in; an. í; got. in. — Graff I,289 ff.
Der Artikel wurde aus Vergleichsgründen im Aufbau und in der Terminologie in erheblicher Weise an den Artikel ana angelehnt. Dieses Verfahren schien dadurch berechtigt, daß jener Artikel intuitiv bereits viele Erkenntnisse dessen enthält, was in der späteren Valenz-, Kasus-und Dependenzgrammatik aufgegriffen wurde. Unter [Bd. 4, Sp. 1494] dem Aspekt der Kürzung wurde bei allen gereihten Belegen auf die Angabe eines lateinischen in als Lemma verzichtet. Aus dem gleichen Grund sind im Formenteil mit Stellenangabe einzig alle Glossenbelege sowie die Schreibvarianten aus Glossen und Textdenkmälern verzeichnet und ansonsten letztere nur mit dem ersten Beleg und der Zahl des übrigen Vorkommens aufgeführt. Im Bedeutungsteil findet sich das vollständige Belegmaterial. Bei Texten in Mischprosa erwies sich in zahlreichen Fällen eine eindeutige Scheidung der im Latein und im Althochdeutschen gleichlautenden Präposition als problematisch. Deswegen fanden aus derartigen Texten in den Artikel nur die Belege Aufnahme, bei denen die Präposition in einem althochdeutschen Kontext steht oder — in Auswahl — die Präposition nach einem althochdeutschen Wort mit einem lateinischen Orts- oder Personennamen verbunden ist. — n adv. gesonderter Artikel.
in: Gl 1,18,1. 46,17. 66,22. 78,28. 84,36. 86,1. 15. 18. 90,22. 94,33. 100,21. 104,11. 132,5. 136,33. 154,32. 168,38. 176,6. 184,1. 188,15. 17. 27. 192,14. 196,6 (alle PaK). 18,30. 54,13. 70,20. 21. 74,4 (zu Ra vgl. Leuv. Bijdr. 64,38). 106,10. 170,8. 176,7. 188,14. 16. 19. 190,6. 9. 11. 196,10. 11 (alle PaKRa). 19,15. 30. 57,7. 89,18 (dahinter ti rad., vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 12). 117,1. 4. 6 (2). 127,36. 189,14. 15. 19. 21. 23. 25. 193,14. 199,16 (alle R). 50,9. 176,29. 182,17. 18. 184,2. 186,33. 198,16. 200,10. 256,22 (alle Ra). 50,31. 62,9. 70,28. 124,37. 128,26. 138,38. 39. 170,16. 180,12. 188,18. 20. 23. 24. 190,6. 10 (alle Pa). 86,8 (?). 132,15. 134,33. 158,21. 196,27. 206,24. 211,36. 214,28. 31. 215,8. 216,18. 217,33. 223,1. 234,7. 239,8. 245,25. 249,29. 250,17. 252,32. 256,3. 264,17. 266,2. 10. 267,30 (alle K; ein übergeschr. n verb. das zerlaufene n von in, vgl. Leuv. Bijdr. 64,29). 147,26. 155,32. 193,13. 15 (alle RR γ). 177,10 (R γ). 265,38. 266,3 (beide KRa). 272,37. 274,43. 278,52 (2). 279,42. 280,25 (alle Jb-Rd). 281,10 (Rd). 21. 22. 23. 37. 41 (2). 54. 282,8. 10. 11. 28. 40. 59. 295,47 (alle Jb-Rd). 296,25. 33. 39. 47. 51. 52. 297,50 (alle Paris Lat. 2685, 9. Jh.). 299,19 (2 Hss., darunter Sg 295, 9. Jh.). 300,1 (Sg 295, 9. Jh.). 301,11 (2). 31. 32 (alle S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 302,6. 14 (beide clm 14754, 9. Jh.). 303,3. 13. 18. 304,50 (M, 2 Hss.). 307,57 (M). 309,38 (M, 7 Hss.). 312,10. 12. 13. 15. 24. 30. 34. 71. 313,25. 315,66 (Ja). 316,11. 19 (2). 21. 36. 57. 67. 317,35. 50. 60. 318,6 (alle Rb). 24 (2 Hss.) = Wa 73,25. 28 (Rb). 30 (Rb). 321,11 (3 Hss., darunter Sg 9. Sg 295, beide 9. Jh.). 12 (Sg 295, 9. Jh.). 18. 323,3. 46 (beide S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 326,17 (6 Hss.). 17. 22 (4 Hss.). 327,25 (6 Hss.). 330,31 (5 Hss.). 331,43 (6 Hss.; alle M). 333,13. 335,10 (Rb). 12. 336,49. 72 (alle Rb). 337,18 (Ja). 344,31 (3 Hss., darunter Sg 9. Sg 295, beide 9. Jh.). 345,25 (5 Hss., darunter Sg 9. Sg 295, beide 9. Jh., S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 353,8. 9. 11. 30. 37. 354,21 (alle Rb). 356,31. 45 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 357,21 (4 Hss., darunter S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh., Sg 9. Sg 295, beide 9. Jh.). 358,27. 363,26 (Rb). 40 (Rb). 55 (Rb). 367,44 Anm. 11 (Rz). 368,4 (Sg 295, 9. Jh.). 370,15 (3 Hss.). 49. 65 (7 Hss.). 371,49. 53. 378,43 (5 Hss.; alle M). 380,5 (Rb). 30 (Rb). 382,27 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 384,33 (M). 386,20 (M, 4 Hss.). 387,17. 388,47. 60 (alle Rb). 390,1. 392,3. 393,2 (alle S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 400,23. 401,68 (7 Hss.). 403,17 (14 Hss.). 404,38 (2). 407,22 (2; alle M). 409,9. 16. 17. 21. 40. 46. 47. 410,4. 20. 39. 75. 411,17. 26 (2). 48. 58. 60. 73. 412,5. 6. 7. 32. 35. 42 (alle Rb). 414,7. 14 (Sg 9, 9. Jh.). 415,19 (13 Hss.). 417,45 (8 Hss.). 420,49 (alle M). 423,14 (clm 9534, 9. Jh.). 425,11. 13. 20. 38 (2). 426,15. 22. 34. 48. 55. 427,3 (alle Rb). 428,8. 431,24 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh., Sg 295, 9. Jh.). 27. 38 (beide S. Paul XXV d/82, [Bd. 4, Sp. 1495] 9./10. Jh.). 433,16 (5 Hss.). 441,36. 442,39. 52 (alle M). 443,43. 47 (beide clm 9534, 9. Jh.). 447,1. 32. 47. 54. 67. 448,11. 17 (alle Rb). 451,24. 452,6. 453,39 (alle M). 458,1 (Rb). 35 (Rb). 462,30 (M, 4 Hss.). 463,19 (Rb). 464,1 (2 Hss.). 466,2 (M, 2 Hss.). 469,9. 13. 24. 26. 31. 40. 44 (alle Rb). 471,12 (M, 5 Hss.). 472,11 (Würzb. Mp. th. f. 3, 9. Jh.). 17 (Rb). 479,32 (4 Hss.). 482,34 (4 Hss.). 483,25 (3 Hss.). 43 (2 Hss.). 492,51 (4 Hss.). 500,11 (2 Hss.). 26. 31. 502,64 (6 Hss.). 504,46 (6 Hss.; alle M). 505,19. 506,13 (beide M, clm 6225, 9. Jh.). 507,18 (M). 510,6 (2). 24. 45. 62. 68. 511,2. 26. 28 (alle Rb). 37 (Ja). 512,1. 5 (beide Sg 299, 9./10. Jh.). 514,1 (9 Hss.). 515,33 (6 Hss.). 519,34. 520,9 (2 Hss.). 71. 521,59 (2 Hss.). 63. 523,18 (alle M). 526,34 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 529,26 (M, 2 Hss.). 541,54. 542,31. 38. 45. 52 (alle Rb). 545,7 (M). 547,2 (Rb). 550,1 (M, 2 Hss.). 552,6 (Rb). 11 (Rb). 554,17 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 26 (Sg 1395, 9. Jh., S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 555,16 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 556,42 (M). 43 (M, 6 Hss.). 559,37. 44. 560,22 (alle Rb). 561,9 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 10 (Sg 1395. Sg 9, beide 9. Jh., S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 564,57 (2 Hss.). 575,16 (7 Hss.). 578,19 (2 Hss.). 579,49 (alle M). 584,12. 28. 44. 585,9. 12. 46. 59. 60. 68. 586,35. 43 (alle Rb). 587,52 (Ja). 593,46 (12 Hss.). 594,1. 13 (2 Hss.). 32 (10 Hss.). 597,19 (3 Hss.). 36 (8 Hss.). 44 (2 Hss.). 599,8 (3 Hss.). 13 (9 Hss.). 16. 19 (9 Hss.). 28 (6 Hss.). 55 (2 Hss.). 602,40 (8 Hss.). 604,47 (2 Hss.). 605,68 (3 Hss.). 606,56 (2 Hss.). 609,28 (10 Hss.). 610,4 (8 Hss.). 30 (2 Hss.). 611,21 (2 Hss.). 28 (2 Hss.). 29 (2 Hss.). 73 (2 Hss.). 612,20. 613,27. 70 (2 Hss.). 615,57 (7 Hss.). 616,9 (10 Hss.). 10 (alle M). 619,58. 620,1. 6. 15 (i aus dem ersten Zug eines a korr., Steinm.). 621,8. 18. 19. 31. 53. 54 (alle Rb). 622,23. 42 Anm. 17 (oder lat.? vgl. Steinm.). 43. 48. 623,50 (alle Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.). 628,13 (2 Hss.). 44 (2 Hss.). 629,51 (5 Hss.). 63 (7 Hss.). 630,44. 631,57 (alle M). 636,4. 57. 637,1. 4. 5. 12 (alle Rb). 638,36. 642,56 (2 Hss.). 643,10 (2 Hss.). 647,39 (2 Hss.). 648,61 (2 Hss.). 65 (2 Hss.). 649,58 (9 Hss.). 650,6 (2 Hss.). 651,60 (2 Hss.; alle M). 653,36 (Rb). 654,12 (Rb). 45. 655,32. 656,23 (M, 4 Hss.). 658,9 (8 Hss.). 18. 27. 48 (5 Hss.). 662,41 (5 Hss.). 663,29 (2 Hss.). 667,13 (2 Hss.). 670,45. 671,18 (7 Hss.). 672,8 (6 Hss.). 38 (2 Hss.). 673,31 (2 Hss.). 674,1 (5 Hss.; alle M). 8 (Rb). 38 (Rb). 676,16 (2 Hss.). 680,44 (2 Hss.). 684,12. 28 (2 Hss.). 688,37 (2 Hss.). 690,53 (2 Hss.). 691,32 (2 Hss.). 693,44 (2 Hss.). 49 (alle M). 697,7 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 699,59 (M, 6 Hss.). 700,43 (M, 5 Hss.). 707,23 (Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.). 712,1. 45. 713,50 (3 Hss.). 717,4. 718,31. 720,48 (M, 7 Hss.). 726,40 (M, 2 Hss.). 727,51. 729,49 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.). 730,3 (2). 24. 55 (2). 56. 731,1. 4. 51. 732,1. 12. 27. 733,8. 734,8. 9. 24 (2). 735,6. 9. 736,31. 50. 737,25 (alle S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.). 743,73 (2 Hss.). 747,25 (8 Hss.). 752,52 (3 Hss.; alle M). 757,8. 758,10 (Sg 70, 8. Jh.). 18. 26 (beide Sg 70, 8. Jh.). 759,7. 766,14 (Sg 70, 8. Jh.). 32. 46. 47 (alle Sg 70, 8. Jh.). 772,14 (2). 773,10. 775,16 (Wolf. Wiss. 47, 9. Jh.). 781,29 (3). 34 (3). 782,11 (M, 5 Hss.). 12 (Wolf. Wiss. 47, 9. Jh.). 784,36 (M, 2 Hss.). 789,38 (M, 8 Hss.). 793,46. 798,13 (M). 805,11 (2; 2 Hss.). 15 (4 Hss.). 57 (5 Hss.). 806,13 (4 Hss.). 808,42 (5 Hss.). 71 (5 Hss.). 809,8 (2 Hss.). 25 (2 Hss.). 814,26 (5 Hss.). 819,17 (alle M). 2,4,12. 8,1. 15,43. 46 (4 Hss., darunter Zürich C 59, 9. Jh.). 17,55. 20,33. 21,4. 7. 9. 40. 61. 74. 22,26. 23,35 (2 Hss.). 38. 32,57. 73. 34,11. 41,8 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh.). 43,54. 44,12 (clm 14478, 9. Jh.). 50,13 (Jc). 52,36 (Prag, Lobk. 434, 9. Jh.). 54,9. 56,1 (2 Hss.). 62,46 (2 Hss.). 68,17. 74,4. 76,54. 77,10. 86,27. 87,22 (Bern 89, 9. Jh.). 92,1. 97,61 (3 Hss., darunter clm 14747. clm 19417, [Bd. 4, Sp. 1496] beide 9. Jh.). 98,53. 76. 101,48. 102,65 (alle 3 Hss., darunter clm 14747. clm 19417, beide 9. Jh.). 106,32 (M, 4 Hss., darunter clm 6242, 9. Jh.). 36. 108,67. 110,39 (5 Hss.). 112,15 (5 Hss.). 47 (2 Hss.). 115,4. 117,18 (3 Hss.). 123,11 (5 Hss.). 125,5. 127,11 (3 Hss., darunter clm 6242, 9. Jh.). 129,28 (4 Hss., darunter clm 6242, 9. Jh.; alle M). 140,40. 141,31. 143,30 (beide Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.). 147,35. 149,32 (beide Frankf. 64, 9. Jh.). 150,7 (mus. Brit. Arund. 393, 9. Jh.). 155,37 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.). 164,6. 8. 11. 31. 52. 62. 165,8. 166,65. 167,37. 53. 67. 169,23. 55. 63. 170,13. 16. 30. 35. 68. 171,50. 172,27. 173,2. 9. 26. 36. 53. 66. 67. 69. 174,17. 25. 175,4. 11. 51. 59. 176,63 (alle clm 6277, 9. Jh.). 179,26 (M, clm 21525, 9. Jh.). 60 (M, 2 Hss.). 189,32 (M, clm 21525, 9. Jh.). 198,68. 199,15. 204,41 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 205,22. 69. 206,10. 207,34. 39. 208,6. 28 (alle S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 212,68. 77. 213,3. 6. 28. 30. 38. 43. 217,35 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.). 218,14. 17. 219,14. 45 (alle clm 18550,1, 8. Jh.). 222,2. 20. 65. 223,7. 23. 58. 224,8 (alle clm 18550,1, 9. Jh.). 227,60 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.). 228,49. 229,57. 230,69 (alle S. Flor. III 222 B. Wien 949, beide 9. Jh.). 239,28. 47. 242,41 (clm 14409, 9. Jh.). 243,8 (Sg 219, 9. Jh.). 248,15 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.). 250,32 (5 Hss.). 251,51 (5 Hss.). 252,16 (4 Hss.). 61 (2 Hss.). 253,41 (6 Hss.). 44 (6 Hss.). 254,3 (2 Hss.). 257,4. 60 (2 Hss.; alle M). 262,11. 33. 40. Anm. 5. 264,6 (2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.). 265,49 (M, 2 Hss.). 266,33 (3 Hss.). 270,7 (3 Hss.). 8 (3 Hss., davon in einer Hs. Gl. rad., vgl. Steinm.). 272,44. 273,12 (3 Hss.). 40. 274,7 (2 Hss.). 275,22 (2 Hss., davon in einer Hs. Gl. rad., vgl. Steinm.). 65 (3 Hss.). 276,25 (2 Hss.). 279,25 (3 Hss.). 27 (3 Hss.). 40. 280,3 (3 Hss.). 36 (2 Hss.). 286,26 (4 Hss.). 41 (2 Hss.). 42 (2 Hss.). 287,34 (2 Hss.). 289,1 (2 Hss.). 16 (2 Hss.). 290,36. 292,5. 15. 40 (3 Hss.). 64. 293,9 (5 Hss.). 17 (4 Hss.). 47 (2 Hss.). 296,28 Anm. 9 (Gl. rad.). 61 (2 Hss.). 297,34 (2 Hss.). 38 (3 Hss.). 300,11. 301,45 (alle M). 305,10. 42. 306,30. 37. 307,21. 30. 33. 48. 308,57. 309,25. 31. 62. 310,11. 44. 48. 57 (2). 311,23. 312,38. 56 (2). 57. 58 (2). 60. 313,17. 21. 54 (alle Rb). 316,23 (Jb-Re). 318,43. 47. 320,12 (clm 8104, 9./10. Jh.). 327,26. 332,71 (clm 14747, 9. Jh.). 335,10 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh.). 338,16. 341,1. 2 (beide clm 22053, 9. Jh.). 342,25 (clm 6325, 9. Jh.). 343,13 (clm 19410 p. 60, 9. Jh.). 345,32. 43 (beide clm 6325, 9. Jh.). 346,20 (clm 14461, 9./ 10. Jh.). 348,27. 349,21 (Carlsr. Aug. CCXVII, 9./10. Jh.). 350,46 (Ja). 352,24. 357,46 (Sg 299, 9./10. Jh.). 359,3 (Sg 621, 9. Jh., oder lat.?; vgl. dazu Anm. 1). 360,1 (clm 27152, 9. Jh.). 365,17 (2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.). 28 (2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.). 33 (Sg 299, 9./10. Jh.). 371,61. 396,52. 404,5. 405,8. 406,33. 54. 407,11. 411,60. 414,31. 416,2. 417,55. 418,6. 424,18. 433,16. 22. 437,36. 439,69. 442,8 (2 Hss.). 32. 443,36. 58. 444,10. 53 (2 Hss.). 461 Anm. 10 (lat.?). 470,18 (2 Hss.). 488,54. 508,5 (2 Hss.). 509,28 (2 Hss.). 511,48 (2 Hss.). 531,46. 542,13. 576,70 = Wa 91,25 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.?). 595,23. 601,61 (M). 604,31 (M). 608,10. 58. 612,19. 626,60. 627,57. 628,29. 629,60. 630,11. 631,2. 23. 54. 632,31. 50. 635,14. 35. 51. 636,7. 36. 638,20. 42. 639,5. 52. 640,7. 41. 641,3. 45. 643,14. 646,1. 647,30. 648,20. 650,10. 15. 651,17. 44. 652,25. 654,56. 58. 655,18. 657,4. 659,35. 663,2. 45. 57. 61. 664,14. 40. 668,24. 53. 670,31. 57. 67. 671,12. 14. 676,66. 679,42. 48. 64. 65. 66. 70. 685,62. 697,43. 708,20. 712,28. 714,13. 719,7 = Wa 114,9. 37 = Wa 114,19. 729,60 (2 Hss.). 736,6. 742,18 (clm 14747, 9. Jh.). 747,36. 748,47. 749,46. 756,51. 758,19 (clm 14747, 9. Jh.). 44. 760,15. 16. 762,11. 765,3. 3. 27 (alle clm 14747, 9. Jh.). 767,4. 768,1. 769,3. 11. 17. 770,8. 774,73. 775,12 (oder lat.?, vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 187,310). 3,13,8 (C). 14,30. [Bd. 4, Sp. 1497] 31. 56,41 (Sal. a 1, 8 Hss.). 141,4 (Sal. c). 277,42 (SH b, 2 Hss.). 419,7 [HD 1,80]. 4,4,43. 6,23. 9,7. 10,11. 15,5. 16,61. 25,20 (alle Jc). 26,15 (clm 14804, 9. Jh.). 89,17 (Sal. a 1). 115,9 (Sal. a 2, 5 Hss.). 156,38 (Sal. c). 195,1. 220,2 (fragm. S. Emm., 9. Jh.). 4. 5. 9. 12. 17. 18. 21. 24. 27 (alle fragm. S. Emm., 9. Jh.). 221,19 (Ja). 223,5 (clm 19410, 9. Jh.). 250,1. 251,13. 254,5. 6. 35. 260,13 (M). 261,23. 30 (beide Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.). 268,7. 309,16 (Zürich Rhein. 99a, 9. Jh.). 313,50. 317,54. 320,24. 322,1 (mus. Salzb., 9. Jh.). 13. 323,36 (beide mus. Salzb., 9. Jh.). 332,16 (Oxf. Laud. misc. 275, 9. Jh.). 368,27. 529,13 (clm 6413, 9./10 Jh.). 549,5. 649,25. 5,3,33 (M). 13,28. 14,20. 18,7 (M). 19,41 (Carlsr. Aug. CCXXXVII, 9./10. Jh.). 23,28. 518,12 (Gespr.). 519,8. 520,21 (vgl. Rhein. Vjbll. 33,295,102). 28. 29 (alle Gespr.). 522,24 = T Fragm. S. 290,4. AJPh. 55,228 (2; clm 6293, 9. Jh.). Beitr. 52,162,5. 7. 12 (alle clm 14379, 8./9. Jh.). 170,9. Beitr. 73,215,21 (Sal. c; vor Gl 4,143,37). 228,3 (2; nach Gl 4,313,60). Beitr. (Halle) 85,61,78 (Würzb. Mp. th. f. 79, 8. Jh.). 71,19 (Würzb. Mp. th. f. 45, 9. Jh., oder lat.?). 90,135 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.). 116,196 = Lehmann, Studien N. F. S. 50 (Würzb. Mp. th. f. 42, 9. Jh.). Festschr. Leid. S. 95 (2, M). 96 (M). 97 (M). Glaser, Griffelgl. S. 111,10. 189,115. 292,275 (-n unsicher; alle clm 6300, 8. Jh.). 490,1. 524,23 (beide clm 6305, 8./9. Jh.). Mayer, Glossen S. 4,20. 29,13 = Hss. Frankf. S. 105, Mayer, Glossen S. 52,26. 56,5 (beide clm 4542, 9. Jh.). 70,15. 75,28 (clm 6300, 8. Jh.). 135,7 (Stuttg. HB II 54, 9. Jh.). Amsterd. Beitr. 4,118,1 = Mayer, Glossen S. 141,7 (Wien 534, Gll. 9. oder 10. Jh.). Mayer, Griffelgl. S. 52,173 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.). Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 38,10. 68,133 (beide Salzb. St. Peter a VII 2, 8./9. Jh.). Meineke, Ahd. S. 31,180 (Sal. a 1). Thoma, Glossen S. 4,5. 22. 6,6. 8,24. 10,13. 11,34. 13,27 Anm. 7 (Gl. getilgt). 14,28. 17,4. 18,7. 10. 19,4. 9. 22. 23. 21,23. 22,1. 23,30. Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,1. 12. ZfdA. 64,77,3. 9. 13. 68,215. S 2,10 u. 7 weitere Belege (Hildebr.). 16,11 (Wess.). 20,7 (2) u. 4 weitere Belege (sächs. Taufgel.). 23,6 u. 4 weitere Belege (frk. Taufgel.). 27,2 u. rund 10 weitere Belege (Patern.). 29,1 u. rund 40 weitere Belege (Wk). 39,11 (2) u. 5 weitere Belege (Rez.). 43,2 u. rund 20 weitere Belege (Pn.). 49,2 u. 3 weitere Belege (Exh.). 55,6 u. 6 weitere Belege (Lex Sal.). 62,13 u. rund 20 weitere Belege (Markbeschr.). 66,2 u. rund 20 weitere Belege (Musp.). 85,6 u. 3 weitere Belege (Ludw.). 190,5 u. rund 190 weitere Belege (B). 290,4 u. 1 weiterer Beleg (Carmen). 293,3 u. rund 20 weitere Belege (alem. Ps.). 309,7 (3) u. 1 weiterer Beleg (abair. B.). 310,14 (3) u. 6 weitere Belege (S. Emm. Geb., Hs. A). 316,2 u. rund 50 weitere Belege (Würzb. B.). 324,25 u. 5 weitere Belege (Lorscher B.). 326,1 (2) u. 3 weitere Belege (Bbruchst.). 399 (Wider den Teufel). 402 (Gebetbruchstück). rund 650 Belege aus späteren Denkmälern von S (bei Mehrfachüberlieferung mindestens in einer der Hss.). JEGPh. 51,347,2. MGh Carm. Cant. 74,4 u. 3 weitere Belege. I 1,20 u. rund 130 weitere Belege. H 1,6,2 u. rund 40 weitere Belege. F 1,5 u. rund 170 weitere Belege. T Prol. 1 u. rund 1330 weitere Belege (T, auch in T Fragm. belegt). O 1,1,1 (2) u. rund 1690 weitere Belege (z. T. nicht in allen Hss.). Pw 1,1 (3) u. rund 20 weitere Belege. Nb 5,5 [5,2] u. rund 420 weitere Belege. Nc 687,5 [1,5] u. rund 300 weitere Belege. Ni 501,2 [5,14] u. rund 50 weitere Belege. Nk 372,12 [9,21] u. rund 110 weitere Belege. Nm 851,11 [331,10] u. rund 20 weitere Belege. NpNpglNpw 45,11. NpANpglNpw 28,8 (Hs. A = K.-T. 8,86 a, 2). NpNpw 1,1 u. rund 780 weitere Belege (mit NpXNpw). NpglNpw 2,2 u. rund 90 weitere Belege (mit NpXglNpw). NpNpgl 64,2 (3). Np 6,10 u. rund 570 wei- [Bd. 4, Sp. 1498] tere Belege. Npgl 2,4 u. rund 260 weitere Belege (mit NpXgl). Npw 3,3 u. rund 370 weitere Belege. Nr 650,21 [121,13 (Hs. H). 120,68 (Hs. G)] u. 3 weitere Belege. Ns 599,16 [271,11] u. rund 20 weitere Belege. W 4,2 u. rund 140 weitere Belege (bei Abweichungen in den Hss. häufig A an statt BCK in, seltener A in u. BCK an).
ī: Gl 1,318,25. 575,18 (M). 578,19. 789,42. 814,27 (alle M). 2,2,56. 5,24 = 770,26. 142,48 (Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.). 285,18. 292,65. 293,17 (alle M). 744,3 = Wa 81,8. 4,115,10 (Sal. a 2). 254,34. 318,13. 329,19 (clm 29095,1, 9. Jh.). Beitr. (Halle) 85,238,18. BES 6,50,1. Siewert, Horazgl. S. 204,35 a. S 346,9 Anm. 1 (Hs. B). WK 82,4. — i: Gl 1,545,7 (M; in: hierivueralti). S 128,70. — inn: Gl 2,757,19 (clm 18542,2, 11. Jh.; wohl verschr., vgl. Steinm.). — im: Gl 1,206,24 (Ra; das m nach Splett, Stud. S. 292 Assimilation oder Verschreibung). OP 1,18,28. 22,36 (in beiden Belegen Assimilation oder Verschreibung).
en: Gl 1,70,28 (K; wohl verderbt, vgl. Splett, Stud. S. 131). 318,24 = Wa 73,24. 338,11 = Wa 74,4. 470,15 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 757,3. 761,36. 793,58. 2,73,17 (clm 18765, Gll. 9. u. 10. Jh.). 262,40 (Sg 299, 9./10. Jh.). 410,75. 612,1. 4,455,19 (Sg 878, 9. Jh.?). 5,16,68. 20,30. 518,18. 520,23 (beide Gespr.). Hbr. I,309,584 (SH A). Thoma, Glossen S. 3,7. 15,13. 23,31. 25,21. S 39,12 (Rez.). 96,33. 97,56 (2). 59. 138,31 (BB). 316,16 (Würzb. B.). 346,28. 401,1,5 (in: herenlant). OP 1,5,10. OV 4,11,5 (i durch e geschr.). — ē: Gl 5,517,35 (Gespr.; vgl. Anm. 37 u. Rhein. Vjbll. 33,283).
In kontrahierten Formen: intin: Gl 1,411,48 (Rb). T 145,15. 146,4 (2). OPV 4,5,2. 7,12; nohnalthere: Gl 1,718,32; nionaltre: Thoma, Glossen S. 2,18; imo’n: S 89,20; eonaldre: 192,17 (B). 224,8. 265,20. 266,24. 267,19. 271,9 (alle B); neonaldre: 197,18. 206,11. 221,6. 225,11. 245,14. 258,8. 267,17 (alle B); neonaltre: 276,13 (B). H 15,5,3; hien: S 338,7. 339,11; kint de narme: 375,6; eonaltre: H 24,10,3; sin: OF 1,12,24 (PV si in). 27,56 (PV so in); imoin: OV 3,23,46 (das zweite i ausgekratzt); — unsicher: uuarin: OP 1,19,24; — in einer Kontamination: indra: Gl 1,174,22 (Pa; aus in andra, verschr.); imo: S 316,19 (Würzb. B.; = in demo, Heffner S. 88).
Verstümmelt: i.: S 159,11. F 9,11. 11,11. 12,26. 16,27; .n: Gl 1,736,31 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.). 2,149,12 (mus. Brit. Arund. 393, 9. Jh.). 5,517,22 (vgl. Rhein. Vjbll. 33,281,21). S 127,55. 328 Anm. 11 (4, Fuldaer B. Hs. C; für i- Lücke in Hs.). F 6,23. 9,16. 17,3. 34,19. Npw Cant. Deut. 9 (Hs. nal); .n: Gl 2,148,50 (Frankf. 64, 9. Jh.; nur der rechte Balken des n konnte von Steinm. gelesen werden).
Verschrieben: ein: Gl 1,70,28 (Ra; vgl. Splett, Stud. S. 131). 2,732,4 (clm 14747, 9. Jh.; l. in, Steinm.); un: 1,529,27 (M, clm 18140, 11. Jh.); marentun: 699,28 (M, 2 Hss.; l. in arentun, Steinm.); sun: 2,297,40 (M, clm 18140, 11. Jh.; d. i. si in); kit: 4,56,45 (Ink.; verschr. aus Geheimschr. kn); iu: I 36,15 (Eggers, Is. S. 67,609 liest in); inti: T 72,1; imom: OD 3,23,46; inh: 4,3,21; uuarun: OP 5,23,223 (FV wari in); nin: Nm 851,17 (Hs. L = S. CLXXXVIII,7) [331,18] (davor Pron. in); — unsicher: innin: Np 72,14 (vgl. Sehrt, N.-Wortsch. S. 287).
Fragliches: ut iteiriglouu: Gl 1,562,50 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; man kann auch ut ueiriglouu lesen, l. inti in glouui (?), so Steinm. Anm. 16, s. auch Ahd. Gl.-Wb. s. v. in, inti u. glouwī, zu den Fehlern in der Hs. vgl. Jacob S. 43 ff.); inde: 2,230,50 (S. Flor. III 222 B. Wien 949, beide 9. Jh.; Steinm. erwägt in dē); in: Glaser, Griffelgl. S. 143,51 (clm 6300, 8. Jh.; nach Glaser a. a. O. könnte auch pi gelesen werden). [Bd. 4, Sp. 1499]
Konjektur ist: in: S 96,42 (vgl. Schützeichel, Codex S. 68,82). 176,2. F 5,7. 13,11. 17,6. 21,17. 27,22. T 44,12; en: S 347,37. 377,5.

 


Inhalt 1. Teil alleinstehend A. mit Dativ
I. lokal, eigentlich und bildlich
1) bezeichnet wird die Bewegung auf einer Fläche, in einem Raum oder durch ihn hindurch, in einer menschlichen Gemeinschaft, an einem Objekt entlang, an einer Person, an einer bestimmten Stelle: a) bei Verben, die eine autonome Bewegung bezeichnen: α) der Ort ist ein geographischer Ort: in, auf, an, durch, β) der Ort ist ein Gegenstand, ein bestimmter Teil eines Gegenstandes: an, auf, in, γ) der Ort ist eine Gemeinschaft von Menschen: in, unter; b) bei Verben des Zeichnens u. Schreibens: in, an, auf.
2) bezeichnet wird die Ruhelage in, auf, an einem Ort, bei Verben und verbalen Ausdrücken, die eine Dauer, ein stetes Verweilen bezeichnen: a) der Ort ist ein Gebäude oder ein umschlossener Raum: in; b) der Ort ist eine Stadt, ein Dorf, eine Ansiedlung oder ein umfriedetes Gelände: in, auf; c) den Ort bilden Himmel, Wolken, Höhe: in, an; d) der Ort ist ein bestimmtes Gebiet, eine Stelle: in, auf, an; e) den Ort bilden Finsternis, Schatten: in; f) der Ort ist ein Gegenstand, ein bestimmter Teil eines Gegenstandes, ein Körperteil, ein Lebewesen: in, auf, an; g) der Ort ist eine menschliche Gemeinschaft, eine Gruppe von Lebewesen oder Dingen: in, unter.
3) bezeichnet wird der Ort, wo sich im Resultat eines Geschehens eine Person oder Sache nun befindet oder eine Berührung erfolgt: in, auf, an.
4) bezeichnet wird der Ort, der etwas in, an oder bei sich hat, wo etwas gehalten wird, in, an oder bei dem etwas geschieht, dem eine Sache bzw. ein Sachverhalt zugeordnet wird: in, an, auf, bei.
5) bezeichnet wird ein literarisches Denkmal o. ä., wo etwas steht, wo etwas gesucht oder gefunden wird: in, an, bei.
6) in best. Verbindungen.
II. lokal übertragen
1) bei einer Person, auch bei einem personifizierten Begriff: a) in drückt das Verhältnis aus, in dem eine Person oder Sache zu einer Person steht: α) bei einem Verb der Bewegung: in, β) bei Verben der Ruhe: in, an, auf, bei; b) eine Person ist derOrt’, wo sich im Resultat eines Geschehens eine Sache nun befindet: in, auf; c) eine Person ist derOrt’, wo etwas geschieht oder dem eine Sache bzw. ein Sachverhalt zugeordnet wird: in, an, bei.
2) bei einer Sache, u. a. bei einem Körperteil, bei einem Geschehen, bei Abstrakta und Zuständen: a) in drückt das Verhältnis aus, in dem eine Person oder eine Sache zu einer Sache steht: α) bei Verben, die eine Bewegung bezeichnen: in, auf, bei, β) bei Verben, die das Verweilen, das Sich-Befinden, bezeichnen: in, an, auf, bei; b) bezeichnet wird derOrt’, wo sich im Resultat eines Geschehens eine Person oder Sache nun befindet: in, an, zu; c) bezeichnet wird die veränderte Beschaffenheit, Form [Bd. 4, Sp. 1500] oder Gestalt, in die eine Person oder Sache infolge eines best. Geschehens gelangt, auch der neue Zustand: zu; d) bezeichnet wird derOrt’, der etwas in, an oder bei sich hat, wo etwas gehalten wird, in, an oder bei dem etwas geschieht, dem eine Sache bzw. ein Sachverhalt zugeordnet wird: in, an, bei.
3) in best. Verbindungen. III. lokal übertragen, in der besonderen Bedeutung in Form von, in Gestalt von
1) etw. Konkretes oder Abstraktes in Gestalt von etw. anderem Konkreten oder Abstrakten: in, an, in Form von, als, mit.
2) in (allegorischer) Ausdeutung: in, unter, an, mit. IV. Bereichsangabe, es wird der Bereich bezeichnet, innerhalb dessen etw. Gültigkeit hat: in bezug auf, in Hinsicht auf
1) in ist bezogen auf ein Verb, auch auf ein Part.-Adj.: in, an, bei, auf, in bezug auf, für, mit, nach, von, aus, um.
2) in ist bezogen auf einen verbalen Ausdruck: in, an, mit, nach, über.
3) in ist bezogen auf ein Substantiv: in, an, mit, von, in Hinsicht auf, in bezug auf, auf, nach, gegenüber, zu, für.
4) in ist bezogen auf ein Adjektiv (auch substant. Adj.), auf ein Adverb: in, an, in bezug auf, mit, nach, um, von, zu, gegenüber, bei, für.
5) in ist bezogen auf den Inhalt eines Satzes: in bezug auf, in, nach, für, bei, von, über, gegenüber.
V. modal
1) Übergang von der lokalen (bzw. lokal übertragenen) Funktion zur modalen Funktion: in, bei, über ... hin, aus, mit, gemäß, nach, von.
2) modal: a) bezeichnet wird die Art und Weise, der Zustand einer Person oder Sache, eine Sinnesart, Eigenschaft, Beschaffenheit oder stoffliche Herkunft, ein Begleitumstand, eine Begleitperson, eine Sache, die mitgeführt oder mit einer anderen verbunden ist oder wird, ein Vergleichsobjekt: in, mit, unter, bei, entsprechend, gemäß, nach, von, aus, wie; b) bei Mengen-, Maß-, Ordnungs- und Verhältnisangaben: an, in, entsprechend, gemäß, nach, von, aus, zu; c) zur Angabe der Sprache, in der etwas gesagt oder geschrieben wird, auch zur Bezeichnung der nationalen Eigenart; d) zur Bezeichnung der Gleichstellung: als; e) in best. Verbindungen.
VI. instrumental
1) Übergang von der lokalen (bzw. lokal übertragenen) Funktion zur instrumentalen Funktion: in, auf, bei, unter, aus, von, mit, durch.
2) instrumentalin Form von, in Gestalt von: durch, mit, in Form von, in Gestalt von, in, an, als.
3) instrumentalBereichsangabe: durch, in bezug auf, in, bei, auf.
4) instrumental: durch, mit, vermittels, von, in, an.
VII. final: zu, für [Bd. 4, Sp. 1501]
VIII. kausal
1) in Verbindung mit Verben und verbalen Ausdrücken der Gemütsbewegung und Gemütsregung: an, in, über, auf, gegen, gegenüber, aufgrund, wegen, vor.
2) in Verbindung mit Verben für loben, rühmen, preisen: wegen, für, in, an.
3) in Verbindung mit Verben für tadeln, anklagen, erniedrigen: wegen, für.
4) in Verbindung mit Verben und verbalen Ausdrücken für leiden, ermatten, erkranken, umkommen: aufgrund, durch, wegen, vor, bei, in, an.
5) ohne verbale Abhängigkeit: wegen, aufgrund, infolge, aus, vor, von, bei, um ... willen, in Anbetracht.
IX. konditional: bei, in, unter
X. temporal
1) es wird bezeichnet, daß in, bei oder während einer best. Situation oder einem Zustand eine Handlung geschieht, eine bestimmte Sachlage besteht: in, bei, bei Gelegenheit von, zu, während, mit, durch.
2) bezeichnet wird der Zeitpunkt, zu dem sich eine Handlung vollzieht, der Zeitraum, während oder innerhalb dessen sich eine Handlung vollzieht oder eine Sache Gültigkeit hat: in, an, zu, bei, innerhalb, während.
3) bezeichnet wird die Zeitspanne, in bzw. nach der etw. geschieht oder geschehen soll: in, für, während, nach.
4) in best. Verbindungen. XI. in in Verbindung mit Richtungsverben (sehen, glauben, hoffen, harren, denken, seine Gedanken auf etw. richten), die sonst im Ahd. mit dem Akk. verbunden werden: an, auf, über XII. unsichere und nicht näher bestimmbare Belege
1) Glossenwort.
2) Vokabelübersetzung: a) bloße Wiedergabe der lat. Präp.; b) (zusätzliche) Wiedergabe eines Präfixes als vorangestellte Präp.; c) ohne erkennbares Lemma, Wiedergabe des bloßen Ablativs, Fehlübersetzung.
B. mit Akkusativ I. lokal, eigentlich und bildlich, es wird die Richtung und/oder das Ziel bezeichnet
1) vorwiegend bei Verben der Bewegung: a) der Ort ist ein Gebäude oder ein umschlossener Raum: in; b) der Ort ist eine Stadt, ein Dorf, eine Ansiedlung oder ein umfriedetes Gelände: in, auf; c) den Ort bilden Himmel, Höhe: in; d) der Ort ist ein bestimmtes Gebiet, eine Stelle: in, auf, an, nach, zu, über (etw. hin); e) den Ort bilden Finsternis, Licht: in; f) der Ort ist ein Gegenstand, ein bestimmter Teil eines Gegenstandes, ein Körperteil, ein Lebewesen: in, an, auf, zu; g) der Ort ist eine Gemeinschaft: in, unter, zu; h) der Ort ist der Adressat einer Sache, der Empfänger einer Person oder Sache, der Gegenstand, auf den eine Handlung gerichtet ist: an, auf; i) der Ort ist ein Schriftstück, ein schriftliches Werk: in.
2) bei zeigen, auf etw. gerichtet sein: in, zu.
3) bei Verben und verbalen Ausdrücken der Sinneswahrnehmung: in, auf, zu. [Bd. 4, Sp. 1502]
4) bei Verben und verbalen Ausdrücken des Mitteilens und Verkündens: in, unter.
5) zur Angabe einer lokalen Begrenzung oder Erstreckung: (bis) in, auf, zu, nach; durch, über.
6) in best. Verbindungen. II. lokal übertragen, es wird die Richtung und/oder das Ziel bezeichnet
1) bei Verben bzw. Nomina, denen die Vorstellung der Bewegung zugrunde liegt: in, an, auf, zu.
2) bei einem Verb der Sinneswahrnehmung: auf.
3) bei Verben des Sagens: in, zu, auf.
4) bei Verben des Denkens und Nachdenkens: an, über.
5) bei Verben und Nomina des Glaubens: an.
6) bei Verben des Hoffens und Vertrauens: auf.
7) bei einem Verb der Gemütsbewegung: nach.
8) bei einem Verb des Schwörens: auf, bei.
9) es wird der Bereich bezeichnet, innerhalb dessen etw. Gültigkeit hat: in bezug auf, in, an.
III. modal
1) lokal übertragenmodal: in, zu, als.
2) modal: a) zur Bezeichnung der Art und Weise, des Gemäßen, Entsprechenden: in, mit, gemäß, entsprechend, nach; b) bei Ordnungsangaben: in, nach; c) zur Bezeichnung der Gleichstellung: als; d) zur Bezeichnung der Gegenleistung, des Entgelts: für; e) in best. Verbindungen.
IV. final
1) lokal (übertragen) — final: in, zu, für.
2) final: zu, für.
V. instrumental: durch
VI. kausal: über
VII. temporal
1) bezeichnet wird der Zeitpunkt, ein Zeitabschnitt, zu dem sich eine Handlung vollzieht: an, zu, in, während.
2) bezeichnet wird die Erstreckung bis zu einem bestimmten Zeitpunkt, eine Zeitspanne: (bis) in, (bis) zu, für.
3) in best. Verbindungen. VIII. unsichere und nicht näher bestimmbare Belege
a) Glossenwort; b) Vokabelübersetzung: α) bloße Wiedergabe der lat. Präp., β) (zusätzliche) Wiedergabe eines Präfixes als vorangestellte Präp.; c) unsichere Zuordnung infolge Textunklarheit.
C. mit Instrumental
I. mit nominalem Instrumental
1) lokal: an.
2) lokal übertragen: in, unter.
3) Bereichsangabe: in bezug auf.
4) modal: in, nach, gemäß.
5) konditional: in, bei.
6) nicht näher bestimmbar: Glossenwort. [Bd. 4, Sp. 1503]
II. mit pronominalem Instrumental
1) in thiu: a) in mit dem (Rel.-)Pronomen thiu in der Funktion einer (relativisch gebrauchten) Präpositionalphrase: α) lokal übertragen: in, bei, β) Bereichsangabe: über, von, in bezug auf, γ) instrumentalin Gestalt von: durch, in Gestalt von, δ) nicht näher bestimmbar: Glossenwort; b) in thiu in der Funktion eines Pronominaladverbs: hierbei, hierin, dabei, daran, daraus, darüber, dadurch, deswegen, darum, dazu, damit; c) in thiu in der Funktion eines interrogativen Pronominaladverbs: womit, wodurch; d) in thiu in der Funktion einer Konjunktion: soweit, solange, wo, wenn, sofern, indem, dadurch daß, weil; beim Vergleich auch: je (mehr), um so (mehr), desto (mehr), in dem Grade/Maße.
2) in hiu: in der Funktion eines interrogativen Pronominaladverbs: womit.
D. Belege, die keinem der Teile A — C (sicher) zugewiesen werden können
a) Glossenwort; b) Vokabelübersetzung: α) zusätzliche Wiedergabe eines Präfixes als vorangestellte Präp., β) Nachbildung einer scheinbaren lat. Präp. in Zusammensetzungen, mit falscher Worttrennung, γ) Glied-für-Glied-Übersetzung; c) Fehlübersetzung?; d) bruchstückhafter Text.
2. Teil in Verbindung mit einer anderen Präposition
I. unz(i) in
II. unzan in
III. untaz in
3. Teil in Verbindung mit einem Adverb

 


1. Teil alleinstehend A. mit Dativ
I. lokal, eigentlich und bildlich; auch bei Angaben von Raumverhältnissen:
1) bezeichnet wird die Bewegung auf einer Fläche, in einem Raum oder durch ihn hindurch, in einer menschlichen Gemeinschaft, an einem Objekt entlang, an einer Person, an einer bestimmten Stelle:
a) bei Verben, die eine autonome Bewegung bezeichnen:
α) der Ort ist ein geographischer Ort: in, auf, an, durch: in hohera taualun nidar kisteic [sol ...] ab (Hs. in) alto axe descendit [Greg., Hom. I,19 p. 1512] Gl 2,313,54. pidiu scal er in deru uuicsteti uunt piuallan S 68,46. reit her thara in Urankon ingagan Northmannon 85,28. tho quam ther heilant in Galileu inti in Iordane zi Iohannise tunc venit Ihesus in Galilaea in Iordanen ad Iohannem T 14,1. thaz thie firnfollun man inti huorun furifarent iuuih in gotes rihhe quia publicani et meretrices praecedent vos in regno dei 123,6. so in erdente sunna sih biwente O 1,11,17. sie ... in beche werbent 5,20,116 (F, innan PV). hoh er (Noah) oba mannon suebeta in then undon Oh 63. uuallont siu gando . in holze . ioh in felde Nb 347,10 [380,11]. so ir sament sehent . ten mennisken in erdo gan . unde dia sunnun in himele ufkan cum pariter videtis hominem ambulare in terra . solem oriri in caelo 354,30. 355,1 [388,16. 17]. gange ih ouh hier in mittemo scatue des todes etsi ambulavero in medio [Bd. 4, Sp. 1504] umbrae mortis NpNpw 22,4. die in sinen uuegen gant qui ambulant in viis eius 127,1, ähnl. Np 80,15. 100,6. Npgl 85,11. Npw 118 A,3 (2, 1 Beleg Np an). der sinen liut leita durh daz einote. Also er unsih nu leitet in dirro unbirigun uuerlte qui traduxit populum suum in deserto NpNpw 135,16, ähnl. 105,9. Npgl 77,53 (2). si sunchen also bli in michelen uuazzeren submersi sunt quasi plumbum in aquis vehementibus NpNpw Cant. Moysi 10. der heber gat in litun Nr 673,28 [161,25]; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in saume des straumes [puellae ... gradiebantur per] crepidinem (Hss. -e) alvei [Ex. 2,5] Gl 1,274,43, z. gl. St. in untivphi (Hss. in crepidine; 1 Hs. zusätzlich in soume) 326,17. in bore [volabantque] in aere [Num. 11,31] 358,27. in rorahe [iusti ... tamquam scintillae] in arundineto [discurrent, Sap. 3,7] 554,17. in demo mere [navigantibus nobis] in Adria [Acta 27,27] 752,52. in lante [ex vicino] rure [vulpes ... veniens, Greg. Dial. 1,9 p. 192] 2,252,16. in michilero moltv [sequitur ...] pulvere summo [Prud., P. Hipp. (XI) 101] 437,36; weitere Belege: S 124,6. T 123,7. 128,8. 131,1. 134,1 (2). 139,10. O 2,4,56. 80. 5,27. 3,8,12. 10,1. 22,5. 5,17,16. Nb 112,10. 12. [122,31. 33]. Nc 720,6. 773,11. 824,7 [47,2. 122,3. 190,6]. NpNpw 28,10. 31,6. 101,7. 104,41. 106,4 (2). 40 (2). 118 F,45. 138,4. Cant. Moysi 19 (per). NpglNpw 101,7. Np 54,15. 56,7. 81,5. 88,16. 90,6; bei zu ergänzendem Verb: marchia ad Vvirzibvrg. In Rabanesbrunnon ... danan in Anutseo S 116,46; — Übergang zur modalen Funktion: mit: after thisu sehet ir ... mih queman ... in wolkonon [vgl. videbitis filium hominis ... venientem in nubibus coeli, Matth. 26,64] O 4,19,54, z. gl. St. T 190,3. Npgl 67,25. 88,8, ähnl. F 19,7. T 145,19. O 1,15,38;
β) der Ort ist ein Gegenstand, ein bestimmter Teil eines Gegenstandes: an, auf, in: so ih ... mine hende ... strecche in demo chruci Npw 27,2; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in ubarslehtidu [eo quod infusa sit] in superficie (Hs. -o) [vestimenti ... lepra, Lev. 13,55] Gl 1,353,37. in slepragemo levi [... sanguine Nisus labitur, Verg., A. V,328] 2,655,18; — die Stelle in einer geordneten Reihe: an, in: in fornentigi [ascendit cum senioribus] in fronte [exercitus, Jos. 8,10] Gl 1,378,43. in uornentigi in fronte [gradiente, Jud. 3,27] 384,33, z. gl. St. in fornontiki kangantemo 387,17. in furistemo prima [-que acie per tela ruentem, Verg., A. XII, 305] 2,719,7 = Wa 114,9;
γ) der Ort ist eine Gemeinschaft von Menschen: in, unter: ni fuer er in then liutin mit grozen meindatin O 4,20,13. vzerunhalb dero ęcclesię nedarf man in (Gott) suochen ... In dero ist zeganne NpNpw 41,5;
b) bei Verben des Zeichnens u. Schreibens: in, an, auf: druhtin ... in erdu ... mit themo fingare reiz [vgl. digito scribebat in terra, Joh. 8,6] O 3,17,36, z. gl. St. T 120,4. thaz sculun wir ... in unsen endin malon, in unsemo annuzze ... ouh in themo ende [vgl. in fronte crucis signum facimus, Alc., De cer. bapt.] O 5,2,3. 4. 5. thanne ih in mir iz (das Kreuz) zeino 3,11. daz die forderen hiezen in den tauelen al scriben Npw 24,10, ähnl. 118 E,33 (2); weitere Belege: T 120,6. Nc 806,22 [168,1].
2) bezeichnet wird die Ruhelage in, auf, an einem Ort, bei Verben und verbalen Ausdrücken, die eine Dauer, ein stetes Verweilen bezeichnen wie sich befinden, wohnen, leben u. ä.:
a) der Ort ist ein Gebäude oder ein umschlossener Raum: in: sizzanti in holirum [(die Löwin und ihr Nachwuchs) cubant (Hs. cubans)] in antris [Job 38,40] Gl 1,511,2. in giuuiggin strazono stantante in angulis [Bd. 4, Sp. 1505] platearum stantes T 34,1. fior taga iu in grabe habentan in monumento habentem 135,9. min tuba, du der nistes in steinlocheron unte in den heggeholeron in foraminibus petrae, in caverna maceriae [Cant. 2,13] W 43,2. 3, ähnl. 12. 13; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in sinemu gimededomu [mansit ...] in suo conducto [Acta 28,30] Gl 1,296,25, z. gl. St. in sinero miettselido Mayer, Glossen S. 135,7. in gisuasheidi [ille sedebat ...] in consistorio [palatii, Esth. 5,1] Gl 1,296,52. in giceltum [habitantium] in tentoriis [Gen. 4,20] 312,10. in loubon [habitabitis] in umbraculis [Lev. 23,42] 345,25. in sumarlihero falanzon [sedebat ...] in aestivo coenaculo [Jud. 3,20] 382,27. in chamera [ille dormiebat ...] in conclavi [2. Reg. 4,7] 414,14, z. gl. St. in dero petticheminatun 423,14, in pitati edo in pislozzani 425,38. in hole [(bestia)] in antro [suo morabitur, Job. 37,8] 510,62. in huse uuintarlihhemo [rex ... sedebat] in domo hiemali [Jer. 36,22] 636,57. in selido [quatenus dum in transitu cognoscunt esse quod agunt,] in mansione [quod appetunt, Greg., Cura 3,27 p. 79] 2,207,39. 213,30. in hutdun [dormire] casa [squalente, Walahfr., Visio 414] 769,3; weitere Belege: S 3,21. 125,32. 194,4. 9. 264,8. 305,17 = Rhein. Vjbll. 39,284,11. 315,20. 337,26. T 5,13. 25,2. 34,1. 40,2. 47,2. 53,3 (2). 56,2. 64,5. 88,1. 9. 114,1. 131,14. 135,19. 34. 137,2. 141,16. 145,18. 152,3. 6. 162,1. 244,3. O 2,13,39. 3,15,14. 4,7,55. 5,7,14. 8,2. 20,77. Oh 21. Nb 18,1. 74,25. 298,22. 339,18 [19,23. 83,21. 324,1. 371,14]. Nc 707,31. 735,12. 747,11. 766,25 [30,1. 68,3. 85,15. 113,13]. Nk 413,18 (2) [56,2. 3]. NpNpw 10,5. 14,1. 26,4. 101,8. 112,9. 121,7. 133,1. 134,2. 149,5. NpglNpw 42,3. 101,8. 102,7. Np 54,16. 64,5. 67,7. 25. 70,1. 83,2. 5. 11. 87,6. 12. 100,2. Npgl 41,6. 67,8. 68,26. 87,12. 90,10. Npw 25,4 (Glosse). 101,8 (Npgl an). 117,20. 118 N,99; an, vor: saar in torom uuisit statim in foribus [peccatum] (ad-)- erit [Gen. 4,7] Gl 1,316,11. uuizzit thaz her nah ist in duron scitote quia prope est in ianuis T 146,2;
b) der Ort ist eine Stadt, ein Dorf, eine Ansiedlung oder ein umfriedetes Gelände: in, auf: ads ih en andrer durf ad alteram villam Gl 5,520,23 (oder zu 4, je nach Deutung von ads zu uuesan oder ezzan, vgl. dazu Rhein. Vjbll. 33,295,103). artota in theru burgi habitavit in civitate T 11,4. Syon stat in Ierusalem NpNpw 2,6, ähnl. 47,3. er buuuet in dinen frithouen habitabit in atriis tuis Np 64,5; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in torphom [moratus est] in oppidis [Gen. 13,12] Gl 1,312,30. in (dero) vesti [David fuit] in praesidio [1. Reg. 22,4] 403,17. 411,58. 5,3,33. in uesti [qui erant] in arce [1. Macc. 4,41] 1,691,32. in munistiure in coenobiis [degentes, Reg. S. Ben. 5] 2,52,36; weitere Belege: S 153,2. 191,7. 296,19. I 41,4. F 23,5. T 7,4. 10,1. 12,2. 21,11. 44,7. 55,1. 87,5. 88,1. 102,1. 122,1. 2. 137,2. 145,12. 188,1. 196,3. 244,1. Nb 87,23. 113,11 [97,24. 123,29]. Nk 413,14 (2) [55,26 (2)]. NpNpw 45,6. 49,2. 121,2. 124,2 (= Npw 1; 2). 133,1. 134,2. 21. Np 77,60. 86,7. Npw 22,6. W 53,1. 126,2. 148,1;
c) den Ort bilden Himmel, Wolken, Höhe: in, an: uuazer ist in dien uuolchenen aqua in nubibus NpNpw 17,12. der rauuet in monte (in himele) sancto eius Npgl 14,5 (Npw in sinemo berge); Glosse: in mittemo himile in centro [sol figitur, Greg., Hom. I,19 p. 1511] Gl 2,293,17; weitere Belege: S 27,2. 29,1. 6. 43,2. H 17,2,4. F 7,28. 38,6. T 6,3. 25,3. 32,3. 33,1. 34,6. 40,7. 42,1. 44,21 (2). 59,4. 90,2. 96,1. 4. 6. 98,3. 116,4 (3). 119,7. 121,4. 141,7. O 1,12,23. 5,12,62. Pw 2,4. Nb 263,3 [283,27]. Nk 416,21 [58,23]. NpNpw 2,4. 8,7 (= Npw 8). 10,5. 35,6. 36,27. 42,3. 103,17 (= Npw 18). 121,1. 122,1 (2). 127,5. [Bd. 4, Sp. 1506] 148,14 (= Npw 16). Orat. dom. 9. NpglNpw 35,8. Np 60,6. 67,30. 72,26. 85,4. 99,4. Npgl 71,15. 88,4. Npw 112,6. 113,3’. 118 C,19. M,90. Cant. Abac. 3; bei zu ergänzendem Verb: tiurida in hohem cote gloria in excelsis deo (zu altissimis geschr., vgl. Voetz, Lukasgl. S. 74. 210) [Luc. 2,14] Gl 1,732,1, z. gl. St. S 34,110. Npgl 32,3; ferner: Nb 43,11 [48,26];
d) der Ort ist ein bestimmtes Gebiet, eine Stelle (Welt u. ä. z. T. mit zeitlicher Komponente): in, auf, an: in leirum kaleganiu [absque urbibus, quae erant ...] in tumulis sitae [Jos. 11,13] Gl 1,380,30. hirte uuarun in lantscafi dera selbun arbeitente pastores autem erant in regione eadem vigilantes [Luc. 2,8] 731,4 (vgl. Voetz, Lukasgl. S. 205), z. gl. St. T 6,1. O 1,12,1. e guas mer in gene Francia in Francia fui Gl 5,517,22 (vgl. Rhein. Vjbll. 33,281,21, Haubrichs-Pfister, Stud. S. 85 Anm. 7). grasceffi ..., in theru sachun thie gesat sint comitatum ..., in quo res illae positae sunt S 305,10 = Rhein. Vjbll. 39,283,8. artota ... in then entin Zabulon habitavit ... in finibus Zabulon T 21,11. her uuonada in Galileu ipse mansit in Galilaea 104,3, ähnl. 93,1. O 3,15,3. so lango so ih in mittiligarte bim quamdiu in mundo sum T 132,3, z. gl. St. unz ih bin hiar in worolti O 3,20,21, ähnl. S 339,11. 355,6. F 26,14. T 13,5. 155,1. 178,2 (2). O 1,5,48. 17,1. 23,53. 2,1,37. 4,67. 3,1,4. 2,18. 4,4,23. 7,44. 13,43. 15,31. 26,21. 5,15,31. 16,42. 23,19. Nb 279,21. 292,5 [302,1. 316,16]. Nc 709,9 [32,7]. NpNpw 21,26. 37,1. 103,26. 104,7. 105,1 (2). 106,1. 144,12. Np 56,2. 62,1. si in erdu fridu [vgl. in terra pax, Luc. 2,14] O 1,12,24, z. gl. St. T 6,3, ähnl. O 4,7,37. Nb 40,10 [45,16]. NpNpw 8,7 (= Npw 8). 35,6. 36,29. 37,17. 148,14 (= Npw 16). Np 57,3. 82,19. Npw 107,5. die sizzent in ęthiopicis insulis Nb 111,23 [122,12]. iro teil nestant in stete nieht particulae ... eius ... nequaquam permanent Nk 409,23 [51,20]. Christvs unde sin ęcclesia stuonden do in iro stete sol et luna steterunt in habitaculo suo NpNpw Cant. Abac. 11. der rauuet in sinemo berge Npw 14,5 (Npgl in himele). qui in agris habitant . i. in demo geuue Nr 660,25 [137,1]; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in stade [arenam quae est] in littore [maris, Gen. 22,17] Gl 1,312,71. in dinge scheffo [Zabulon ... habitabit ...] in statione navium [ebda. 49,13] 318,28. in halbo des perakes [qui est] in latere montis [Jud. 19,18] 388,60. in uualde [cum ... esset] in nemore [Rama, 1. Reg. 22,6] 411,60. in perake dichemo [mansitque ...] in monte opaco [ebda. 23,14] 73. in frauildim [David ... et viri eius erant ...] in campestribus [ebda. 24] 412,6. in (der) hohi [colles] in praecipitio [constituti, Judith 7,8] 483,25. in preti meres in corde maris [sita, Ez. 27,4] 647,39. in uelligen stetin [qui habitant] in ruinosis [his, ebda. 33,24] 649,58. in hirtlihen stetin [fuit] in pastoribus (Hss. pastoralibus) [Am. 1,1] 671,18. z. gl. St. in hirtlihhem 674,8. in uuastim in uuastim [(Johannes der Täufer) erat] in desertis [Luc. 1,80] 730,3. in heimgarte [stantes] in foro [Matth. 20,3] 809,8. in der gesicedo [mirati sumus ... haereticos ...] in territorio [... esse, Decr. Inn. XLIX p. 207] 2,127,11. in demo berge [sedebo] in monte [Greg., Mor. in Job 27,43 p. 886 = Is. 14,31] 320,12. in uohaldi [turrim] in praecipiti [stantem, Verg., A. II,460] 650,10. in haldun [collibus erectis alte sita, sive iacenti planitie facilis] clivo [Walahfr. 335,8] 767,4; weitere Belege: S 3,20. 68,52. 116,63. 126,48. 127,55. 130,104. 194,11. 249,50. 250,3. 305,17 = Rhein. Vjbll. 39,284,11. 346,28. 375,6. F 7,2. 13,17. T 4,19. 10,1. 21,12. 46,5. 47,7. 57,3. 64,12. 78,7. 8. 80,1. 97,6. 109,1. 112,2. 113,2. 135,3. 18. 140,2. 145,1. 11. 18. 147,3. 4. 198,2. 205,7. 210,5. 213,1 (2). 218,4. O 1,1,66. 119. 5,53. 11,4. 14 (2). 23. 47. 17,24. 19,5. 21,3 (2). 22,39. 2,14,106. 17,14. 22,14. [Bd. 4, Sp. 1507] 3,6,43. 4,4,68. 7,5. 5,2,11. 4,24. 13,7. 14,1. 14. 16. 21,5. 23,110. 137. 25,100. Pw 1,1. Nb 47,13. 57,10. 63,2 (intra). 138,26. 224,10. 248,6. 300,21 [53,15. 65,5. 71,17. 150,2. 242,3. 267,22. 327,2]. Nc 735,18. 24. 738,14. 747,4 [68,9. 15. 72,13. 85,8]. Nk 383,3. 493,10 [22,27. 140,15]. NpNpw 9,12. 10,2. 13,3. 15,3. 28,10 (2). 30,9. 32,8. 14. 48,11 (= Npw 12). 49,1. 105,29. 138,15. 143,14. Cant. Ez. 12. Cant. Deut. 10. Fides 6. NpglNpw 30,10. 45,3. Np 54,8. 56,10. 62,1. 64,6. 84,10. 99,2. 106,2. 136,2. Npgl 67,34. Npw 17,12. W 21,2. 36,8. 68,3. 70,1; bei zu ergänzendem Verb: in niuriutin [multi cibi] in novalibus [patrum, Prov. 13,23] Gl 1,526,34, z. gl. St. in niuuipruhtim 541,54. hier in vueralti [nihil] sub sole (in hoc mundo, vgl. Gl 5,425,2) [novum, Eccles. 1,10] 545,7; weitere Belege: S 34,110. Nb 43,11 [48,26]; — Übergang zur temporalen Funktion: in: in dere sehsti uuerlti, in dere uuir nu piren S 170,34;
e) den Ort bilden Finsternis, Schatten: in: die in finstri sizzent . unde in todes scatue qui in tenebris et in umbra mortis sedent NpNpw Cant. Zach. 79, z. gl. St. T 4,18 (2), ähnl. NpNpw 106,10 (2); weitere Belege: T 21,12. 143,3. Nb 39,27 [45,1]. NpNpw 119,5. NpglNpw 37,11. Np 87,7. 119,5. 6. Npgl 54,6. NpXgl 118 Cant. grad. (2, = S. IX,24. XII,1). Npw 118 T,148;
f) der Ort ist ein Gegenstand, ein bestimmter Teil eines Gegenstandes, ein Körperteil, ein Lebewesen: in, auf, an: gymmun in ende hangenta gemmas in fronte pendentes [Is. 3,21] Gl 1,622,23. ger ensclephen bitte uip in ore bette tu iacuisti ad feminam in tuo lecto 5,519,8. do lęttun se ærist asckim scritan ... dat in dem sciltim stuont S 7,64. thes uuorphscuuala ist in sinero henti cuius ventilabrum in manu sua T 13,24, ähnl. NpNpw 149,6. Np 49,3. fugala ... artont in ... zuelgon habitent in ramis T 73,2. uuas tho linenti ein ... in barme thes heilantes erat autem recumbens unus ... in sinu Ihesu 159,1. nibiz (thaz uuinloub) uuone in theru uuinrebun nisi manserit in vite 167,3. thaz ni bilibin in themo cruce thie lihamon ut non remanerent in cruce corpora 211,1. nist wiht in themo boume ..., thaz thar ubbigaz si O 5,1,17, ähnl. 23. 29. 35. 41. 47. fiur ... liget ferborgen in dien steinen Nc 747,10 [85,14]. uuanda nu dine strala in mir stecchent quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi NpNpw 37,3. sundige gehaftent in sinemo nezze cadent in retiaculo 140,10; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in ortun [qui sunt] in marginibus [Ex. 28,24] Gl 1,331,43 (2 Hss. an den orter(i)n), z. gl. St. in prortum 336,49, in angon 4,254,35 (Hs. zusätzlich in finibus). in uuazzares leitidu [aquam, quae erat] in aquaeductu [3. Reg. 18,38] 1,447,67. chuning in stuale sinemu [rex ... Israel, et ...] rex [Iuda sedebant unusquisque] in solio suo [ebda. 22,10] 448,11. in falanzstuale [stans] in tribunali [suo, 2. Paral. 34,31] 469,40. in mistinun [sedens] in sterquilinio [Job 2,8] 500,31. in unvertigen [in praeruptis silicibus commoratur, atque] inaccessis [rupibus, ebda. 39,28] 507,18. in stuole [dum esset rex] in accubitu [suo, Cant. 1,11] 550,1, z. gl. St. in linun 552,11. in vuagon [hic tener in] cunis [quondam dum parvulus esset, Aldh., De virg. 655] 2,15,43. in stechin [eiusque pes per calceamentum] in sude [sepis inhaesit, Greg., Dial. 1,3 p. 161] 250,32. in scorrenten [saxis] in procurrentibus [haesit, Verg., A. V,204] 654,56. in furipuogin [aurea pectoribus demissa] monilia [pendent, ebda. VII,278] 659,35 (Gl. zu pectoribus, Steinm.). in brudbete in thalamo [... morabitur, Deut. 33,12] 4,261,30; weitere Belege: S 156,15. 254,14. 302,13. 373,4,2. F 1,8. 7,1. T 19,7. 39,5. 52,3. 57,3. 81,5. 106,5. 116,1. 147,3. 4. 198,2 (pro). 199,5 (pro). O 1,11,44. 20,13. 2,9,83. 3,14,59. Pw 1,1. Nb 97,12. 124,25. [Bd. 4, Sp. 1508] 246,1. 263,3 [107,17. 135,20. 265,7. 283,27]. Nc 711,5. 714,10. 832,18. 840,3. 842,19. 20 [34,20. 39,2. 201,6. 211,11. 214,16. 17]. Nk 408,12. 495,6 [50,3. 142,22]. NpNpw 8,9 (= Npw 10). 9,16 (= Npw 17). 20,10. 28,10. 113,7’. NpglNpw 36,28. 103,17 (= Npw 18). Np 54,9. 58,8 (2). 68,3. 77,31. Npgl 88,7. Npw 21,8. 108,5. 25. W 32,1. 51,8. 62,13; wohl bei zu ergänzendem Verb: hvndes ars in tine naso canis culum in tuo naso Gl 5,518,12;
g) der Ort ist eine menschliche Gemeinschaft, eine Gruppe von Lebewesen oder Dingen: in, unter: in samanungu lebente in cenobiis degentes S 207,31. scaap ... uuonent ... in dheru Christes chiriihhun I 41,11. inti uuort ... artota in uns verbum ... habitavit in nobis T 13,7. thie dar in Iudeon sint qui in Iudaea sunt 145,12. in thinemo kunne ... nist, ther gihogeti [vgl. nemo est in cognatione tua, Randgl. nach Luc. 1,61] O 1,9,21, z. gl. St. T 4,11. in allen suntzeichenen nehein mero neist . âne Sirium Nc 770,19 [118,1]. sundige nesizzent danne in demo rate dero recton in consilio iustorum NpNpw 1,5. sancta ęcclesia . hus dien . die in iro buent Np 95,9. fone diu sten ih ... in dero scare uuidir mine fiante Npw Cant. Es. 2; Glosse: in kesinde in gesinde [existimantes autem, illum (sc. Jesus) esse] in comitatu [Luc. 2,44] Gl 1,736,31; weitere Belege: S 305,16 = Rhein. Vjbll. 39,284,10. 346,13. I 40,20. T 12,3. 139,10. O 4,30,36. Nc 825,20 [192,2]. NpNpw 25,4. 8. 28,10. 34,18. 36,3. 131,7. 132,2 (= Npw 3). NpglNpw 106,38. Np 81,1. 86,6. W 51,7 (BCK). 69,24; bei zu ergänzendem Verb vielleicht hierher: in des stiurantin [cuius (sc. Tyri) negotiatores principes,] institores (Hs. institutoris) [eius inclyti terrae, Is. 23,8] Gl 1,620,15 (in abweichendem Textverständnis).
3) bezeichnet wird der Ort, wo sich im Resultat eines zumeist mit einer tatsächlichen oder gedachten Bewegung verbundenen Geschehens eine Person oder Sache nun befindet oder eine Berührung erfolgt; in Einzelfällen auch bei sonst anders gebrauchten Verben einer autonomen Bewegung (der Ort kann ein geographischer Ort, ein Gegenstand, eine Gemeinschaft, ein Lebewesen sein): in, auf, an: uuantenti inpiucanti fona andrem in andrem tailum diverticulum deflexio de altera in altera[m] parte[m] [vgl. CGL V, 284,33] Gl 1,104,11 (Pa, in ander teil K; vgl. Splett, Stud. S. 169). kapuntan in calere in purdi [erit anima ... custodita quasi in] fasciculo [viventium, 1. Reg. 25,29] 407,22. inti sluac się in dera tauganorun halbo arspello et [(dominus, sc. die Hand Gottes)] percussit in secretiori parte natium [Azotum, ebda. 5,6] 409,40. kesazta inan in parnin in parnin in chripiun reclinavit eum in praesepio (Hs. -um) [Luc. 2,7] 730,55. 56 (vgl. Voetz, Lukasgl. S. 203, zur Mehrfachglossierung ebda. 145). kesaztas in parnin [invenietis infantem ...] positum in praesepio [ebda. 12] 731,51. chindh kesaztas in parnin [invenerunt ...] infantem positum in praesepio [ebda. 16] 732,27. (Symeon) chuuam chuuadh (letzteres irrtümlich u. nach dem Willen des Glossators zu tilgen, vgl. Voetz, Lukasgl. S. 226) in atume in huse venit in spiritu in templo [ebda. 27] 734,9. pisluoch in stoche [pedes eorum] strinxit (in) ligno [Acta 16,24] 747,25. (kauuati) si kilegit in vvathvse vestimenta ... reponantur in vestiario S 266,23, ähnl. 260,24. dia nidarstigant in hellu qui descendunt in infernum 294,28 (in hellu nach Daab, Denkm., Glossar S. 135 Anm. 4 gegen Steinm. Anm. -u unsicher; u für a des Akk. verschr.?). in himilun diurliches ufstiges in caelos gloriosae ascensionis 402. ih inan chistiftu in minemu dome, endi in minemu riihhe statuam eum in domo mea et in regno meo I 37,22. 38,1. dhanne Christ dhes crucis zeihhan chidhuhit in iro andinum [Bd. 4, Sp. 1509] quando Christus signaculum crucis exprimit in frontibus eorum 43,2. phigboum habeta sum giflanzotan in sinemo uuingarten arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua T 102,2. ther otago ... uuard bigraban in helliu dives ... sepultus est in inferno 107,2, ähnl. Npgl 48,10 (Npw ze). 72,10. manege streuuitun iro giuuati in uuege multi substernebant vestimenta sua in via T 116,4, ähnl. ebda. gisah er queman gotes geist fon himilriche ... in Christe er sih gisidalta [vgl. venientem super se, Matth. 3,16] O 1,25,24 (P, Krist FV). thaz thin fuaz ... in steine ni firspurne [vgl. ne ... offendas ad lapidem pedem tuum, Matth. 4,6] 2,4,60, z. gl. St. T 15,4. thaz Petrus thaz (d. i. das Netz) in stade ouh zoh O 5,14,23 (F, in stad PV). kestateta si ... in einemo burlichemo seze constitit sublimiore quodam ... suggestu Nc 731,1 [62,5]. an dero hohi sazta er mih. In himile sazta er mina gedingi [vgl. spem meam in caelestibus collocavit, Brev.] NpNpw 17,34. er gesamenot Christianos in sinero ęcclesia dia er utrem heizet 32,7. sine ... fursten uuurden besoufet in demo roten mere principes eius submersi sunt in mari rubro Np Cant. Moysi 4 (Npw in daz mere). daz din fuoz in sanguine martyrii (in demo bluote martiro) getunchot uuerde Npgl 67,24. suio er daz handige uuazer betan habe also in einemo buteriche Npw 32,8 (Npgl in uderbalgh), ähnl. Npgl 77,13; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in uuazzertrogun [effundensque hydriam (sc. das Wasser)] in canalibus [Gen. 24,20] Gl 1,300,1, z. gl. St. in uuazzartrogon ł in uuazzarrinnon 301,11. in trogun ł nuoskin 303,18. en nohin ł in drogin 318,24 = Wa 73,24. 25, in nohin ł drgin 4,251,13 (vgl. Beitr. (Halle) 85,241,33), in trogan uuazartrogan Thoma, Glossen S. 6,6 (Comm. in Gen. = Gen. 24,20). in givuicke [sedit] in bivio [itineris, Gen. 38,14] Gl 1,307,57. Thoma, Glossen S. 17,4 (Comm. in Gen. = Gen. 38,14). in sahare [exposuit eum (sc. den kleinen Mose)] in carecto [Ex. 2,3] Gl 1,321,11 (1 Hs. in semida ł in riote). 707,23, z. gl. St. en binizze 338,11 = Wa 74,4. 4,254,5. in den ubarturin [sument de sanguine eius, ac ponent ...] in superliminaribus [domorum, ebda. 12,7] 1,327,25. in hole des steines [ponam te (sc. Mose)] in foramine petrae [ebda. 33,22] 336,72. in uuere [mittebat eam (sc. die Gabel)] in lebetem [... sive in cacabum, 1. Reg. 2,14] 409,16. edo in chezzile sive in cacabum [ebda.] 17. in cheifs [vasa aurea ... ponetis] in capsellam [ebda. 6,8] 46. in bislozze [infer cibum] in conclave [2. Reg. 13,10] 426,55. in grabe smahliches [proiecit (die Asche des Götzenbildes) super] sepulchra (Hs. -o) vulgi [4. Reg. 23,6] 458,35. in froniscostin [proponuntur panes] in mensa mundissima [2. Paral. 13,11] 466,2. in ualtiuasin [(deus) posuit] in nervo [pedes meos, Job 33,11] 506,13. in salahon in salicibus [... suspendimus organa nostra, Ps. 136,2] 523,18. in furihen [non semines mala] in sulcis [iniustitiae, Eccli. 7,3] 561,9. in charachere [ingressus est Ieremias ...] in ergastulum (Hs. -o) [Jer. 37,15] 637,1. in uornentigi [ligabis eos (sc. einige Haare)] in summitate [pallii tui, Ez. 5,3] 643,10. in huore [posuerunt puerum] in prostibulo [Joel 3,3] 670,45. in givuaten zi phante ginomanen [super] vestimentis pignoratis [accubuerunt, Am. 2,8] 672,8. in tragastuole [Heliodorus concidit in terram ... atque] in sella gestatoria [positum eiecerunt, 2. Macc. 3,27] 699,59. in scrannolon [residentibus cunctis ...] in subselliis [Reg. S. Ben. 11] 2,50,13. in zinbere [nos] in aedificio [concordia caritatis liget, Greg., Cura 3,12 p. 50] 239,28. in torculvn [eas (olivas) ... praecepit ...] in praelo [mitti, ders., Dial. 1,7 p. 180] 251,51. in tachun [praecepitque vir ... eum in cella sua] in psiathio [... proiici, ebda. 2,11 p. 233] 253,44. en uuetere [nos] in auram (Hs. -a) [male- [Bd. 4, Sp. 1510] dictionis impingimus, ders., Hom. I,3 p. 1446] 262,40. in dero inuuertigi invarti [nec solus pudor innocensve votum templum constituunt ... in cordis medii] sinu [Prud., H. p. cib. (IV) 27] 416,2. in tivphi [apes examina condunt ... ilicis] alvo [Verg., G. II,453] 635,51. in vvage [aries] in gurgite [... mersatur, ebda. III,446] 641,3. in vornantigero prima [-que ... consistere terra, ders., A. I,541] 647,30. in duerahstuolun [considere] transtris [ebda. III,289] 651,44. in parame [sternimur ...] gremio [telluris, ebda. 509] 652,25. in runsi [accipit] alveo [... Aenean, ebda. VI,412] 657,4. in runso [Nilus ... se condidit] alveo [ebda. IX,32] 664,14. in finstrero [nec equi] caeca [condemur in alvo, ebda. IX,152] 40. in misliemo [haedis disparibus] diversa [in parte locatis, Av., Poem. lib. 3,47] 770,8. in canalibus ubi effundit aqua l. in alueis aquarum uirgas opposuit in uuazzartrogan [zu: posuitque eas (virgas)] in canalibus [Comm. in Gen. = Gen. 30,38] Thoma, Glossen S. 10,13. in galgen [alterum suspendit] in patibulo [Comm. in Gen. = ebda. 40,22] 19,4; hierher vielleicht auch (oder lat.?): in Oseninch [reconditas] in Arduenna silva [praedas, Oros. 6,10 p. 382] Gl 2,359,3 (vgl. dazu Anm. 1); weitere Belege: S 210,25. 214,20. 219,19. 221,19. 267,12. 270,28. 271,5. F 14,9. 13. 21,20. T 79,10. 88,4. 110,3 (2). 213,1. O 1,5,47. 7,16. 5,20,56. Nb 178,29 (3). 30 [194,5 (3). 6]. Nc 796,15. 824,1 [154,9. 189,27]. NpNpw 22,2 (= Npw 1). 26,11. 30,21. 22. 32,7. 48,15. 50,9. 146,2. 149,1. 150,1. Np 57,11. 68,16. 77,5. 87,7. Npw 149,1; — Übergang zur Bereichsangabe: über: sie sazton mih ze huotare in den uuingarton posuerunt me custodem in vineis [Cant. 1,5] W 12,1; — Übergang zur finalen Funktion: in, zu: in uahtu [congregati sunt Philisthiim] in statione [2. Reg. 23,11] Gl 1,296,33.
4) bezeichnet wird der Ort, der etwas in, an oder bei sich hat, wo etwas gehalten wird, in, an oder bei dem etwas geschieht, dem eine Sache bzw. ein Sachverhalt zugeordnet wird (in verbaler Aussage sowie bei nominalen Angaben; der Ort kann ein geographischer Ort, ein Gegenstand, eine Gemeinschaft, ein Lebewesen sein): in, an, auf, bei: fornonti dero sipuneo sipunstirneo edo in himile Arctus stellae septemtrionales vel sidus in caelo Gl 1,18,1. Arctus daz ist der uuagan in himile 19,15. uuinrapun deo in paume uuahsant perant vitis qui in arbore crescit fructifica 50,31. altuuicki uueke in holze anke calles viae in silvae angustae 86,18 (statt silva, vgl. Splett, Stud. S. 150). der uuazzar hapet in uuampa ydropicus 127,36. Hirubin uuih perc in haohi cotes Hyrobin sancta mons in excelsis dei 170,16. smiz flech daz in manna kikhennit naevum macula quod in homini (l. -e) nascitur 214,28. santuuerf uuerid in mittem seuuim Samos insula in medio mari 245,25. hrisir thiu croent in accharum virecta qui virbit (l. quae virent) in agris 266,10. in fannun kasuezzit [similam] frixam [oleo, 2. Reg. 6,19] 280,25. uuarun samantstozonti chind in inneode collidebantur in utero [eius] parvuli (Hs. filii) [Gen. 25,22] 316,67. uuoahsun in einemu halme [septem spicae] pullulabant in culmo uno [ebda. 41,5] 317,35. hornohtiu natara in stigu cerastes in semita [ebda. 49,17] 318,30. foralinet in marachon [Arnon, quae ...] prominet in finibus [Amorrhaei, Num. 21,13] 363,55. schimbli in corna (1 Hs. in grano) [fames si oborta fuerit in terra ... aut] aerugo [3. Reg. 8,37] 431,27. in rooste uuarun kipratan [quae] in sartagine frigebantur [1. Paral. 9,31] 463,19. uugane demo in himile [numquid ... gyrum] Arcturi [poteris dissipare, Job 38,31] 510,68. hutta in (demo) churpizgartin tugurium in cucumerario [Is. 1,8] 593,46. uuas imu stat in casthuse [non] erat ei locus in diversorio [Luc. 2,7] 731,1 (vgl. Voetz, Lukasgl. S. 203). êr denne in innode entfangan [Bd. 4, Sp. 1511] uuari prius quam in utero conciperetur [ebda. 21] 733,8. lob neme in uierecgemo angen thiernna laudem capiat quadrato cardine virgo [Aldh., De virg. Praef. 2] 2,21,4. in uornantigero kerizzinte [vix in cute] summa praestringens [Prud., Psych. 506] 411,60. in demo meri ginezzat uverdan [arctos ... metuentes] aequore tingui [Verg., G. I,246] 628,29. luzic ist spahe in Uualhum modica est sapientia in Romana 3,13,8. in den seuvan azont crupilunt snapalont [volucres ...] in stagnis rimantur [prata Caystri, ebda. 384] 629,60. uuec in holze calles [viae in silva, CGL IV,490,24] 4,6,23. chinth in uuambo kifestinot puerperium [infans in utero formatus, ebda. 558,7] 15,5. pula in arse [per] haemorrhoidas [fluor multus emanat, Hippocr., Ep. 7,24] 368,27. in hagenbuchun crescunt glandes 649,25. en gualiche steta colernen ger in quo loco hoc didicisti 5,518,18 (vgl. Rhein. Vjbll. 33,286,82). uueidoton in strodahten steten fennesteten [boves ...] pascebantur in locis palustribus [Comm. in Gen. = Gen. 41,2] Thoma, Glossen S. 19,9. vvirocboum in Arabia styrax [zu: deferte viro munera, modicum resinae ... et storacis, Gen. 43,11] ZfdA. 64,77,13. in sus heremo man hrusti giwinnan S 7,56. so hwer so suganti farah forstilit fon đeru furistun stigu erđo in metalostun si quis porcellum lactantem furaverit de hranne prima aut de mediana 56,24, ähnl. 25. 28. thoh ir sagant kicorana thia bita in Hierosolima 90,31. marchia ad Vvirzibvrg ... in daz houc in dero heride 116,60. (der abtrünnige Mönch bei seiner Rückkehr) in deru iungistun steti si entfangan in ultimo gradu recipiatur 235,23. nahtes inti tages in bergun uuas ruofenti nocte ac die in montibus erat clamans T 53,5. giheftita inan in carcare vinxit eum in carcerem 79,1. al thaz folc fruo in morgan quam ci imo in temo temple inan horen omnis populus manicabat ad eum in templo audire eum 140,2. odo ... ander ... in thiheinigemo thiete O 1,1,96. ni duit man untar mannon, thaz thrubon lese ir thornon; in hiafon figon [vgl. de spinis uvas, aut de tribulis ficos, Matth. 7,16] 2,23,14. grab ... in felison irgrabanaz [vgl. (monumentum) quod exciderat in petra, Matth. 27,60, quod erat excisum de petra, Marc. 15,46] 4,35,36. die hohost kestigen sint in uuerlte [vgl. elatos nitore terrenae nobilitatis, Aug., En.] NpNpw 28,5. die sunda . die sih purgen samoso in nebule 147,16. er chihta urchunde in Iacob suscitavit testimonium in Iacob Np 77,5. die ... da in dero erdo Chanaan recchen uuaren Npw 104,14 (Npgl in lant). sin samo ist daz guote uuerh, kemac filo in dero saligen erda 111,2 (Np in terra beatorum); hierher vielleicht auch: spuotigo cham min harmscara innin uberlang . alde sar niemer [vgl. differtur impiorum (castigatio); mea non differtur; illa sera, vel nulla est, Aug., En.] Np 72,14; Glossen (der mit der präpos. Fügung enger verbundene Ausdruck ist nicht mit glossiert): daz uuiza in demu augin albuginem [habens] in oculo [Lev. 21,20] Gl 1,272,37. in dero heripergo [ut daret iumento pabulum] in diversorio [Gen. 42,27] 309,38 (1 Hs. untar uuegon). in halme [septem spicae pullulabant] in culmo (Hs. culmine) [uno, ebda. 41,5] 315,66, z. gl. St. in einemo halme in einero ritta Thoma, Glossen S. 19,22. 23 (Comm. in Gen. = Gen. 41,5). in gipile [ut sextum sagum] in fronte [tecti duplices, Ex. 26,9] Gl 1,330,31 (1 Hs. an dem gibilo). 333,13. in husom [erit ... sanguis vobis in signum] in aedibus [ebda. 12,13] 337,18. in alachalagi [sin ...] in recalvatione [albus vel rufus color fuerit exortus, Lev. 13,42] 353,30. in uuadon [percutiat te dominus ulcere ...] in suris [Deut. 28,35] 368,4. in solare [de tecto et] solario [circiter tria millia utriusque sexus spectantes ludentem Samson, Jud. 16,27] 388,47. in chiullom unsarem [Bd. 4, Sp. 1512] [panis defecit] in sitarciis nostris [1. Reg. 9,7] 410,4. in kiwikkin [neque annuncietis] in compitis [Ascalonis, 2. Reg. 1,20] 414,7. 415,19. 4,268,7. mit hintanontigemo sperascafte in hegadruasi [percussit ... eum Abner] aversa hasta in inguine [ebda. 2,23] 1,425,13. 2,206,10. 228,49 (beide Greg., Cura 3,16 p. 58 = 2. Reg. 2,23). in tale salzo [fecit ... sibi David nomen ...] in valle salinarum [ebda. 8,13] 1,426,34. in chamaro sinera [habebat puteum] in vestibulo suo [ebda. 17,18] 427,3. in leimogar erd [fudit ea (sc. das Bronzegeschirr) rex] in argillosa terra [3. Reg. 7,46] 431,24. 443,47. Mayer, Glossen S. 70,15, z. gl. St. in leimagemo lante Gl 1,447,32. in umpiuurftin [duos versus malogranatorum] in retiaculis [singulis, ebda. 7,42] 443,43 (vgl. Steinm.). abcut in heilagem stetim [fecit] fana in excelsis [ebda. 12,31] 447,54. chiola in meri [fecerat] classes in mari [ebda. 22,49] 448,17. in dero pettichamaro [verba quaecumque locutus fueris] in conclavi [tuo, 4. Reg. 6,12] 452,6, z. gl. St. in bislozze dinamo 458,1. in demo gisteige [percusseruntque Ioas in domo Mello] in descensu [Sella, ebda. 12,20] 453,39. in houasteti [terebat] in area [triticum, 1. Paral. 21,20] 462,30. in griente [fudit ea (sc. das Erzgeschirr) rex] in argillosa terra [2. Paral. 4,17] 464,1. in des uualdes uuuasti [eo quod haberet multa pecora ...] in eremi vastitate [ebda. 26,10] 469,26. in uuerum [pacificas ... hostias coxerunt] in lebetibus [ebda. 35,13] 44. in minemo nesta in nidulo meo [moriar, Job 29,18] 505,19, z. gl. St. in nestiline minamo 510,45. in zeinnun [ossa eius velut fistulae aeris,] cartilago (Hs. in cartellago) [illius quasi laminae ferreae, ebda. 40,13] 511,26 (cartellago der Hs. wohl fälschlich als cartallo verstanden). in orom inauris [aurea, et margaritum fulgens, Prov. 25,12] 542,31 (in Fehldeutung Präf. als Präp. übers.). in stamfe [si contuderis stultum] in pila [ebda. 27,22] 45. 2,198,68 (Greg., Cura 13 p. 52 = Prov. 27,22). in grapanero erdo [abscondere] in fossa humo [a facie timoris domini, Is. 2,10] 1,594,32. in hohen [aperiam] in supinis [collibus flumina, ebda. 41,18] 611,73. merimenni in luakirum [respondebunt ...] sirenes in delubris [voluptatis, ebda. 13,22] 619,58. in drim kiuuikim in triviis [eius accincti sunt sacco, ebda. 15,3] 620,1. in obanontikem [quinque (sc. olivarum) in] cacuminibus [ebda. 17,6] 6. in pilochum [(faber) confortavit] eum (das Götterbild) clavis (Hs. in conclavis) [, ut non moveretur, ebda. 41,7] 621,8 (Fehlübers. nach falschem Lat.). in ouane [elegi te] in camino [paupertatis, ebda. 48,10] 31, z. gl. St. in demo eitofane 2,223,23 (Greg., Cura 2 p. 36 = Is. 48,10). essa in smiddo [defecit] sufflatorium, in igne (Hss. ohne Komma) [consumptum est plumbum, Jer. 6,29] 1,628,13 (bei abweichendem Textverständnis in interpretierender Übers.). Festschr. Leid. S. 96. in huarhusum [succendet ignem] in delubris [ebda. 43,12] Gl 1,637,12. in suntrigero [combures eum (vitulum)] in separato [loco domus, Ez. 43,21] 651,60. in loche [apprehendit me] in cincinno [capitis mei, ebda. 8,3] 653,36. giolichi in erda [cum dedero] gloriam in terra [viventium, ebda. 26,20] 654,45. in inhusun [videte ... calumniam patientes] in penetralibus (Hs. penetrabilibus) [eius, Am. 3,9] 672,38. in ritrun [concutitur triticum] in cribro [ebda. 9,9] 674,38. in uornentigi [parvuli eius elisi sunt] in capite [omnium viarum, Nah. 3,10] 680,44. in orte [si tulerit homo carnem sanctificatam] in ora [vestimenti sui, Ag. 2,13] 684,28. in demo ulezze in atrio templi [Randgl. zu: quem occidistis] inter templum et altare [Matth. 23,35] 717,4. in dero chal- ton [fervebat priscum crystallo] algente [Falernum, Av., Poem. lib. 3,227] 2,5,24 (vgl. Steinm.) = 770,26. in spizin in veribus [torrentes exta bidentum, Aldh., De virg. 696] [Bd. 4, Sp. 1513] 15,46. in fluzze [famulas Christi vectabant caerula] fluctus (Hs. -u) [ebda. 2335] 17,55. 4,115,9 (z. Zuordnung vgl. Steinm.). Beitr. 73,215,21 (vor Gl 4,143,37). in hohi [trinus] in arce [Aldh., De virg. Praef. 3] Gl 2,21,7. in lufdin [conferre mihi ...] in aethra [... requiem, ebda. 5] 9. in uueidinemo uuage [squamigeras formans] in glauco gurgite [turmas, ders., De virg. 13] 61. in chuofon in cupis [... perdere nectar, ders., De octo princ. vit. 2798] 23,35. in demo blerare in praelo [... contunditur uva, ebda. 2800] 38. in nolle [Salomon orat] in supercilio montis [Aug., Serm., Bibl. nov. patr. I,445] 41,8. in suaslihon husun [pietatem] in privatis domibus [non claudentes, Conc. Gangr. LXXVIIII, Maaßen p. 938] 92,1. in plostarhuse [qui ... coenaverunt] in idolio [Conc. Anc. XXIV p. 119] 98,76. 149,12. 4,322,13. in luphtlihen [spiritalia nequitiae] in caelestibus [Decr. Cael. IX p. 218 = Eph. 6,12] 2,129,28. in suuasen [qui ...] in remotis [... locis convivia celebrarunt, Conc. Anc. XXVI p. 120] 141,31. in lectore [qui debeant in ambone, id est] in pulpito [, psallere, Conc. Laod. CXVIII p. 130] 147,35. in gisolotiu [sus] lota in volutabro [luti, Greg., Cura 3,30 p. 86 = 2. Pet. 2,22] 175,11, z. gl. St. kisolotiu in gisole 208,6, in kisolide 213,38. in vilze [quem portare non nisi] in sago [potuerunt, ders., Dial. 2,11 p. 233] 253,41. in holemo [captivus ...] in cava [arbore latebat, ebda. 4,22 p. 405] 262,11. in dero puohchamaro [editae (homiliae) ...] in scrinio [... retinentur, ders., Hom. Praef. p. 1435] 265,49. in fuazzun edo in suuellim in basibus [templi sculptorio opere leones ... expressa sunt, ebda. I,17 p. 1501] 312,58. in phannū in patellis [coquere cepe, Prisc., Inst. II,204,5] 371,61. en uornantigemo [ex humeris] summo [... coibat palla sinu, Prud., Psych. 186] 410,75. in demo fluzzigin mere [ut] refluo in salo [... pateat ... transitus, ders., H. ad inc. luc. (V) 86] 417,55 (vgl. Steinm.). in dero pittarun [instar fellis aqua] tristifico in [lacu, ebda. 93] 418,6. in semiden [divinitatis ius] in algis [vilibus, ders., P. Rom. (X) 245] 509,28. in sedalun [Herculeus mollis pueri famosus amore ardor et] in transtris [iactata efferbuit Argo, ders., Symm. I,117] 595,23. in stoche in nervo [pedes ... distenti, Ruf., Hist. eccl. V,2 p. 413] 604,31. in guomin [nigra subest ... cui lingua] palato [Verg., G. III,388] 640,7. in fornantigemo primo [-que in limine Pyrrhus exultat, ders., A. II,469] 650,15. in spizze skhesin in murice [remi ... crepuere, ebda. V,205] 654,58. in slehtemo puro [ut possent concurrere campo, ebda. XII,771] 671,12. in uueihero [impetus illam (hastam) ...] lenta [radice tenebat, ebda. 773] 14. in themo luzzilliehte [galea Euryalum] sublustri [noctis in] umbra (Hs. luce) [prodidit, ebda. IX,373] 714,13. in gimedodera conducta [-que pater tellure serebat, ebda. XII,520] 719,37 = Wa 114,19. catasta genus pęnę aculeo simile in ramon [zu: Rusticus et Eleutherius ...] in catastis [extensi, Pass. Dion., Mombr. I,405] 744,3 = Wa 81,8. in opanenti [mons ...] in cacumine [supremo ... gestat ecclesiam, Mem. Mich. p. 1522] 760,15. uuar enti uuar in deru ohaldi [pecora ...] passim per devexi [montis latera pascerentur, ebda.] 16. in gluentero fannun [fructus ... videmus ...] ardenti sartagine [pinguem combibere arvinam, Walahfr. 340,140] 768,1. in stedi [insula portus erit, cuius] statione [licebit adrepta tellure frui, Ar. II,1121] 775,12 (oder in lat.?, vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 187,310). uuillachan in huse oppansum [velum in scena undique panditur, CGL IV,543,12] 4,10,11. in so preiteru [vir iste ...] in tam ampla [congregatione imitatores suos ... non reliquit? Greg., Dial. 1,3, PL 77,164 A] AJPh. 55,228. in suti [vidit ... episcopi animam] in sphaera ignea [ab angelis in caelum ferri, ebda. 2,35, PL 66,198 B] ebda. in deru [Bd. 4, Sp. 1514] [quidquid] in eo (sc. mundo) [concupiscimus, ders., Hom. I,5, PL 76,1094 C] Beitr. 52,162,5. in demo kedreinche [luctandum] in turba [Hor., Serm. II,6,28] Siewert, Horazgl. S. 204,35 a. in demo tobele [apparuit ... ei dominus] in convalle [Mambre, Comm. in Gen. = Gen. 18,1] Thoma, Glossen S. 4,5; hierher vielleicht auch: in den iungiron cum ab inferioribus [quanta se melius agantur ignorant, Greg., Cura 3,28 p. 84] Gl 2,230,50. in suip [vocans in] fornice [natos, Prud., Ham. 636] 461 Anm. 10 (Stelle rad., evtl. lat. in fornicationis loco, vgl. Steinm.). in Otmareslebo. hobas VIII. possessas cum seruis Beitr. (Halle) 85,71,19 (Grundbesitzervermerk; oder in lat.?); weitere Belege: S 2,10. 27,3 (2). 29,2 (2). 13 (2). 15 (4). 16 (2). 33,93. 39,14. 15. 44,15. 29 (2). 31 (Pn., Hs. A = 32 Hs. B). 33 (Pn., Hs. B). 66,16. 17. 67,25. 26. 30. 68,36. 69 Anm. 1 (vgl. Festschr. Reiffenstein S. 287 ff.). 85,6. 90,29. 102 (2). 106,26. 126,49. 131,118. 132,133. 136,37. 137,21 (BB = 22 WB). 23. 138,3 (BB = 4 WB). 154,39. 160,5. 161,13. 166,40. 169,13. 171,9. 173,15. 174,17. 177,19. 182,10. 184,22. 198,3. 199,23. 202,23. 203,13. 26. 206,25. 209,14. 210,19. 217,5 (2). 6. 222,30. 238,2. 7. 243,24. 247,13. 260,3. 4. 277,22. 290,4. 293,3. 301,10. 302,3. 8. 303,16. 309,9. 310,19. 25 (Hs. A). 315,8. 316,11. 20. 332,14. 340,3. 341,20. 350,11. 358,27. 360,113. 362,11. 375,6. 377,4. 384,3. 5. 385,3. 4. 10. 15. MGh Carm. Cant. S. 74,4. 76,12 (vgl. Kögel, Lit.-Gesch. I,2,137). I 6,13 = F 34,13. I 8,20. 13,14. 23,2 = F 36,28. I 24,4. 5. 6. 28,3. 35,12. 37,3. 42,11. H 1,11,3. 17,2,2. 21,2,2. F 1,18. 4,12. 6,11. 10,7. 9. 18,18. 22,14. 29,20. 31,6. 36,28. 41,12. T Prol. 1. 1,4. 2,10. 3,2. 4. 4,2. 4. 14. 5,8. 9. 11 (2). 6,2. 7,1. 8. 8,1. 3 (2). 13,1. 3. 12. 21. 25. 17,8. 18,3. 21,2. 22,1 (2). 17. 25,6 (2). 33,2 (2). 34,6 (2). 35,4. 36,1 (2). 44,6. 7. 18 (2). 21. 22. 28. 45,1. 8. 49,5. 52,2. 53,11. 54,7. 56,1. 61,3. 64,7. 65,1. 2 (2). 4. 67,6. 68,4. 74,1. 76,2. 5. 77,1. 78,2. 4 (2). 5 (2). 7 (2). 9. 79,9. 81,1. 82,5. 10. 11 a (2). 87,5 (3). 88,11. 89,1. 4. 90,3 (2). 91,2. 94,2. 3. 96,1. 2 (2). 97,2. 98,3 (2). 102,1. 103,1. 104,3. 8. 106,3. 107,2. 110,4. 113,1. 117,2. 3. 4. 119,8. 123,4. 124,1. 127,3. 129,1. 7. 131,9. 132,4. 9. 134,1. 138,6. 139,3. 140,2. 141,4 (2). 10. 29. 145,10. 15 (4). 146,6. 149,6. 151,7. 153,4. 158,2. 160,3. 167,1. 170,5. 176,5. 178,5. 185,8. 187,2 (2). 199,8 (2). 200,1. 225,1. 242,1 (2). O 1,1,62 (2). 72 (2). 94. 95. 2,43. 3,9. 11. 32. 4,3. 20. 86. 5,10. 58. 6,4. 7. 13. 10,6. 28. 11,56. 12,12. 15. 28. 14,13. 15,6. 16,24. 17,18. 27. 18,16. 21. 23,4. 19. 26,4. 27,56. 63. 28,7. 2,1,36. 3,10 (2). 18. 42. 4,98. 8,27. 9,8. 9. 28. 35. 60. 80. 11,59. 12,64. 14,22. 57. 16,31. 38. 17,12. 21,28. 32. 23,4. 24,44. 3,1,3. 6,36 (2). 7,34. 8,18. 9,10. 12,17. 43. 44. 14,6. 8. 75 (2). 94. 20,20. 24,65. 4,1,38. 3,21. 9,28. 10,8. 16,22. 30. 19,8. 31,15 (2). 35,13. 5,1,2. 28 (3). 46. 2,10 (2). 8,3. 9,20. 12,67. 73. 93. 14,21. 16,3. 4. 19 (2). 30. 17,28. 18,12. 19,26. 33. 21,13. 22,11. 23,2. 70. 226. 245. 250. 260. 24,8. 25,95 (3). 103 (3). Oh 35. 59. 85. Ol 15. 69. 86. Os 41. Pw 1,5. Nb 5,8. 20,6. 21. 24,13. 40,13. 19 (2). 47,26. 56,7 (intra). 63,19. 79,13. 89,13. 92,13. 113,3. 29. 117,26. 118,20. 138,26. 145,5. 150,6. 155,29. 156,1 (inter). 158,22. 159,26 (2). 160,1. 2. 196,18. 201,28 (2). 29. 210,7. 227,30. 228,8. 248,22. 264,8. 270,7. 286,20. 289,17. 27. 291,13. 298,29. 300,11. 24. 28. 304,30. 309,9. 312,22 [5,8. 22,4. 19. 27,5. 45,19. 25 (2). 54,1. 64,1. 72,9. 89,5. 99,15. 102,17. 123,21. 124,14. 128,15. 129,10. 150,2. 156,9. 161,12. 167,8. 13. 170,12. 171,20 (2). 25. 26. 212,23. 218,10 (2). 11. 226,21. 246,12. 22. 268,8. 285,4. 291,7. 309,26. 313,5. 15. 315,17. 324,8. 326,12. 327,5. 9. 332,2. 336,29. 341,11]. Nc 689,7. 698,26. 702,16. 703,24. 706,8. 710,15. 722,16. 723,17. 725,21. 729,21. 735,26. 739,18 (2, 1 Beleg intra). 741,21. 743,22. 748,17. 751,4. 761,27. 762,16. 769,19. 770,30. 774,17. 24. 780,30 (intra). 784,10 (intra). 25. 786,2. [Bd. 4, Sp. 1515] 787,19. 793,14. 797,25. 804,5. 806,22 (intra). 807,12. 13. 812,5. 824,16 (2). 17 (4). 828,16. 30. 829,2. 834,18. 839,6 [3,7. 16,15. 22,2. 24,3. 27,12. 33,22. 50,9. 51,16. 54,8. 60,2. 68,17. 74,7 (2). 77,12. 80,17. 87,7. 91,8. 106,22. 107,18. 116,20. 118,12. 123,16. 124,4. 133,6. 137,24. 138,15. 140,4. 142,11. 150,13. 156,13. 164,18. 168,1. 19. 20. 175,3. 190,15 (2). 16 (4). 195,26. 196,7. 11. 204,5. 210,3]. Ni 501,2 [5,14]. Nk 417,12. 468,10 [59,14. 113,15]. Nm 858,25 (Hs. L = S. CLXXXXI,7) [342,12]. NpNpglNpw 45,11. NpNpw 4,4. 6,6. 7,6 (= Npw 5). 7 (= Npw 6). 8,1 (2; 1 Beleg vgl. K.-T. 8,24,20). 2. 9,1. 15. Diaps. 9 (= Npw 9,32). 10,3. 14,2. 15,10. 16,5. 20,13. 21,15. 26. 23,3. 25,6. 12. 26,5. 6. 28,1 (= Npw Prooem.). 2. 8. 9. 10. 29,2. 30,3. 19. 21. 22 (2, 1 Beleg = Npw 21). 32,7. 19 (2). 34,18 (2). 35,5. 36,3. 28. 41,5. 42,4 (2). 43,9. 20 (2). 25. 45,11 (2). 12. 46,3. 47,2 (2). 13. 15. 48,15 (3). 18. 49,10. 101,4. 7 (2). 8. 18. 22 (2). 102,19. 22. 103,4. 10. 14 (= Npw 15). 104,7. 27. 30. 32. 33. 36. 105,7. 14 (2). 16. 19. 22 (3). 25. 27. 106,24 (2). 32. 107,4 (2). 109,6. 110,1. 113,3’ (2). 114,9. 115,19 (2, = Npw 18). 117,12. 13. 118 C,19. F,44. L,87. M,89. 90. P,119. 126,4. 127,2. 133,1 (2). 134,6 (3). 8. 136,1 (2). 4. 140,7 (= Npw 8). 142,3. 146,3. 147,12. 15. 148,1. 149,1. Cant. Ez. 20 (= Npw 19). Cant. Abac. 4. 15. 17. Orat. dom. 10 (2). Cant. Zach. 69. Fides 27. NpglNpw 15,6. 30,11. 33,21. 39,10. 40,3. 43,25 (2). 44,13. 101,8 (2). 102,7. 103,23. 107,5. NpXglNpw 17,50 (2, Hs. X = S. VII,18. 19, beide Npgl untar). NpNpgl 64,2 (3). Np 11,2. 47,3 (2). 51,8 (2). 10. 53,2. 54,10. 12. 55,1. 12. 13. 57,3. 7 (2). 12. 58,17. 59,2. 60,5 (2). 8. 61,7. 62,3. 5. 6. 11. 64,2. 66,5. 67,6. 15. 30. 71,6. 16. 72,20. 25. 73,7. 12 (2). 75,2. 77,15. 17. 19. 40 (2). 43. 51 (2). 60. 69 (2). 78,2. 3. 80,6. 83,6. 7. 11 (3). 88,6. 7 (2). 8. 40. 45. 89,8. 90,11. 12. 15. 93,2. 94,9. 95,9. 10. 100,2 (2). 105,19 (2). 111,4. 137,5. Npgl 6,4. 37,5. 44,13. 47,2. 10. 55,1. 56,1. 9. 61,8. 65,6. 67,14. 15. 26. 68,36. 70,7. 73,2. 3. 11. 17 (2). 76,19. 77,8. 78,1. 93,Prooem. (2). 96,8. 12. 102,22 (Np intra). 103,18. Npw 17,24. 20,11. 26,13 (2). 28,Prooem. 29,3 (Npgl uffen). 13. 34,10 (Npgl an). 41,11. 102,15 (Np inin). 105,7. 13. 109,5 (2). 7 (Np an). 111,9 (2). 118 H,58. De ps. gr. 7 (Np 546,23 an). 126,2. 131,1. 137,2 (2). 138,17. 146,4. 148,16. 149,8. Cant. Abac. 5. 6. 15. Nr 673,29 [161,25]. W 21,2. 43,10 (A, an BCK). 47,2. 51,3. 4 (BCK, an A). 9. 16 (BCK, an A). 59,8 (A, an BCK). 16. 66,6. 67,3. 69,1. 71,9. 10. 89,11. 99,2. 107,2. 115,6 (A, an BCK). 119,4. 128,1. 138,3. 142,7. 149,2 (BCK, an A); — bei Verben der Wahrnehmung sowie des (Sich-)Zeigens, Wissens, Erkennens, Suchens und Findens: in, an, auf, bei, unter: du in pruader dines augin halm kesahi qui in fratris tui oculo festucam videbas S 199,20, z. gl. St. T 39,5, ähnl. S 199,22. T 39,5. schinant zeihhan manes sunes in himile parebit signum filii hominis in caelo F 19,5, z. gl. St. T 145,19. noh ni horit sihuuer in strazu sina stemma neque audiet aliquis in plateis vocem eius 69,9, z. gl. St. F 5,10. quam suochen uuahsamon in themo boume quaerens fructum in illa T 102,2, ähnl. ebda. sie wizun ... in himilriches hohi thia gotes guallichi O 5,23,44. tisen allelichen urlag in dero spera scouuonde Nc 745,23 [83,15]. fiur ... liget ferborgen in dien steinen . unde in dien erdlucheren . also in Ueseuo ... skinet . unde in Ethna 747,11. 12 [85,15. 16]. sie uuellen in dero ęcclesia sceinen iro gedehtigi [vgl. in ecclesia, Aug., En.] NpNpw 44,13. so uuirt er irchennet in iro huseren deus in domibus eius cognoscetur 47,4. in dietin uuerde geeiscot der gerih innotescat ... vindicta in nationibus Np 78,10. er uant in . in uuuostemo lande invenit eum in terra deserta Cant. Deut. 10 (Npw versehentliche Auslassung der Präp. wegen des gleichlautenden Pers.-Pron.), z. gl. St. S 303,8. daz er sih mir in dirro uuerlte oigte W [Bd. 4, Sp. 1516] 83,3; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in pinizze [quae cum vidisset fiscellam] in papyrione [... cernensque in ea parvulum vagientem, Ex. 2,5] Gl 1,321,18, z. gl. St. in saharahe ł pinoze 326,22 (1 Hs. nur in dem pinizach), in pinuzze uueinontaz khind 335,12, in binizzenfasze 4,254,6 (vgl. Beitr. (Halle) 85,242,1). in kaperagum [videte omnia] latibula [eius, 1. Reg. 23,23] 1,412,5. in puchkistriunne [recenseat] in bibliotheca [regis, 1. Esdr. 5,17] 472,17. in feterheribum [nequando ...] in paternis [suis gravida inveniatur, Eccli. 42,10] 585,68. cherno in drupin [si inveniatur] granum in botro [Is. 65,8] 615,57. Festschr. Leid. S. 95. in themo lande talis homo in hoc populo numquam visus est [Randgl. zu: illi ... diffamaverunt eum in tota terra illa, Matth. 9,31] Gl 1,712,1. in slehtimo ende in levi [quaesissent cornua] fronte [Verg., E. VI,51] 2,679,48. in disimo lante talis in hoc populo numquam visus est [Randgl. zu:] numquam apparuit sic in Israel [Matth. 9,33] 5,13,28. in dir rohron in harundine [videmus quomodo ... fit notus e latere, Ambr., Ex. 3,33 p. 81] BES 6,50,1. in obenantigi [unus ... contemplatus pecuniam] in ore (summitate) [sacculi, Comm. in Gen. = Gen. 42,27] Thoma, Glossen S. 21,23; weitere Belege: S 2,13. 86,49. 193,11. 194,3. 205,12. 211,14. 303,8. H 19,6,3 (2). 8,2. 10,2. F 21,8. T 2,10. 8,1. 5. 10,3. 12,4. 19,3. 47,6. 61,6. 88,5. 107,2. 121,1. 122,3. 152,4. 7. 188,5. 233,3. O 1,3,33. 9,32. 3,8,20. 13,36. 42. 15,28. 4,18,22. 24. 5,9,23. Nb 97,10. 164,26. 214,5. 284,23. 341,13 [107,15. 177,5. 230,29. 307,21. 373,21]. Nc 702,4. 703,7. 8. 707,28. 745,11. 751,21. 766,24. 771,1. 802,7 (intra) [21,13. 23,6. 7. 29,17. 83,3. 92,2. 113,12. 118,15. 162,14]. NpNpw 8,4 (= Npw 6). 18,6. 26,13. 33,15. 47,9. 49,21. 106,24. 112,6. 117,5. 131,6. 137,2. 142,5 (2). Cant. Ez. 11. Cant. Deut. 10. NpglNpw 104,24. Np 47,9. 51,8. 54,10. 62,3. 66,3 (2). 67,25. 83,4. 86,Prooem. 87,13. 88,2. 92,5. Npgl 76,3. 87,13. Npw 16,8. 23,8. 27,2. 34,21. 45,11 (2). 46,10 (Npgl under). 108,11. 15. 111,8 (2). 112,6 (2). 131,6 (2). 137,2 (2). W 39,2. 40,1. 48,4 (2, 1 Beleg per, BCK, an A). 5 (A, an BCK). 21. 55,5. 62,11. 68,11. 102,3. 110,1. 7; — Übergang zur Bereichsangabe: in bezug auf, über: liutstam daz in khirihhun kimeinithu suhtiker Necolaum stultum in ecclesia languentem Gl 1,214,31 (vgl. Splett., Stud. S. 306). forgeban ist mir alles kauualt in himile enti in ærdu data est mihi omnis potestas in caelo et in terra F 25,13, z. gl. St. T 242,1 (2) = T Fragm. S. 290,2 (2). Npgl 88,25 (2). Heilant ... rihhisot in huse Iacobes Ihesus ... regnabit in domo Iacob T 3,5. Philippo ... heristen in lantskeffin Iturę Philippo ... tetrarcha Iturae 13,1, ähnl. ebda. iz ist so ... in himile gizami O 5,23,204. tiu minna . diu ... in himele uualtesot imperitans caelo Nb 125,9 [136,9]. tuon in (Christus) geuualtig in demo mere ponam in mari manum eius Np 88,26, ähnl. ebda.; Glosse: in phaphono gisemine [neque ut dominantes] in cleris [1. Pet. 5,3] Gl 1,789,38 (1 Hs. in phafheit). 5,23,28; weitere Belege: MGh Carm. Cant. S. 77,1. T 11,3. 13,1. Nc 815,31 [179,18]. NpNpw 44,5. 118 I,69. Np 60,7. 88,12. Npgl 88,26; — in fließendem Übergang zur temporalen Funktion: in, während: in enero uuerlte ... nechundet nieman got andermo Np 78,13. die sin scameg ... in uuerlte uuerlte erubescant ... in saeculum saeculi 82,18; weitere Belege: S 160,1. 169,28. 29 (2). 30. 31. 33. 215,13. T 62,8 (2). O 17,27. NpNpw 144,1. 4 (2). NpglNpw 102,17. Npgl 29,13. Npw 43,18. 118 P,116. 110,Prooem.
5) bezeichnet wird ein literarisches Denkmal u. ä., wo etwas steht, wo etwas gesagt, getan, gelesen, gehört, gesucht oder gefunden wird, in verbaler Aussage sowie bei nominalen Angaben: in, an, bei: moathaft in anthareru stati nozzili kimennit ist animal Gl 1,134,33. voragiscripan [Bd. 4, Sp. 1517] vuirdit in capitule [in quibus (sc. prophetis) ... tempus] non praefertur in titulo [Os., Prol.] 667,13. potoliha scal ... daz pilidi haltan in demv qhuidit abbas apostolicam debet ... formam servare in qua dicit S 200,15. zi huuemu got uuari sprehhendi in Genesi quem sit affatus deus in Genesi I 7,13 = F 34,24. suohhemes ... in dhemu aldin heileghin chiscribe dhesa selbun dhrinissa quaeramus ... in scribturis veteris testamenti eandem trinitatem I 14,1. in dheseru urchundin ist ... araughit dhera dhrinissa zala quo testimonio ... trinitatis numerus ... ostenditur 15,9. dher selbo forasago auh in andreru stedi chundida alias se cognovisse testatur idem propheta 19,22. dhea uuehhun ... in heilegim quhidim arfullant sibun iaar ebdomada ... in sacris eloquiis 26,14. ist giscriban in uuizagon est scriptum in prophetis T 82,9. scrutot giscrip, bidiu uuanet iuuih in den selbon euuin lib haben quia vos putatis in ipsis vitam aeternam habere 88,13. in themo ferse ist iz lut O 2,4,63. in thesen buachon ... ih awiggon ni gange 3,1,11. lis ... in Lucases deile, wio zehini wurtun heile 14,66. er ist gilobot ... in buachon Oh 38, ähnl. O 5,23,123. er hiar in thesen redion mag horen evangelion Ol 89. Platoni dunchet in sinemo buoche Timeo . daz man ioh in luzzelen dingen sule gotes helfo flehon in Timaeo placet nostro Platoni Nb 176,5 [188,14]. fone diu chit iz in biuuurte Nc 746,20 [84,16]. ze dien beiden mag excessus hier in disemo psalmo fernomen uuerden [vgl. in hoc psalmo, Aug., En.] Np 30,1. an in (Christus) siehet . daz in disen laudibus (lobin) kesungen uuirt in finem in ymnis 54,1. also in demo euangelio stet Npw 39,6. so ist gepoten in demo puoche 50,9 (Np in Levitico, Npgl an eouuartpuoche). mit den exhortationibus, die ih uant ... in iro gescriften W 84,9 (BCK, an A); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in zalu [hi quaesierunt scripturam suam] in censu (Hs. incensam) [2. Esdr. 7,64] Gl 1,296,47. in offanussi [Iohannes ...] in apocalypsi [sua adorare angelum voluit, Greg., Hom. I,8 p. 1462] 2,280,3; weitere Belege: S 131,121. 171,1. 207,35. 213,3. 219,21. I 2,12. 4,12. 7,3 = F 34,19. I 8,22. 9,18. 10,5. 13,7 = F 35,18. I 14,3. 15,1. 22. 16,8. 17,21. 18,14. 19,5. 23,16. 24,2. 25,11. 32,12. 16. 17. 20. 34,5. 36,15. 37,3. 4. 43,16. F 4,11. 30,18. 31,9. T 7,2. 3. 17,2 (2). 68,4. 120,3. 124,5. 127,4. 128,1. 130,2. 131,5. 134,8. 170,6. 227,3. 231,3 (2). 234,1. O 1,1,87. 91. 3,47. 19,23. 2,2,31. 4,94. 9,18. 71. 3,1,25. 4,1,33. 6,2. 5,6,6. 19,23. 25,33. Oh 25. 40. 105. 125. 127. Ol 90. Os 23. Nb 100,28. 101,17. 216,14 [111,12. 30. 232,29]. Nc 700,20. 762,25 [19,10. 108,2]. NpNpw 32,7. Np 53,2. 56,1. 86,6. Npgl 28,11. Npw 12,6 (2). 36,32 (Npgl an). 39,9 (Np an). 107,3 (Npgl an). 118 T,148 (2). Ns 619,11 [304,8]. W 7,6. 48,28; aus: lec- zeom in puache lectiones in codice S 220,29. sie kiesent uns ... then win in then buachon O 2,10,15; — Übergang zur instrumentalen Funktion: durch: in sinemo euangelio ... hat er mih geuuiset, daz ih in selben minne ... samo mih selben W 30,2; — in fließendem Übergang zur temporalen Funktion: in: in then alten ewon so saget thesan wewon O 1,20,25. vuieo mahtigiu ding uuir fernomen haben . diu er teta in ueteri testamento (in dero altun bineimeda) . unde nu haben uuir siu bechennet in nouo (an dero niuuuun) Npgl 77,3. sie uuaren unfenomen unz sie selbe in domo alten urchundi uuaren Npw 103,3 (Np 2 in veteri testamento, Npgl an dero altun eo; vgl. K.-T. 10,380,1); weitere Belege: NpglNpw 49,9 (2). Npgl 76,14 (2). 77,25. 88,20. 89,12. Npw Cant. Moysi 2 (2).
6) in best. Verbindungen (z. Übers. s. Bezugswort): ni ward io nihein ezzan mit sulichen bisezzan, noh disg in alahalbon O 4,9,22; — in pore inrihdit excelsus erec- [Bd. 4, Sp. 1518] tus Gl 1,249,29; — thie in huse sint qui domi sunt T 51,4; ferner: 94,1. 135,11 (beide domi); — sizantan in metolode [invenerunt illum (sc. Jesus) ...] sedentem in medio [doctorum, Luc. 2,46] Gl 1,736,50. in mittemen (getilgt, danach an mitten) [posuit ... Liam ... et filios eius] in secundo loco (medio) [Gen. 33,2] Thoma, Glossen S. 13,27 Anm. 7. (die Ehebrecherin) noh thar in mittemen stuant [vgl. mulier in medio stans, Joh. 8,9] O 3,17,52, z. gl. St. in mittemo stantenti T 120,6. in mitti dero bergo rinnent hina diu uuazzer inter medium montium pertransibunt aquae NpNpw 103,10. vfen dia feliuuen die in mitten dera stent, hiegen uuir unsere organa in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra Npw 136,2 (Np in iro mittero); weitere Belege: für medio: Nc 809,29 [172,6]; für in medio: T 98,3. 230,2. 233,5. NpNpw 47,10. Np 54,11. 16. 81,1. Npw 109,2; für medium: Npgl 103,10; für in medium: T 69,3. 189,4; ohne Lemma: O 1,22,36. 3,24,68. 4,4,39. Nb 178,1. 278,7. 280,4 [192,1. 300,18. 302,16]. Nc 751,18. 752,3. 810,6 [91,22. 92,14. 172,13]. Ni 506,20 [12,10]. Nk 400,29. 402,11 [42,19. 44,7]. NpNpw 47,13; — in stalle [Ionathas ... surrexit] loco [Iudae fratris sui, 1. Macc. 9,31] Gl 1,693,49. in Herodeses stalle [audiens ... quod Archelaus regnaret ...] pro Herode [patre suo, Matth. 2,22] 805,11 (1 Hs. in Herodes stal). tuoches in stalle linanes [hiems ... membra tegit simul Eulaliae ...] pallioli vice linteoli [Prud., P. Eul. (III) 180] 2,444,53. ih scal imu uuesan in fater stedi ego ero ei in patrem I 37,17, ähnl. 18; — mit thiu thu bist in uuege mit imo dum es in via cum eo T 27,2; — sizzentan in zesauun gotes sedentem a dextris ... dei T 190,3 (oder zu Akk.?).
II. lokal übertragen:
1) bei einer Person, auch bei einem personifizierten Begriff:
a) in drückt das Verhältnis aus, in dem eine Person oder Sache zu einer Person steht:
α) bei einem Verb der Bewegung: in: ih uuendo iz (min gebet) in mir an mih NpNpw 34,13;
β) bei Verben der Ruhe wie wohnen, sich befinden u. ä.: in, an, auf, bei: denne al sin lib. hange an disses libe. Aliter denne al sin liup. unte sin minna chlebege. unte haftege in disemo (d. i. Benjamin) cum anima illius ex huius anima pendeat [Comm. in Gen. = Gen. 44,30] Thoma, Glossen S. 23,30. in dhir mitteru ardon habitabo in medio tui I 12,1. 5 = F 35,14. 16. gotes geba uuas in imo gratia dei erat in illo T 12,1. uuonet in mir inti ih in iu manete in me et ego in vobis 167,2, ähnl. 82,11 (2). 163,4. 167,3. 4 (2). 5. 6 (2). thaz wort ... buit in uns [vgl. verbum ... habitavit in nobis, Joh. 1,14] O 2,2,32. iuuuera salda ... stant ecchert in einemo filio hominis [vgl. in uno filio hominis salus, Aug., En.] NpNpw 145,3; weitere Belege: S 29,11. 165,31. 32. 33. 34. 35. 36. 166,37. I 40,12. 13 (2). H 6,2,2. 16,2,3. T 1,3. 7,4. 17,4. 36,4. 104,5. 116,6. 131,15. 19. 134,9 (2). 135,5. 163,3 (2). 4 (2). 164,3. 5 (3). 179,1 (2). 2 (2). 4 (2). O 1,25,29. 2,1,41. 9,37. 3,18,13. 4,5,31. 34. 5,8,28. 23,223. Pw 3,3. Nb 182,23. 24. 218,7. 275,15 [199,3. 4. 235,10. 297,19]. NpNpw 4,9. 5,12 (= Npw 13). 21,4. 102,1 (intra). 16. 119,6. 122,1. 138,24. Np 58,13. 75,4. 88,25 (cum). 98,2. 118 C,20. Npgl 67,17 (5). Npw 28,3 (Np an). 34,13 (2; Npgl an). 102,7 (Npgl an);
b) eine Person ist derOrt’, wo sich im Resultat eines zumeist mit einer tatsächlichen oder gedachten Bewegung verbundenen Geschehens eine Sache nun befindet: in, auf: demo uuihemu atume der ... in potom ... kateilit ist illi sancto spiritui, qui ... in apostolis ... distri- [Bd. 4, Sp. 1519] butus est H 11,2,3. nist, in themo ... tod io thaz inblante OF 5,23,245. sezze mir in Christo legem NpNpw 26,11. so er (der tiufal) in den mennisken gesamenot maniga sunda Npw 108,11. uirtutum germina zephlanzene in dinen auditoribus W 148,4;
c) eine Person ist derOrt’, wo etwas geschieht, dem eine Sache bzw. ein Sachverhalt zugeordnet wird (in verbaler Aussage sowie bei nominalen Angaben): in, an, bei: thaz thie in uns ein sin ut et ipsi in nobis unum sint T 179,1, ähnl. S 199,35. manige uersagent minero sela heili in iro gote multi dicunt animae meae: non est salus illi in deo eius Npw 3,3 (Np an); weitere Belege: S 32,83. 43,24. 25 (Pn., Hs. A). 44,46 (Pn., Hs. A). 182,5. 190,5. 192,15. 194,32. 212,4. I 21,20. 36,6. F 9,13. 38,3. T 44,13. 53,3. 64,9. 65,2. 4. 74,6. 75,2. 82,11. 87,4. 88,8 (2). 12. 13. 116,6. 122,2 (intra). 135,23. 138,7 (intra). 166,3. 178,5. 229,1. O 1,4,53. 5,66. 15,50. 18,36. 2,1,43. 3,53. 14,41. 3,1,22. 2,10. 3,11. 22. 7,64. 16,29. 4,26,25. 5,10,29. 20,76. Nb 84,7 [94,7] (intra). Ni 532,19. 21. 23 [42,20. 23. 24]. NpNpw 36,19. 37,11. 38,4 (intra). 49,14. 50,12. 106,5. 118 I,69. 142,4 (2). Cant. Abac. 16 (subter). Np 55,12. 84,9. 108,22 (intra). Npgl 17,12. 77,21. Npw 118 S,140. Cant. Mariae 47 (Np inne). W 54,3 (A, an BCK). 139,4 (BCK, an A); Übergang zu in Gestalt von: dhazs izs in Salomone uuari al arfullit haec omnia ... in Salomone ... fuisse inpleta I 38,5; ferner: O 4,26,23; — eine Verhaltensweise, das Sinnen und Trachten bezieht sich auf eine Person, eine Handlung wird an einer Person ausgeführt: an, in, bei, über, gegenüber, mit (z. T. mit Tendenz zur Bereichsangabe): ich nihabo bihalten noh rehto giweret in gote noh an minemo nahesten die rehtun minna S 147,19. in imo selbemo nimac si (die ziuuei kibot dere minne) nieman irfullen, suntir er scol si irfullen an einemo anderemo 168,7. einiu (sc. minna) si kekeban in alleem una praebeatur in omnibus 200,11. leisti ... dino kanada in mir suntigin ... scalhe 311,15 (A, uper mih B). nam sigu in dhem Iudeoliudim debellavit Iudaeos I 27,21. tatun in imo so uuaz so sie uuoltun fecerunt in eo quaecumque voluerunt T 91,5. oba sunto in thir thin bruoder si peccaverit in te frater tuus 98,1, ähnl. 4. guot uuerc uuirkit siu in mir opus bonum operata est in me 138,5. druhtin ..., hugi in mir ... thera thinera giscefti O 1,2,26. wio mag sin mera wuntar, thanne in theru ist, thiu nan bar 2,3,7. in in ist uns gimuati gold joh diuro wati [vgl. in hominibus ... honores et divitias veneramur, Alc. zu Joh. 4,53] 3,3,15. iagilih in imo (Jesus) rah, thaz er then sambazdag firbrah 5,8. thio sunta, thio ... sih in uns rechent 4,25,5. vzerunhalb dero ęcclesię ... diu in allen gotes holden uuunderlih ist NpNpw 41,5; Glosse: in dir selpemo [ne tibi] (in temet, fehlt in Ed.) [tua membra displiceant, Hier., De septem ord. p. 151 D] Gl 2,335,10; weitere Belege: T 128,10. O 1,7,10. 2,5,13. 3,1,17. 18,71. 4,31,27. 5,4,44. 15,23. 16,2. Ol 37. Npw 105,2 (Npgl an). Cant. Deut. 42 (Np an); — bei Verben und verbalen Ausdrücken der Wahrnehmung, des Suchens, Findens, Erkennens, Wissens und des (Sich) Zeigens: in, an: so huuaz so siu (gottes minni) in andremo guotes gasihit quod rectum in aliis conspicit F 30,15. ther heilant furstantanti in imo selbemo Ihesus cognoscens in semetipso T 60,5. want er otmuati in mir was scowonti [vgl. quia respexit humilitatem ancillae suae, Luc. 1,47] O 1,7,7. er (Christus) irkanta follon in in then iro willon 2,11,63. thaz wurti in imo (dem Blinden) ... gotes werk ... scinaz [vgl. ut manifestentur opera dei in illo, Joh. 9,3] 3,20,12, z. gl. St. thaz vvurdi arougit gotes uuerc in imo T 132,2. then drost weiz ih in thir O 3,10,29. ni mag ih in imo irfindan, oba er firdan si so fram [vgl. ego ... non in- [Bd. 4, Sp. 1520] venio in eo causam, Joh. 19,6] 4,23,20, z. gl. St. T 197,5. vnde sin chraft scinet danne an dien nubibus . in apostolis et prophetis (in boton in uuissagon) Npgl 67,35. ich uuil dir ... skeinan ... feruidam caritatem in dinen martyribus W 132,9 (BCK, an A); weitere Belege: S 90,28. 198,21. 205,2. T 196,1. 197,2. O 1,18,28 (2). 29. 2,1,47. 11,29. 21,21. 4,23,4. 5,2,17. 3,16. 15,36. 20,103. Oh 112. Ol 66. Nc 805,26 [166,24] (intra). NpNpw 16,3. 36,19. Npw 105,Prooem. (Npgl an). 108,3. 113,3’ (2).
2) bei einer Sache, u. a. bei einem Körperteil, bei einem Geschehen, bei Abstrakta und bei Zuständen:
a) in drückt das Verhältnis aus, in dem eine Person oder eine Sache zu einer Sache steht:
α) bei Verben, die eine Bewegung bezeichnen: in, auf, bei: noh nikienc in mihilem noh in uuunteron uber mih neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super me S 298,1. 2, z. gl. St. 209,30 (2). NpNpw 130,1 (2). quam imbot imo (Joseph) in droume [vgl. angelus domini apparuit in somnis, Matth. 2,19] O 1,21,4. theih werbe in mines fater erbe [vgl. in his, quae patris mei sunt, oportet me esse, Luc. 2,49] 22,54. cheret thaz in muate Os 25, ähnl. O 3,26,5. uuallotist tu barer in disemo libe si vitae huius callem vacuus viator intrasses Nb 96,15 [106,21]. ube ih can in mitten arbeiten si ambulavero in medio tribulationis NpNpw 137,7. ih follegieng in unscadeli mines herzen perambulabam in innocentia cordis mei Np 100,2. negociantes (die in iro unmuozzecheit uuerbinte) Npgl 70,15. so lofon uuir in demo stanke dinero salbon curremus in odorem unguentorum tuorum [Cant. 1,3] W 5,1; weitere Belege: O 1,1,47 (oder zu Akk.?). NpNpw 25,1. Np 88,32. Npgl 85,11. Npw 118 F,45. 141,4; — Übergang zur modalen Funktion: in, mit, gemäß: gangenti in allem bibotun inti in gotes rehtfestin incedentes in omnibus mandatis et iustificationibus domini T 2,2. far in sibbu vade in pace 60,9. 138,14. zi einera burg er ... quam, in themo agileize zi einemo gisaze O 2,14,6. in drin emitoniis follecham si ze himele tono ac dimidio pervehitur ad ... globum Nc 838,8 [209,6]. video ... aliam legem ... captivvm me dvcentem in lege peccati (mih ellenden fuorinta in eo dero sundo) Npgl 70,1; weitere Belege: S 175,3. 206,9. O 4,21,6. 5,9,6 (PV). NpglNpw 106,40. Npw 17,46. 118 A,1; hierher vielleicht auch: kisonis edho kasin manaheiti friunt toas concilias amicum facis Gl 1,86,8 (Splett, Stud. S. 149, erwägt kas in manaheiti);
β) bei Verben, die das Verweilen, das Sich-Befinden bezeichnen, auch für in etw. bestehen oder begründet liegen: in, an, auf, bei: in freisin was [navis] periclitabatur [conteri, Jon. 1,4] Gl 1,676,16 (9 Hss. freis(s)amôn). ni uuisotot ir daz in dem dea des fateres mines sint ketrekit mih uuesan nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me esse [Luc. 2,49] 737,25 (vgl. Voetz, Lukasgl. S. 253. 255). en freison vuesan periclitari (infirmari) [coepit, Comm. in Gen. = Gen. 35,17] Thoma, Glossen S. 15,13. in desem uuortum sint allo unsro licmiscun durufti pifankan S 44,38, ähnl. 30,32. thaz thin elimosina si in tougalnesse ut sit elimosina tua in abscondito T 33,3. birut ir ... in hazze allen eritis odio omnibus 44,14. 145,6. in thesen zuein bibotun al thiu euua hanget in his duobus mandatis universa lex pendet 128,3. ther ... was in wani, thes kindes fater wari O 1,15,23. sie sint iu in anaratin 2,23,9. ther wonet in ther guati 3,20,154. ni stuant thiu maht thes wiges in menigi thes heries 4,12,59. nist man, ther noh io wurti odo ouh si nu in giburti 5,20,23. die in demo dinge sizzent Nb 70,7 [78,35]. nehein ander ding nebestat in sinero naturlichun [Bd. 4, Sp. 1521] ordeno 139,18 [150,21]. nu stecchen ih ouh in meroren zuiuele confundor . difficiliori ambiguitate 314,17 [343,20]. in dien aber ene sint petan in quibus speciebus insunt illae substantiae Nk 379,16 [19,6], ähnl. 19 [9]. al ... taz uuirdit kesprochen uone in . alde ligit an in . unde in in omnia aut de subiectis ... substantiis dicuntur . aut in subiectis eis sunt 382,4 [21,27], ähnl. 375,15 [13,20]. darazuo rauuet min passibilis caro . in dero gedingi resurrectionis insuper et caro mea requiescet in spe NpNpw 15,9. dero gedingi in terra uiuentium (in erdo dero lebendon) ist NpglNpw 15,3. er uuolta daz iro zuouersiht an imo uuare . nals in uuerltsachon [vgl. spes superborum, quae in hoc saeculo fuerunt Aug., En.] Np 17,8. in des herzen tougeni tualta ih [vgl. in secreto conscientiae quiescere debemus, Cass.] 54,8. die heidenen uuerdent in ubelmo turbabuntur gentes 64,8, ähnl. 45,4. die haftenten in dien sundon [vgl. qui ligati sunt ... in peccatis, Aug., En.] 67,7. vuanda in gotes keuualte ist lex quia calix in manu domini 74,9. in humilitate (an diemuoti) leben . unde in sapore sapientie (in demo smache uuisheite) Npgl 59,2. er buet ... in den herzen dero gloubegen Npw 26,5 (Np in cordibus), ähnl. Np 100,7; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in uuaston (l. uuarton, Steinm.) [erant filii Israel] in excubiis [domini, Num. 9,19] Gl 1,356,31. in seragi [anima ... eius] in amaritudine [est, 4. Reg. 4,27] 451,24. in unfestem [si dives fueris, non eris] immunis (Hs. inmunis) [a delicto, Eccli. 11,10] 584,44 (hier wurde wohl fälschlich inmunitis übers. und das Präf. als Präp. wiederholt). in lope [erit germen domini] in magnificentia (in laude, vgl. Gl 5,425,14) [Is. 4,2] 597,19. in gidigini gedigenheite [qui ... sunt ...] in provectu [... virtutis, Boeth., Cons. 4,7 p. 118,33] 2,62,46. in der sametwisti [cum ... uxores] in consortio [adulterorum virorum manere videantur, Decr. Inn. XXIV p. 200] 125,5. in andrem anpahtim [presbyter ... manens] in reliquis officiis [Conc. Neocaes. LIII p. 122] 150,7. in unmuozun occupati [... eratis, Greg., Cura 3,7 p. 41 = Phil. 4,10] 167,37. de in den leron qui instructioni (Hs. -ibus) [sacrorum voluminum ... inhaerentes, ebda. 2,11 p. 34] 223,7. in napilin [quia viris luxuria in lumbis sit, feminis] in umbilico [, testatur dominus, ders., Hom. I,13 p. 1480] 285,18. in ziteilido in scissura [mentium deus non est, ebda. II,22 p. 1532] 296,61. in giheizun [at tu] dictis [... maneres, Verg., A. VIII,643] 663,57. in gallun in felle [... amaritudinis ... video te esse, Mombr. II,358,46] Amsterd. Beitr. 4,118,1 = Mayer, Glossen S. 141,7 (z. St. vgl. Amsterd. Beitr. 8,180). dar uur in festinun ut qui in soliditate [fidei figimur, Greg., Hom. I,6, PL 76,1097 A] Beitr. 52,162,12; weitere Belege: S 29,29. 67,29. 156,16 (2). 161,4. 9. 171,23. 173,12. 175,5. 190,12. 191,6. 239,30. 245,11. 246,11. 249,14. 262,16. 315,20. 348,98. I 42,7. H 26,8,2. F 27,13. 30,11. 25. T 12,7. 35,2. 64,5. 107,2. 131,12. 19. 167,8. 9 (2). 205,5. O 1,5,30. 11,61. 20,36. 2,1,8. 6,57. 7,49. 11,64. 21,3. 4. 5. 3,4,18. 8,22. 9,8. 10,11. 12,36. 18,27. 46. 20,2. 22,26. 4,2,21. 5,30. 7,21. 31 (2). 8,9. 28. 12,60. 13,27. 23,36. 28,3. 31,16. 35,4. 5,6,65. 11,15. 14,18. 19,50. 20,48. 57. 23,67. 144. 24,10. 25,6. 25. 89. Oh 20. 74. 82. Ol 19. Nb 14,6. 22,2. 30,24. 31,11. 45,27. 55,1. 67,20. 68,11. 71,15. 89,16. 99,27. 100,1. 9. 108,9. 120,29 (2). 121,8. 123,6. 155,12. 163,11. 164,23. 175,14. 177,12. 25. 197,11. 243,8. 259,22. 268,10. 270,29. 274,27. 288,2. 296,6. 314,24. 319,12 (2). 324,29. 326,25. 341,3 (2). 358,23. 360,5. [15,14. 24,6. 34,17. 35,8. 51,23. 62,19. 76,13. 77,5. 80,7. 99,18. 110,14. 20. 28. 118,27. 131,27 (2). 132,3. 134,2. 166,20. 175,11. 177,2. 187,24. 190,8. 191,8. 213,23. 262,11. 280,6. 289,4. 292,8. 297,1. 311,13. 320,28. 344,2. 348,23 (2). 355,8. 357,11. 373,11 (2). 392,23. 394,7]. Nc 694,9. [Bd. 4, Sp. 1522] 699,13. 704,11. 707,10. 716,8. 724,1. 743,7. 750,11. 764,30. 766,1. 784,30. 794,30. 795,1. 25. 822,20 (sub) [10,2. 17,10. 24,16. 28,21. 41,18. 52,4. 80,2. 90,4. 110,24. 112,11. 138,20. 152,14. 15. 153,13. 188,9]. Ni 518,6. 531,17 (2). 532,11 (secundum). 578,5 (secundum). 581,9 [25,20. 41,12. 13. 42,10. 95,8. 99,2]. Nk 372,12. 373,1. 14. 29. 379,22. 409,9. 436,14. 453,17. 465,18. 485,23. 24. 27. 486,2. 6. 495,6 [9,21. 10,15. 11,6. 22. 19,12. 51,3. 80,3. 98,16. 110,12. 131,20. 21. 24. 132,1. 5. 142,22]. NpNpw 2,12. 5,10 (3). 6,4. 7,5 (= Npw 4). 9,16. Diaps. 1 (= Npw 9,23). 8 (= Npw 9,31). 15,10 (= Npw 11). 17,41. 22,4. 24,13. 20. 25,10. 12. 29,7. 30,16 (= Npw 15). 23. 31,2. 7. 36,18. 31. 37,3. 38,1. 39,10 (2). 41,5. 10. 42,4. 44,3. 48,10. 13. 50,10. 101,1. 13. 102,1. 104,19. 105,6. 106,10. 108,14. 111,3. 7. 117,5. 118 G,53. O,109 (2). 119,1. 134,17. 138,2. 4. 144,12. 149,5. 6. Cant. Ez. 17. NpglNpw 7,10. 29,9. 30,10 (2). NpglNpXgl 17,46 (X = S. VI,26). Np 11,3 (2). 25,10. 41,6. 44,14. 51,4 (2). 52,1. 57,10. 58,8. 10. 65,9. 67,22. 27. 28. 68,17. 18. 69,2. 6 (2). 72,5. 75,3 (2). 85,6. 87,12. 16. 17. 88,17. 90,1 (2). 94,4. 100,2. 102,11. 118 C,20. 138,5. Npgl 13,3. 59,9. 64,1 (2). 67,1 (2). 18. 26. 70,1. 75,2. 77,49. 85,7. 87,12. 89,7. 91,1. 92,2. 96,11. 97,1. Npw 7,10. 9,16. 42. 12,1. 15,5. 30,10. 38,13. 39,9 (Npgl an). 102,18. 106,10. 108,13. 110,7. 112,6 (2). 113,2’ (super, Np an). 10’. 118 C,21. E,37. K,77. P,21. S,141. 137,7. 149,1 (2). Cant. Zach. 79. Nr 650,21 [121,13]. W 33,9 (A). 45,3 (BCK, an A). 91,7. 107,3 (BCK, an A). 4 (BCK); bei zu ergänzendem Verb: in me- thi tin Gl 5,520,21 (l. mehti, Rhein. Vjbll. 33,295,102). tod .. liib in hantum dera zungun mors et vita in manibus linguae S 209,5. zuohelpha unseriu in namin truhtines adiutorium nostrum in nomine domini 296,12; ferner: 97,56; beim Nomen: in kedanchum vnsereem so cotan simblum antuurtan keaugit in cogitationibus nostris ita deum semper praesentem ostendit 211,18; — Übergang zur modalen Funktion: in, bei, mit, von: in machtigin [dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem] in potentatibus [octoginta anni, Ps. 89,10] Gl 1,512,5, z. gl. St. vbe sie aber in mahten sint Np 89,10. Pilatus was tho in flizi, thaz er nan firliazi [vgl. exinde Pilatus voluit dimittere eum, Randgl. nach Joh. 19,12] O 4,24,1. daz ih slafe unde rauuee in fride in pace ... dormiam et requiescam NpNpw 4,9. filii ecclesie lebent uuirs in minen sacramentis [vgl. peius ... vivunt ... in sacramentis meis, Aug., En.] NpNpw 30,12; weitere Belege: NpNpw 28,4 (2). Npw Cant. Annae 8 (2);
b) bezeichnet wird derOrt’, wo sich im Resultat eines zumeist mit einer tatsächlichen oder gedachten Bewegung verbundenen Geschehens eine Person oder Sache nun befindet: in, an, zu: in kaduuinge kalekene in arcto positos (Hs. sitos) [1. Reg. 13,6] Gl 1,410,39. in unmahti vuard exanimata est [Esth. 15,18] 492,51. urhapanaro in erom [coepiscoporum ...] promotorum (ordinatorum) [Conc. Carth. II p. 144] 2,102,65. in unmahti uverdanten conlapsum (sublapsum) [in tecta ferebant, Verg., A. VIII,584] 663,45. unsih ... in chindo ... ruaua kezellan nos ... in filiorum ... numero conputare S 192,9. kipot sinaz ... in discono muatum si kesprengit iussio eius ... in discipulorum mentibus conspargatur 198,14. kehneickente in ubile declinantes in malo 213,5. mit thiu her in biscofheite giordinot uuas cum sacerdotio fungeretur T 2,3. sie selent iuuih in iro thingun tradent ... vos in conciliis 44,12. thaz thar gisauuit ist in sinemo herzen quod seminatum est in corde eius 75,1. thiz festino uns in muate O 2,24,34, ähnl. 22,5. uuer ist ter sih kelazet in ungedulte qui cum dederit manus inpatientiae Nb 83,20 [93,21]. in minemo herzen habest du mir dia freuui gegeben dedisti laetitiam in corde meo NpNpw 4,7. der sina sela neahtot [Bd. 4, Sp. 1523] in bosheite . nube in euuigheite qui non accepit in vano animam suam 23,4. noh in des tieueles handen nebetate du mih (Npw nebespartest) nec conclusisti me in manibus inimici 30,9, ähnl. Cant. Deut. 30. knada ist kebreitet in dinen lefsen diffusa est gratia in labiis tuis 44,3. maniga tugend kehufost tu in minero selo multiplicabis in anima mea virtutem 137,3. der geselidot si in rauuon habitatorem quietis Cant. Ez. 11. also tugin siu (miniu uuort) in iro sinne . so regentrophen an grase Cant. Deut. 2. vuanda ouh si (caritas) ist diffusa in cordibus nostris (kegozzin ist in unseren herzon) Npgl 103,3 (Npw uz ist kepreitet in unseriu herza). so gesazta er mih in dere michelen breite sinere lono eduxit me in latitudinem Npw 17,19/20 (Np 20 in dia uuiti caritatis); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in eidsuerti [ut transeas ...] in iureiurando [Deut. 29,12] Gl 1,282,40. in anauualtidu dera Iudę [restituit eam (Ailath)] ditioni Iuda (Hs. -ae) [2. Paral. 26,2] 469,24. in gihuctin [eas (sc. misericordia, veritas) ... describe] in tabulis cordis [tui, Prov. 3,3] 529,26. in karauui [monachum ut militem Christi] in procinctu [semper belli positum, Cass., Inst. I,2 p. 60] 2,155,37. 4,89,17 (z. Zuordnung vgl. Steinm.). 156,38 (beide Belege nur procinctu). in haramscaro in percussione [positus, Greg., Cura 3,12 p. 52] 2,169,55. in smahi in humilitate [positum, ders., Hom. I,1 p. 1437] 266,33. in uvickigarauve in procinctu [... positus, Ruf., Hist. eccl. II,20 p. 161] 601,61. in uvikkigarauva [exercitus] in procinctu [positus, Vitae patr. p. 449] 729,60. in ulizze [(Christus) factus] in agonia [Luc. 22,43] 5,19,41; weitere Belege: T 4,13. 145,8. O 1,5,39. 2,24,31. 3,7,43. 5,15,38. Nb 128,23. 160,3. 209,23 [140,5. 171,27. 226,5]. Np 32,7. 65,9. 67,7. 77,50. 78,12. Npgl 67,8. 89,10. Npw 12,2. 118 D,32; — Übergang zur Bereichsangabe: in, an, mit: in kezeihhantemv imv pifolahanemu .. pihafter in adsignato sibi commisso fuerit occupatus S 248,25. dia geistlichen sint beheftet in den hererun geboten Npw 103,18 (Np in, Npgl an); — Übergang zur finalen Funktion: in, zu: daz iuch min trehtin hiute hie gesamnet hat in sinem dienest S 361,140;
c) bezeichnet wird die veränderte Beschaffenheit, Form oder Gestalt, in die eine Person oder Sache infolge eines best. Geschehens gelangt, auch der neue Zustand: zu: arhabani thera mennisgi in gode assumptione humanitatis in deum S 33,98 (fälschlich gode für acc. god? Vgl. Anm. z. St.). der uuingarte, daz gotis hus Israhel, uuart bicherit in dera pittira Npw Cant. Deut. 32 (Np in amaritudinem); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in manliche [versa est (Lots Frau)] in statuam salis [Gen. 19,26] Gl 1,303,13. in uallon [creaturae dei ... factae sunt ...] in muscipulam (Hss. -is) [pedibus insipientium, Sap. 14,11] 554,26. 559,44. in uuiare [agrestia enim] in aquatica [convertebantur, ebda. 19,18] 560,22. ein (l. in) feizti in sagina [nutristi corpus tuum, Vitae patr. p. 666a] 2,732,4; — Übergang teils zur modalen, teils zur finalen Funktion: nach, zu, zum Zwecke: duoemes mannan uns anachiliihhan endi in unseru chiliihnissu faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram I 7,15 = F 34,25; Glossen: in suftode in fnescezanne [non erit tibi hoc] in singultum (Hs. -u) [..., quod effuderis sanguinem innoxium, 1. Reg. 25,31] Gl 1,404,38. in sceffum [ego componam ea (sc. die Hölzer)] in ratibus [in mare, 3. Reg. 5,9] 447,1. in vuago [ponam] in pondere [iudicium, Is. 28,17] 605,68;
d) bezeichnet wird derOrt’, der etwas in, an oder bei sich hat, wo etwas gehalten wird, in, an oder bei dem etwas geschieht, dem eine Sache bzw. ein Sachverhalt [Bd. 4, Sp. 1524] zugeordnet wird (in verbaler Aussage sowie bei nominalen Angaben): in, an, bei: sona in senode iudicium synodale Gl 1,62,9. kihuckendi in moate habendi reminiscens in mente habens 239,8. dhie uuizzac atum in uuambu hebiton qui pythones in ventre habebant [1. Reg. 28,3, vgl. Vercell. 2,301a] 412,42. suht div inzechinit ungaloupa ł ander vpil in cristani pestem [Definitio fidei Chalc., Mansi VII,727] 2,101,48. 115,4. 4,323,36. anasprahha in deru einassi saman hruoffit illatio [... in qua ... terrestrium creaturarum virtutumque caelestium] universitas provocatur [Is., De off. 1,15 p. 753] 2,342,25. nu habent sie iz in henti O 1,7,22. ni ward si (eine Ebenbürtige) io in giburti, thiu io sulih wurti 2,3,9. ther ... in theru ungiloubu irhartet 12,83. thiu ... uuort ... sint ... festi in mines herzen brusti 3,24,34. unz mir salda folgeton . in allemo minemo guote dum male fida fortuna faveret levibus bonis Nb 8,14 [8,16]. du gebirgest sie in dero tougeni dines analiutes abscondes eos in abscondito vultus tui NpNpw 30,21. diu helfa machot imo stega . in sinemo herzen ascensus in corde eius disposuit Np 83,6; Glossen (der mit der präpos. Fügung enger verbundene Ausdruck ist nicht mit glossiert): in dero arpeiti armuoti [elegi te] in camino paupertatis [Is. 48,10] Gl 1,613,70 (in interpretierender Übers.). in uuhtinun [omnis sementis] irrigua (Hs. inrigua) [siccabitur, ebda. 19,7] 623,50. in iudantuome [audistis ... conversationem meam ...] in Iudaismo [Gal. 1,13] 805,15. in hohi [dum se] in arce [regiminis iustitia clementiaque permiscet, Greg., Cura 2,6 p. 24] 2,165,8. in gimeitgange [ostendit quod] in otio [... non iniuste torpescat, ebda. 3,15 p. 56] 170,16. in den aphtrorun [fitque ut aliud] in imis [intentio supprimat, ebda. 1,9 p. 9] 179,60. in demo vuane aestimationem (Hs. -e) [... pretii non habet, ders., Hom. I,5 p. 1451] 274,7. in urrechido in explanatione [sua, multa ad loquendum ... lectio postulat, ebda. 19 p. 1510] 292,64. in foragavuizidun [spiritu meo] in praecordiis [meis ... vigilabo ad te, ebda. II,25 p. 1547 = Is. 26,9] 300,11. in kerni in ambitione [sua habeat frenum timoris, ebda. I,5 p. 1453] 307,30, z. gl. St. in de .. Beitr. 52,162,7. in bilohhe [quod ergo] in conclusione [locutionis suae dominus subdidit, ebda. 11 p. 1475] Gl 2,309,62. in dera anakifuarti [corda ..., quae a praecedentibus sunt patribus praedicationis voce et vigore] invectionis [exarata, ebda. 17 p. 1500] 312,38. in kemahidu [in alio loco] sub opus [sancti illius una pecia de manso ad orto faciendum ... per nostrum beneficium ... habere debeatis, Form. p. 465 m. Anm. z. St.] 4,329,19. in dic.ni ..iu [succensa est enim quasi ignis impietas, ... succendetur] in densitate [saltus, Is. 9,18] Beitr. (Halle) 85,90,135; weitere Belege: S 49,2. 50,18. 27. 64,3. 89,20. 105,5. 172,8. 194,18. 198,31. 204,20. 208,14. 211,30. 217,14. 263,11. 342,17. 346,9 Anm. 1. 349,99 (2). I 26,18. F 1,13. T 4,4. 6,6. 8,8. 11,4. 12,9. 13,19. 28,1. 32,1. 34,2. 54,6. 104,1. 121,3. 135,21. 141,4. 10. 145,9. 147,12. 169,2. 170,6. 178,6. 187,2. O 1,1,40 (F 39). 7,6. 8,20. 9,40. 12,26. 13,17. 18. 16,6. 17,74. 18,38. 19,12. 25,17. 2,1,2. 42. 3,35. 7,56. 11,68. 12,86. 13,26. 16,25. 17,6. 19,5. 21,8. 17. 3,7,74. 14,17. 24,26. 25,12 (F). 38. 4,12,13. 14. 15. 44. 26,8. 37,10. 5,3,13. 14. 8,32. 44. 9,18. 11,32. 15,7. 20. 16,16. 19,38. 21,2. 23,23. 30. 60. 87. 132. 143. 150 (2). 174. 186. 196. 208. 210. 222. 234. 244. 258. 259. 272. 286. 298. 25,61. Oh 9. 49. 115. Ol 40. 46. 49. Os 21. Nb 8,29. 20,27. 21,28. 31,16. 39,15. 43,16. 80,25. 84,17. 120,9. 127,10. 135,9. 177,6. 233,30. 255,9. 275,8. 32. 276,14. 319,11. 320,2. 325,1. 335,20. 339,28. 341,27. 342,1. 343,23. 346,15. 359,5 [9,4. 23,1. 24,2. 35,13. 44,18. 49,5. 90,20. 94,17. 131,7. 138,17. 146,15. 190,3. 252,30. 275,17. 297,12. 298,9. 23. 348,22. 349,16. 355,12. 367,1. 372,5. [Bd. 4, Sp. 1525] 374,12. 17. 376,14. 379,11. 393,7]. Nc 725,3. 744,22 (2). 791,23 [53,14. 82,8 (2). 148,7]. Ni 579,18 (2). 26 [97,2 (2). 11]. Nk 477,7. 8 (2). 487,19 [122,14. 15 (2). 133,22]. NpNpw 4,5. 7,15. 14,3. 16,5. 24,7. 27,3. 30,10. 31,5. 34,2. 13. 35,5. 36,30 (2). 37,15. 38,2. 14. 39,9. 11. 44,6. 11. 50,12. 106,43. 117,27. 118 B,11. C,20. T,148. 151. 131,5. 139,3. Orat. dom. 9. NpglNpw 16,1. 50,20. Np 57,3 (2). 65,15. 73,8. 19. 75,6. 76,7 (2, 1 Beleg cum). 77,18. 85,6. 88,51 (2). 96,12. Npgl Npgl 68,19. 20. 73,3. 75,4. 77,12. 43. 81,5. Npw 13,1. 34,12 (Npgl an). 50,20 (2, 1 Beleg Npgl an). 101,28 (Npgl an). 115,10 (2). 117,12. 118 A,3. Cant. Abac. 15. Fides 28. Ns 607,1 [283,1]. W 13,7. 20,4. 43,8. 44,2. 54,6. 79,6. 7. 82,4 (BCK, an A). 113,8. 137,7. 138,5; vor: thaz hiutu gifullit ist thiz giscrib in iuuaren orun quod hodie impleta est haec scriptura in auribus vestris T 18,4; — eine Verhaltensweise, das Sinnen und Trachten bezieht sich auf eine Sache, eine Handlung wird an einer Sache ausgeführt (z. T. mit der Tendenz zur Bereichsangabe): an, gegen, über, mit: oba sie in gruonemo boume thisiu tuont, uuaz ist in themo thurren? si in viridi ligno haec faciunt, in arido quid fiet? T 201,5. er ouh in thesemo werke zeichan sinaz wirke O 3,1,10. er nam in todes riche sigi 5,4,49, ähnl. 4,3,23. 5,17,15. mih nebesouffe diu uuazzerzessa. Carne (in lichamen) habet si iz ketan Npgl 68,16, ähnl. ebda. scol ... in demo mere ... din zorn sin? Npw Cant. Abac. 8 (Np in mari); vielleicht hierher: uuorahta uuider minemo heite in uberaze S 317 Anm. 1 (uuider über unterstrichenem in, dem ein Punkt folgt); — bei Verben und verbalen Ausdrücken der Wahrnehmung, des Suchens, Findens, Erkennens, Wissens und (Sich-)Zeigens: in, an, bei, aus: wela gisihu ih in dinem hrustim, dat S 6,46. hleitar ... div in traume .. keaugit vvard scala ... quae in somno Iacob apparuit 210,11, ähnl. T 5,8. 9,1. 11,1 (2). er selbo uueiz ... dea gateiltun stimna in deru elidiutigun sprahhu ille ... cognovit ... divisas voces in barbaricas locutiones F 27,14. furstuont siu tho in ira lihhamen thaz siu heil uuas sensit corpore quod sanata esset T 60,4. uuio sie inan forstuontun in brehchanne thes brotes quomodo cognoverunt eum in fractione panis 229,3. in dien contrariis ... neuuirdet nieht pe note daz eina uunden in allen . nube echert in sumen in contrariis ... numquam necessarium fuit omni alterum esse . sed quibusdam Nk 478,28. 30 [124,15. 16. 17]. die in allen uuerltgescihten dina prouidentiam nebechennent NpNpw 9,2. do sah er sie in arbeiten vidit cum tribularentur 105,44. vbe ih unrehtes uuara teta in minemo herzen iniquitatem si aspexi in corde meo Np 65,18. gehorta dih in tougeni dero duniste exaudivi te in abscondito tempestatis 80,8. si suochent die salicheit in demo huore, in demo ubirhuore, in demo scaze, in dere herskefte, in dera racha Npw 118 A,1 (Np in libidine ... in stupro . in divitiis . in dominationibus . in ultione). so irskinent si mit imo in dera guotlicha 118 V,166 (Np in gloria), ähnl. NpglNpw 36,6. din einualtige skinet in allen dinen uuerchon W 22,4 (BCK, an A). skinent in unseren conuenticulis bediu, doctores ... unte auditores 25,3; Glossen: in gilusti [nisi fructum propaginis] in carne [non quaerere, Greg., Cura 3,27 p. 80] Gl 2,174,17. in dero slihti (übergeschr. u. rad., vgl. Steinm.) [lectio ... in] superficie [historica est aperta, ders., Hom. II,22 p. 1530] 296,28 Anm. 9. in muzzungo [quia ... haec (sc. signa) non longe sint, ex ipsa iam aeris] immutatione (Hs. inmutationem) [colligimus, ebda. I,1 p. 1436] 305,10. in deru foraspracho [quae] in praefatione [fuerant exquirenda, Greg., Mor. in Job 4, Praef. 4, PL 75,637 B] Glaser, Griffelgl. S. 189,115; weitere Belege: S 232,12. I 31,2. T 33,3. 34,2. 35,2. O 1,28,4. 2,6,22. [Bd. 4, Sp. 1526] 3,10,41. 4,13,9. 19,62. 5,18,14. 23,290. Nb 14,6. 65,18. 94,6. 231,11 [15,14. 74,9. 104,10. 250,9]. Ni 509,22. 569,4 [16,15. 84 a, 22]. Nk 461,7 [105,24]. NpNpw 39,10. 107,12. NpglNpw 5,6. 101,17. Np 59,12. 73,9. Npgl 54,21. Npw 20,9. 101,17 (Npgl mit). Ns 618,20 [302,18]. W 84,1. 9 (BCK, an A); — Übergang zur instrumentalen Funktion: mit, durch: thaz gihortut in oren quod in aure audistis T 44,18. in sinero inuuertigun lero geeiscota er (David) iz (daß Christus zur Rechten Gottes sitzt) [vgl. audivit in quodam secretario veritatis, Aug., En.] NpNpw 109,1.
3) in best. Verbindungen (z. Übers. s. Bezugswort): die uuaren ... alle do ze houe . sament Ioue . in sinero anaougi omnes circa ipsum Iovem fuerant in praesenti Nc 736,8 [69,10]. min uuist ist fore dir ... daz ist in dinero anasihte [vgl. ante te est, ... in conspectu tuo, Cass.] NpNpw 38,8; Glossen: in gaginwrte [tunc videbis quod] in faciem (Hs. in facie) [benedicat tibi, Job 2,5] Gl 1,500,26 (8 Hss. zi statt in). in gaganvurti [ponamus regem] in medio [eius filium Tabeel, Is. 7,6] 599,8 (6 Hss. zi statt in); ferner: T 234,1 (in conspectu). O 1,2,44. 4,60. 23,44. 2,24,44. 3,26,58. 4,1,54. 7,88. 5,18,15. NpNpw 5,9. 17,7. 30,20. 118 V,168. Np 51,11. 79,10. 88,38. 89,8. 97,6. 99,2 (2). Npgl 83,8. Npw 17,13. 25. 113,7; Übergang zur modalen Funktion: also diu uuat den lichamen zieret in mennisken gesihte, samo zierent dih guotiu uuerch in minero anasune W 66,13. 14 (beide BCK, an A); ferner: Nb 354,9 [387,22]. NpNpw 5,9 (2). 115,15; — in ferti [homo qui fuerit ...] in via [procul in gente vestra, Num. 9,10] Gl 1,282,10; — in ophani [ut ea ...] in publico [ostendat, Greg., Hom. I,4 p. 1449] Gl 2,273,40; ferner: T 104,1 (in palam). Npgl 68,19 (Np in manifesto).
III. lokal übertragen, in der besonderen Bedeutung in Form von, in Gestalt von:
1) etw. Konkretes oder Abstraktes in Gestalt von etw. anderem Konkreten oder Abstrakten: in, an, in Form von, als, mit: uuriparh uuoft in den zzaharin prorumpit fletus in undas [Av., Poem. lib. 3,211] Gl 2,2,56. so thaz ... thaz thrinissi in einnisse endi thaz einnissi in thrinissi ci erenne si ita ut ... trinitas in unitate et unitas in trinitate veneranda sit S 32,86, z. gl. St. NpNpw Fides 23 (2), ähnl. S 31,59 (2). huueo in dheru dhrinissu sii ein got in trinitate unum esse deum I 13,18. gotes sunu uuard in liihhe chiboran natum in carne 22,3, ähnl. 28,16. araughida dhea zuohaldun sine chiburt in fleische futuram eius in carne nativitatem ostendens 23,19. bi diu huuanta siu (caritas) in eines gotes minnu enti in des nahistin sih gabreitit quia quo se in solum dei ac proximi amorem dilatat F 29,26. 27. thaz er uns sin gisiuni in lichamen gabi O 1,10,14. in thir haben ih mir funtan thegan einfaltan 2,7,55. er thulta ... suslih ungimah in slegin joh in worton 4,22,34. Hammon ... erskein Dionisio in uuideres pilde Hammon apparuit cum cornibus arietinis Nc 820,19 [185,13]. neist uns diu increpatio hereditaria uuordeniu in unseren manigfalten erumnis? NpNpw 118 C,21. so habet er daz er uuolta an selbemo dinge . nals in gedingi. Daz chit in re . nals in spe Np 130,3 (Npw an), ähnl. Npgl 72,28. Npw 113,10’. cham ... deus in homine (got in mennischin) Npgl 17,12. uone dinero guoti uuart uns diu urlosa intheizen in dero geburte dines sunes Npw 12,3. chorot sinero suozi in sinemo lichinamen unde in sinemo pluote 33,9 (Np in corpore suo et in sanguine suo, Npgl an). des ist pilde in Antiocho unde in Herode Cant. Deut. 22 (Np exemplum in Antiocho et Herode). uuant ih mines sponsi gnada uersten in sinero uocatione W [Bd. 4, Sp. 1527] 46,4; Glosse: in spentugga [si enim radix culpae in ipsa] effusione [non exuritur, Greg., Cura 3,21 p. 67] Gl 2,242,41; weitere Belege: S 23,9 (2). 258,2. I 13,21. 19,20. 20,11. 22,6. 23,11. 33,9. 14. 34,9 (secundum). 41,12. F 28,27 (cum). 33,11. O 5,11,42. 12,45. Nc 819,27 (sub). 823,20 [184,13. 189,14]. NpglNpw 48,5. 104,19 (= Npw 20). Npgl 17,45. 67,20. 82,2. 84,10. 85,16. 95,9. 97,2. Npw 15,8. 44,4. 114,8 (2). 118 T,148. Cant. Ez. 5. Cant. Annae 5. Fides 32 (Np an); wohl hierher: thaz in fleiscnisse gihuuelih truhtin unseran heilanton Christ ... gilaube ut incarnationem quoque domini nostri Iesu Christi ... credat S 32,88 (oder infleiscnisse). denne augit er dio masun, dio er in deru menniski .. 73,103. in fatere aller sun inti aller in uuorte fater in patre totus filius et totus in verbo pater H 3,8,3. 4.
2) in (allegorischer) Ausdeutung: in, unter, an, mit: allo mannes thurfti sintun in themo brotes namen gameinito S 29,19. in dhemu nemin Cyres ist Christ ... chiforabodot in persona ... Cyri Christus est prophetatus I 6,8 = F 34,11. in druhtines nemin quhedhendi ex persona domini dicens I 17,11. za forstantannne in seuue desan antuurtun mittigart uuesantan intelligere mare praesens saeculum esse F 37,22. in demo einin apostole ... gahuuedera zilun uuas bauhnenti in illo ... apostolo ... Petro ... utrumque genus significandum 39,13. diabolus ist leo in persecutoribus (in ahterin) . draco in hereticis (an gloubouuerrarin) Npgl 90,13. daz sprichet der propheta in dero genennidi dero martirari Npw 9,14 (Np in persona martyrum, Npgl in dero marterero stal); weitere Belege: I 15,4. 6. 16,5. F 15,7. 16,4. 33,11 (per). NpNpw 17,40. Npw 12,3. 17,1. 108,2. 17 (2). 22. 118 U,157 (Np ex).
IV. Bereichsangabe, es wird der Bereich bezeichnet, innerhalb dessen etw. Gültigkeit hat: in bezug auf, in Hinsicht auf; in teils in fester, teils in freier Verbindung:
1) in ist bezogen auf ein Verb, auch auf ein Part.-Adj.: in, an, bei, auf, in bezug auf, für, mit, nach, von, aus, um: in iro muote nervallen [nolite ad indignationem provocare filios vestros,] ut non pusillo animo fiant (i. ne decidant animo) [Col. 3,21] Gl 1,773,10. eruiolon in iro muotom deponunt animos (de salute desperant) [Ar. II,1079] 2,32,73 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 72,325). 774,73 (vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 179,292). Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,12. in den vnsuparvn varleganin vitavuchut spurca mendicat [stupra, Prud., P. Laur. (II) 248] Gl 2,433,22. der ... in gote arbeitet S 170,55. daz er siu kiuestinote in dera heiligon kiloube 172,4. in dem selbon kipotum .. forakisehaner in ipsis imperiis suis (der Abt) sit providus 276,14. daz die got stætige in sinem lobe und in sinem dienest 348,93. galerit in himilo rihhę doctus in regno caelorum F 10,26, ähnl. T 77,5. beidu framgigiengun in iro tagun ambo processissent in diebus suis 2,2, ähnl. 8. ther heilant theh in spahidu inti in altere inti in gebu Ihesus proficiebat sapientia aetate et gratia 12,9, z. gl. St. wuahs er ... in wizzin O 1,21,15. theh ... in wahsmen 22,62. uuas gitruobit in sinemo geiste turbatus est spiritu T 158,3. ni findu ih ... thesan man in niheinen sachon firdan [vgl. ego non invenio in eo causam, Randgl. nach Joh. 18,38] O 4,22,6. unde uuaren sie ... ferlorn in liden . ioh in stimmo voce . corpore perditis Nb 253,12 [273,18]. got leret . daz sih kuote sceiden fone ubelen in iro uuerchen NpNpw 138,20 (= Npw 19), ähnl. 8,1. daz ... ih in dera sela nieht floren niuuerde Npw 118 X,173 (Np in anima, NpX an (= S. VIII,15)). uuante gestarchent die haeretici in iro peruersis dogmatibus W 45,6; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in [Bd. 4, Sp. 1528] zuhti [abundare te faciet dominus ... in ... operibus manuum tuarum,] in sobole [uteri tui, Deut. 30,9] Gl 1,371,49. in luzili [laboravit pauper] in diminutione [victus, Eccli. 31,4] 578,19. in demo ueride [laborantes] in remigando [Marc. 6,48] 808,42. in firmonne ł in toufanne in regimine [laborat, Greg., Hom. I,14 p. 1485] 2,286,41. 42. in dero ahto [dicens ... senem errare] iudicio [Sulp. Sev., Mart. 16 p. 125,28] 748,47. in deru heili [quia ... virtutes ... etsi in momento turbatae ab status sui] incolumitate [deficiunt, Greg., Mor. in Job 2,49, PL 75,594 A] Glaser, Griffelgl. S. 111,10 (evtl. Beeinflussung durch lat. Präfix, vgl. Glaser z. St.); weitere Belege: S 200,5. 214,13. 253,1. 296,29. I 6,12 = F 34,12. F 30,9. T 218,1. O 4,13,18. 5,3,6. Nb 117,15 (2). 347,12 [128,4 (2). 380,13]. Nc 840,32. 841,1 [212,13. 14]. NpNpw 118 F,48. Np 52,2. 89,12 (2). Npgl 71,14 (2). 97,8. Npw 105,Prooem. (Npgl an). 108,17 (2). 118 D,25. De ps. gr. 7. 131,16. W 31,5.
2) in ist bezogen auf einen verbalen Ausdruck: in, an, mit, nach, über: ih teta ... girida in fremiden sahhun S 316,17. gidult haba in mir patientiam habe in me T 99,2. 3, ähnl. 122,3. in mir ni habet niouuiht in me non habet quicquam 165,7. thes eigun sie io nuzzi in snelli joh in wizzi O 1,1,97. in Davides dati nim bilidi Oh 93. der in dero uindemia niet teil nehat W 145,5.
3) in ist bezogen auf ein Substantiv: in, an, mit, von, in Hinsicht auf, in bezug auf, zu, für: zuht in chunni fecunditas in propagine [Greg., Hom. II,28 p. 1568] Gl 2,264,6. .. in isarnazzasum substantia monasterii in ferramentis S 238,5. danta solihhem in kesezzidv .. ortfromon quia talibus in ordinatione se fecerint auctores 278,19. ir der pruodere unte swestere in gote genennet pird qui fratres et sorores in Christo vocamini 341,2. kamahhun in forasagono bluote socii ... in sanguine prophetarum F 18,10. ni uuarimes iro ginozza in bluote thero uuizzagono non essemus socii eorum in sanguine prophetarum T 141,26. thaz er ... wari ... kuning in giburti O 1,17,72, ähnl. 5,12,9. dia fart . tero in zite ende neuuirdet infinitum iter temporis Nb 352,3 [385,13]. er ist ... min schirmare in dero inmortalitate resurrectionis [vgl. dominus ... immortalitate protegens resurgentem, Aug., En.] NpNpw 27,7. du bist min helfari in den guoten Npw 18,15 (Np adiutor in bonis, Npgl ze); Glossen (das Substantiv ist nicht mit glossiert): in tepihhun [institores tui] in tapetibus [ad sedendum, Ez. 27,20] Gl 1,648,61. in vulluhhun [negotiatores tui ...] involucris [ebda. 24] 65 (7 Hss. ohne in). in hursgido [ita ut sacerdotes ... festinarent participes fieri palaestrae ..., et] in exercitiis (Hs. inexercit’) [disci, 2. Macc. 4,14] 697,7. en gitati [dispositos motus ...] efficientia [Boeth., Cons. 3,12 p. 82,21] 2,73,17. in thero unrectun namu [rerum dominicarum] invasionis [crimine teneantur, Conc. Carth. XXXII p. 148] 149,32. inti in den [charitatem] et in illos [Is., De off. 1,35 p. 770] 346,20.
4) in ist bezogen auf ein Adjektiv (auch substant. Adj.), auf ein Adverb, z. T. noch lokal übertragenen Vorstellungen nahestehend, z. T. mit finaler, instrumentaler, kausaler, konditionaler oder temporaler Tendenz: in, an, in bezug auf, mit, nach, um, von, zu, gegenüber, bei, für: rachendi kazal in zungun citatus agilis in lingua Gl 1,66,22. athallih in chunne nobilis genere 216,18. italer in uuntun prungan uuard in uuant [lancea ...] casso (Hs. -a) vulnere perlata est in parietem [1. Reg. 19,10] 411,26, ähnl. O 3,26,65. liupliha in uvatlihi [pueros ...] decoros forma [Dan. 1,4] Gl 1,658,48. Festschr. Leid. S. 97. denne in einemo si kinuog porro [Bd. 4, Sp. 1529] unum est necessarium [Luc. 10,42] Gl 1,727,51, ähnl. T 38,8. O 2,4,47. chuoni in uuige bellicosus [vir assiduus in bello, CGL IV,488,24] Gl 4,4,43. di dir zuiualtic sint in ir zungon un in iro herzon vecordes et bilingues homines S 127,64, ähnl. 128,70 (2). ich bin sculdig (WB nur hier sundic) in allen offensundon, in aller gotis uirmanide, in maniger wirserungo mines ebenchristanin, und in aller undeumuoti 143,21. 22. 23. 24, ähnl. 142,24. 25. 26 (BB = 25 WB). 26. 27. 27 (BB = 28 WB). 28. 28 (BB = 29 WB). 29. 29 (BB = 30 WB). 30 (WB). 30 (BB = 31 WB). 31. 31 (BB = 32 WB). 32 (WB). 32 (BB = 33 WB). 33. 33 (BB = 34 WB). 34 (WB). 34 (BB = 35 WB). 34 (BB = 35 WB). 36 (WB). 35 (BB = 36 WB). 36 (BB = 143,1 WB). 36 (BB = 143,1 WB). 143,1 (BB = 2 WB; 2). 2 (BB = 3 WB). 3 (BB = 4 WB; 2). 4. 144,22. 23. 24 (BB; 2). 25 (BB). 25 (BB = 23 WB). 26 (BB = 24 WB; 2). 27 (BB = 25 WB; 2). 28 (BB = 26 WB; 2). 27 (WB). 145,29. 30 (BB = 29 WB). 30. 31 (2). 32 (2). 33 (2). 34 (2). 34 (BB). 35 (BB = 34 WB). 36 (BB = 35 WB; 2). 35 (WB). 37 (BB = 36 WB; 2). 146,1 (BB = 145,37). 2 (BB = 1 WB; 2). 3 (BB = 2 WB). 4 (BB = 3 WB). 5 (BB = 3 WB). 5 (BB = 4 WB). 6 (BB = 4 WB). 6 (BB = 5 WB). 7 (BB). 7 (BB = 6 WB). 6 (WB). 8 (BB = 7 WB). 7 (WB). 8 (WB). 10 (BB = 8 WB). 10 (BB = 9 WB). 11 (BB = 10 WB). 12 (BB = 10 WB). 14 (BB = 12 WB). 16 (BB). 16 (BB = 14 WB). 17 (BB = 15 WB; 2). 18 (BB = 16 WB). 18 (BB = 17 WB). 19 (BB = 17 WB). 19 (BB). 20 (BB = 18 WB). 21 (BB). 146,30 (2). 31 (3). 33 (2). 34. 35 (3). 36 (5). 37 (4). 147,1 (4). 2 (2). 3. 4 (3) oder alle instrumental?, vgl. VI 4. uzzan den in cuateem tatim ... finde pezzirun nisi quem in bonis actibus ... invenerit meliorem 199,26, ähnl. 200,8. nisi (der Mönch) ... funser in lahtere promptus in risu 216,26. nisi hlutreister in stimmu clamosus in voce 35. in huuelihhes gotnissu anachiliihhan mannan chifrumidi ad cuius dei imaginem condidit hominem I 7,21 = F 34,28, ähnl. I 8,3 = F 34,30 (ad). Christan ebanlotan in gotlihhin fater ... uueset bittente F 41,7. salige sint thie thar arme sint in geiste pauperes spiritu T 22,8, ähnl. NpglNpw 9, Diaps. 9 (= Npw 9,32). subere in herzon mundo corde T 22,13. ther dar gitriuuui ist in minnisten, ther ist in themo meren gitriuuui qui fidelis est in minimo, et in maiori fidelis est 108,5, ähnl. ebda. (2). 151,5. Npw 113,4 (Np 6 super). mahtig in uuerke inti in uuorte potens in opere et sermone T 225,2, ähnl. NpNpw 23,8. 102,20. in wisduame ... wahi O 1,27,6. in datin ... lind 2,19,19. fasto in then githankon, in huge joh in muate 24,15. 16. in giloubu ... festi [vgl. firma ac tenaci mente, Hrab. in Matth. 16,18] 3,12,32, ähnl. 20,98. giwisse in themo irstantnisse 4,36,22, ähnl. Nb 211,25. 28. 30. 212,1. 3 [228,16. 19. 21. 24. 26]. eruuirdig in sinero tate ipso actu reverendus 36,2 [40,15]. ir aber gote geliche in iuuermo sinne consimiles deo mente 94,16 [104,20] ähnl. S 157,27. 28. Nc 770,10 [117,16]. Npw 44,15 (2). manige diete ... ungeliche einanderen . in spracho . unde in siten . unde in alles iro libes skepfedo distantes lingua . moribus . ratione totius vitae Nb 113,13. 14 [123,31. 32], ähnl. O 5,12,42. ube sie in uuolataten state uuesen mahtin manere in efficientia bonorum Nb 241,24 [260,24]. unstater in sinero begunste inconstans . studia permutat 251,23 [271,13]. tiu erista aha ... diu uuas in iro runso plauuiu . unde nebulgiu liventis aquae volumine nebuloso Nc 706,28 [28,10]. uuacherer in sinero gahun ferte vigil rapidis procellis 799,16 [158,20]. scone in anasihte pulchre . circa faciem 801,13 [161,13], ähnl. WBCK 61,5 (A an). in uuideruuartigen dingen ungeuueihtiu tolerandis omnibus adversis infracta Nc 802,1 [162,8]. numerus neist nieht in tate infinitus Ni 578,27 [96,7]. der ... in sinen [Bd. 4, Sp. 1530] geboten ... willig ist in mandatis eius volet NpNpw 111,1. der in gedanche ist unrehter 118 P,118, ähnl. T 108,5 (2). Npgl 5,7. Npw 35,11 (Np an). vnser truhten ist rehter in allen sinen uuegen iustus ... in omnibus viis suis NpNpw 144,17, ähnl. 7,11. 10,3. 31,11 (2). 35,11. 36,14. 144,17. 147,19. Np 63,11. 72,1. heilig in allen sinen uuerchen sanctus in omnibus operibus suis NpNpw 144,17, ähnl. 13. Npw 110,10. unsere forderen tatist starchi in demo uuigi 43,10 (Np fortes in bello, Npgl ze). sie uuaren die selben in demo pilde, also in dero uuarheite 106,39 (Npgl mit). salic ... in demo gedingen, nals in demo dinge 118 A,2, ähnl. 127,2. du durhnahtig scalt sin in den drin tugeden, fide, spe et caritate W 62,9 (BCK, an A); Glossen (das Adjektiv ist nicht mit glossiert): in redun [epistolas ... longas] in sententiis [Prol. in Ep. can., Biblia [Latina] ... [Impressa Lugduni per M. Iacobum Sacon, expensis Antonii Koberger 1516, fo. CCCIXr; bei Steinm. Prol. in Jac.] Gl 1,784,36. in giparidun [vivebat in monasterio ...] motibus [instabilis, Greg., Hom. I,19 p. 1514] 2,293,47. in puhurdire [equum] certamine [primum, Hor., Ars poet. 84] 338,16. in gilustun [claras] in amoribus [Prud., Symm. I,269] 407,11. in strite seditione [potens, Verg., A. XI,340] 668,24. in sineru christani [impius est] in religione [Hier. in Matth. 5,22, CCSL 77,28,548] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 38,10. en geburte [maior] natu [erat, Comm. in Gen. = Gen. 48,14] Thoma, Glossen S. 25,21; weitere Belege: S 332,3 (2). 4 (5). 5 (4). 6 (2). H 15,3,4. F 26,12. 37,25. T 67,9. 105,3. 227,1. O 1,1,124. 8,10. 15,9. 3,17,60. 26,55. 5,20,22. 62. Nb 90,25 [101,2]. Nc 708,16. 803,4 [31,1. 163,14]. NpNpw 23,4 (2, = Npw 3). 33,19. 35,11. 118 K,80. Cant. Moysi 11. Cant. Mariae 51. Np 17,9. 23,6. 64,5. 94,10. Npgl 64,5. 88,38 (2). Npw 110,10. 131,15. W 120,2.
5) in ist bezogen auf den Inhalt eines Satzes (z. T. noch lokal übertragenen Vorstellungen nahestehend, z. T. mit modaler, finaler oder kausaler Tendenz): in bezug auf, in, nach, für, bei, von, über, gegenüber: saligiu uuituuua, du uone gote in allen dingen ... piuolehen uuirdest quae in omnibus ... commendaris a domino S 156,4. magide, die imo ire chuske pihaltent ... in demo lihnamen unte in demo muote 171,26. 27. in deru kesezzidu neovveht sarfes neouueht suuarre vns kesezzente uuannemes in qua institutione nihil asperum nihil grave nos constituturos speramus 190,20. in alleem ... alle dero meistrun sin kefolgeet rehtungu in omnibus ... omnes magistram sequantur regulam 203,9, ähnl. 205,31. div selba chnuat mannaskiu .. in dem altrum altero licet ipsa natura humana trahatur ad misericordiam in his aetatibus senum 243,4. umbi dhesan selbun Christ chundida almahtic fater dhurah Isaian, dhoh ir in Cyres nemin quhadi, dhazs ir ist got ioh druhtin hunc Christum sub persona Cyri ... dominum ... esse testatur I 5,14 = F 34,2, ähnl. I 7,10 = F 34,22. in dhesemu quhide ni bluchisoe eoman, ni dhiz sii ... dher ander heit godes ... Christ in qua sententia nemo dubitat secundam esse personam I 9,4. in dhem dhrim heidim scal man ... eina gotnissa beodan in eis personis una divinitas praedicanda est 21,9. in sinemo samin uuardh imu fona druhtine chiheizssan dhurah Esaian quhedhandan de quo semine per Esaiam facta fuerat ei a domino repromissio 33,15. gihugi unser truhtin in suarremu desamo lichamin memento nostri, domine, in gravi isto corpore H 16,6,2. in thesen allen untar iu inti untar uns michil untarmerchi gifestinot ist in his omnibus inter vos et nos chaos magnum firmatum est T 107,3. thaz fon Macedoniu ther liut in giburti gisceidiner wurti O 1,1,92. ist sin guati ubar al, so in kinde zeizemo scal 2,2,35. er habet ju thaz altar, thaz er [Bd. 4, Sp. 1531] in thesen thingon firsprechan mag sih selbon 3,20,94. si (Philosophia) uuas ... in iro geuuahste zuiueligero micheli staturae discretionis ambiguae Nb 9,16 [9,20]. tiu selba uuisa habet zuene namen . einer ist . so man iro gedenchet in selbes kotes ... uuistuome cum conspicitur in ipsa puritate divinae intellegentiae 275,4 [297,8] ube in allen contradictionibus taz eina uuar ist . taz ander lugi si ... in omnibus aut dictio aut negatio vera Ni 560,3 [74,9]. sursum unde deorsum pezeichenint in stete ... i. in loco Nk 417,10 [59,12]. so uerit iz ouh in anderen . dien gelichen similiter autem et in aliis 450,22 [95,18], ähnl. Ni 503,3 [8,3]. Nk 487,9. 10. 22. 493,28 [133,12 (2). 24. 141,6]. tes alles negeskihet nieht in habo unde in darbo in privatione ... et habitu nihil horum ... verum est 478,6 [123,19], ähnl. 461,25 [106,14]. ketriuuue herro ist er in allen sinen uuorten fidelis dominus in omnibus verbis suis NpNpw 144,13. chelih lutteres uuines . doh ... foller truosenon. Also in moste Np 74,9; Glossen: in kibarido in kihebido habitu [inventus ut homo, Phil. 2,7] Gl 1,772,14. in arparmido [sit rector singulis] compassione [proximus, Greg., Cura 2,5 p. 18] 2,164,6. in iro in occultis suis [qualiter debeant conversari dispensat (Paulus), ebda.] 11. in der altun [non est hic sermo pudicus] in vetula [Juven. 6,194] 348,27. in sago [ne dira] relatu [dogmata catholicam maculent ... linguam, Prud., Apoth. 1] 404,5. in piruorido [mala] tactu [vipera, Verg., G. III,416] 640,41. in heitun in personis [numerus trinitatis est, Greg., Hom. I,18, PL 76,1152 A] Mayer, Glossen S. 52,26. in der ..inoga. ist [quisquis ... aeterna concupiscit,] in ea quam aggreditur [, causa dei. extra patrem, extra matrem ... fieri debet, ebda. II,37, PL 76,1276 B] 56,5; im Ausruf: ubele caneht en minen teruæn id est malus uassallus Gl 5,517,35 (vgl. Rhein. Vjbll. 33,283,36); weitere Belege: S 142,20. ebda. (WB). 22. 23 (WB). 153,12. 25. 164,13. 200,12. 212,16. 238,13. 243,10. 245,23. 263,8. 14. 273,11. 29. 274,21. I 1,20. 9,21 (secundum). 20,12. 22,16. 38,7. F 30,17 (de). O 1,3,24. 3,3,19. 20. 15,26. 4,5,2 (3). 6,47. 18,4. 5,6,60. 63. 12,49. 15,6 (PV, F mit). Nb 59,7. 8. 77,13 [66,33. 67,1. 86,23]. Ni 518,20. 524,12. 534,16. 543,8 [26,11. 32,26. 45,1. 55,7]. Nk 418,3. 472,21. 26. 480,8 (2). 482,8. 22 (2) [60,7. 117,17. 21. 126,7 (2). 127,26. 128,12 (2)]. NpNpw 38,12. Np 64,7. Fides 2. Npgl 54,22. Npw 104,4. 109,1 (2); — Übergang zur modalen Funktion: aus, von, gemäß, mit: thiu kind therra uueraldi uuiseron then liohtes kindon in iro cunne sint filii huius saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt T 108,4. sie in sibbu joh in ahtu sin Alexandres slahtu O 1,1,88; Glosse: in dē zahen [pater omnipotens ...] in lento [meditatur viscera caeno, Av., Poem. lib. 1,81] Gl 2,4,12; weitere Belege: O 1,23,49. 5,8,40. Oh 118 (2). Ol 56; — Übergang zur finalen Funktion: zu, für: macha mih also fron unta kreftigin in alle dinemo dionosti ita me ... effice, ut in omni servitutis tuae studio laetus et promptus existam S 182,9; Glosse: in quenun [non congruere presbyteras] in mulieribus [ordinari, Conc. Laod. CXIV p. 129] Gl 2,112,47; — Übergang zur kausalen Funktion: auf Grund: in dhemu bauhnunge dhero dhrio heido gotes ni sindun zi chilaubanne, dhazs sii dhrii goda siin in deitatem trium personarum significatio non ... sicut tres personae ... credendi sunt I 21,5.
V. modal:
1) Übergang von der lokalen (bzw. lokal übertragenen) Funktion zur modalen Funktion: in, bei, aus, mit, gemäß, nach, von: kiurdriozzoton sie in ohaldi contribulaverunt illos in proclivo [Jos. 7,5, vgl. Sab. [Bd. 4, Sp. 1532] 1,407] Gl 1,380,5. zogan vurtun in chruogun [qui] nutriebantur in croceis [Thren. 4,5] 638,36. gotis e, in der dir kisezzet unde kerihtet uuerdent elliu reht [vgl. in qua diversae species iustitiarum positae sunt, Schmid II,9,33] S 169,11. thuruh innuouilu miltida unsares gotes, in then uuisota unsih ufgang fon hohi per viscera misericordiae dei nostri, in quibus visitavit nos oriens ex alto T 4,18. Salomon in allero sinero diuridu ni uuas so bithekkit so ein fon thesen nec Salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex istis 38,4. uuas sum man dar drizog inti ahto iar habenti in sinero unmahti triginta octo annos habens in infirmitate sua 88,2. eer danne sie gisehent den mannes sun quementan in sinemo riche donec videant filium hominis venientem in regno suo 90,6. thie gomman fuarun thanne in themo afteren gange O 1,22,14. thaz sie lasun ... in thero buahstabo slihti 2,10,9. sie sint iu in anaratin in scafinen giwatin [vgl. qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, Matth. 7,15] 23,9, z. gl. St. T 41,1. gibint then man mit worton: ther stante so in then banton O 3,12,41. thaz si in thera nahi selbo iz al bisahi 4,29,44. ube alliu ding haftent in iro ordine Nb 321,32 [351,17]. ih ieho dir truhten ... in allemo minemo herzen confitebor tibi domine in toto corde meo NpNpw 9,2, ähnl. 110,1. 118 A,2. B,10. E,34. H,58. 137,1. Np 85,12/13. Npw 110,1. 118 A,2. in unseren ougon ist iz uuunderlih est mirabile in oculis nostris NpNpw 117,23. sezzent iu uobhaften dag . unde duldot ten in gedrange . samenont darazuo manigi . sezzent in iu hier in gedrange constituite diem festum in frequentationibus 27. ube got in uns neuuare . also iz die besoufta . in dien got neuuas 123,4. vnde sie irfaren uuerden in iro ubermuoti et comprehendantur in superbia sua Np 58,13. uuie lussam dine genge sint ... in dinemo gescuohe quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis [Cant. 7,1] W 111,2. diu uzzera rinta eiusdem pomi (sc. mandragorae), in uuine getrunkeniu dualm machet den, die man scal snidan 128,17; Glossen: uvintilun ł in ludron [in] involumentis [nutritus sum, et curis magnis, Sap. 7,4] Gl 1,556,42, z. gl. St. in vuintilun 43. in starachero menigi [misit rex Assyriorum Rabsacen ... ad regem Ezechiam] in manu gravi [Is. 36,2] 609,28. in garte [egredieris in] choro [ludentium, Jer. 31,4] 631,57. in dahsis huten [circuierunt] in melotis [Hebr. 11,37] 782,11. in phligido sines lipes [spondere ... pro amico, est alienam animam] in periculo suae conversationis [accipere, Greg., Cura 3,4 p. 38] 2,166,65. in demo [considerent] in qua [peccati mensura ceciderunt, ebda. 29 p. 86] 175,4. in dero uarentun truchti (Parallelhs. trugidi) [si quis Kalendis Ianuarii aut] in vecola [aut in cervolo vadit, tribus annis paeniteat, quia hoc daemonum est, Wasserschl. VII,9 p. 481] 365,28 (vgl. Kögel, Lit.-Gesch. I,1,29 f.). in uuafanun in armis [fuit, Sulp. Sev., Mart. 2 p. 112,16] 747,36; weitere Belege: S 193,20. 295,27. F 30,20 (ex). T 60,4. 64,1. 5. 105,1. 141,3. 218,2. O 1,11,61. 3,7,75. 4,4,57. 19,4. 22,14. Nb 24,4 [26,20]. NpNpw 13,6 (2). 34,26. 44,10. 115,17. 123,2/3 (3, = Npw 2).
2) modal:
a) bezeichnet wird die Art und Weise, der Zustand einer Person oder Sache, eine Sinnesart, Eigenschaft, Beschaffenheit oder stoffliche Herkunft, ein Begleitumstand, eine Begleitperson, eine Sache, die mitgeführt oder mit einer anderen verbunden ist oder wird, ein Vergleichsobjekt: in, mit, unter, bei, entsprechend, gemäß, nach, von, aus, wie: unirlaupentlih in uuilleom the pihuckent etho leitent inlecebris in voluntatibus quae sollicitant vel dedu- [Bd. 4, Sp. 1533] cunt Gl 1,196,27 (K, unuuilleon Pa). bi thiu thu eino uuiho ... in guatlichi gotes fateres quoniam tu solus sanctus ... in gloria dei patris S 34,118. siu (diu himilisge gotes burg) stat in quaderwerke 153,9. in plivves chnuati kevveihhete in plumbi natura molliti 196,29. in Christes minnu pi fianta petoon in Christi amore pro inimicis orare 206,7. gatom (die Sünden) in desemo heite fleisc kapuntan facesso in hoc sexu carnis nexu 290,13. ubi ni in deohmuati farstuanti si non humiliter sentiebam 298,3. uuascha in regene lera mina concrescat in pluvia doctrina mea 302,24. der selbo in sinemo uuistome umbi gotes megin quad ipse de virtute divina in sapientia ... ait F 27,20. gifah in gifehen kind exultavit in gaudio infans T 4,4. giforhtun sie im tho in mihhilero forhtu timuerunt timore magno 6,1. in haru inti in ascun riuua tatin in cilicio et cinere poenitentiam egissent 65,2. thie uuaron betere betont den fater in geiste veri adoratores adorabunt patrem in spiritu 87,5, ähnl. ebda. sint zuuei in einemo fleisge erunt duo in carne una 100,3, z. gl. St. Npw 118 N,99, ähnl. NpglNpw 101,1. man in namen Zacheus vir nomine Zachaeus T 114,1, ähnl. 200,5. 212,1. 224,1. NpNpw 147,12. was liuto filu in flize, in managemo agaleize O 1,1,1. thaz wir ... sin imo thiononti in wihi inti in rihti [vgl. ut ... serviamus illi in sanctitate et iustitia, Luc. 1,75] 10,17, z. gl. St. T 4,16 (2). NpNpw Cant. Zach. 75 (2). quit iogilih ..., thaz er zeichan dati in mines namen namati [vgl. nonne in nomine tuo ... virtutes multas fecimus? Matth. 7,22] O 2,23,26. thu bist al honer, in sunton giboraner mit allen unredinon [vgl. in peccatis natus es totus, Randgl. nach Joh. 9,34] 3,20,163, z. gl. St. T 132,20. thu thultos wizi, thaz honlicha kruci in managfalten wunton bi unseren sunton O 4,1,44. maht lesan io in ahtu werk filu rehtu 5,60. thaz wir thaz mammunti in thinera munti niazen 5,23,29. 59. 131. 173. 185. 195. 207. 221. 233. 243. 257. 271. 285. 297. sprecan sal ce hin in abulge sinro loquetur ad eos in ira sua Pw 2,5. genacon sal man in hertin diepin accedet homo et corde profundo 63,8. also der zimberman ... in samohaftero antuuvrti sines muotes pedahta quod simpliciter praesentarieque prospexerat Nb 276,15 [298,24]. tiu erista aha ... lazota chaltiu in iro tragun ferte pigrisque cursibus haesitabat Nc 706,29 [28,11]. heilesam skimo glizender in manmendero uuizi salubris effulgentia . blandis vibrata candoribus 836,23 [207,10]. ube iro ding stande in skaffe . alde âne skaf Ns 613,26 [294,13]. in dinemo rehte lose mih . nals in minemo in iustitia tua libera me NpNpw 30,2, ähnl. 5,9 (3). 142,1 (2). 11. Np 70,1 (4). uznegast du got sament uns in unseren chreften non egredieris deus in virtutibus nostris NpNpw 43,10. uuanda in misselichen linguis (sprachon) ist si 44,10. liudont gote in frolichero stimmo iubilate deo in voce exsultationis 46,2. got fuor ze himele in liudungo . unde in hornscalle ascendit deus in iubilatione . et dominus in voce tubae 6. so skinet er in golde 118 Q,127. Iudei uuerdent kesueiget in iro ignorantia impii in tenebris conticescent Cant. Annae 9. in dinemo uuillen ... leitost du mih in voluntate tua deduxisti me Np 72,24. alle zite ferrahta ih mine hende ze dir in guoten uuerchen 87,10. in sinemo namen uuerdet kelobot laudamini in nomine sancto eius Npw 104,3 (Np in sinen namen), ähnl. S 186,50. 297,3. 374,7. H 7,9,3. F 25,15. 29,4. 40,8. T 42,2 (3). 44,26. 27. 67,3. 88,13 (2). 94,4. 95,1. 2. 98,3. 116,4. 5. 134,3. 142,2. 145,3. 164,1. 165,4. 168,4. 175,1. 2. 4. 178,3. 4. 232,2. 234,2. 242,2 = T Fragm. S. 290,1. 243,2. O 3,22,17. 4,4,47. NpNpw 19,6. 8. 43,6. 117,12. 26 (2). 123,8. 128,8. Npgl 73,19. 93,2. Npw 19,7 (Npgl umbi). 117,26 (2). 27. 118 G,55. in al dera iruuelunga ist er sin teil Cant. Deut. 9 (Np secundum electionem); Glossen: in uuidargregilinimo [Bd. 4, Sp. 1534] momate [videns ergo Noemi, quod] obstinato animo [Ruth decrevisset secum pergere, Ruth 1,18] Gl 1,390,1. in den spilun [egressae sunt mulieres ... cantantes ... in tympanis laetitiae, et in] sistris [1. Reg. 18,6] 401,68. in chalbire driiarigemo [adduxit eum (die Mutter das Söhnchen) secum ...] in vitulis (Hs. -o) tribus (Hs. trimo) [... et amphora vini, ebda. 1,24] 409,9. in sanke [vidit eum Michol ... saltantem et percutientem] in organis harmonizatis [2. Reg. 6,14, vgl. Vercell. 2,345a] 426,22 (in freier Wiedergabe des Lat.). in ungiuuoniheitti [labia dolosa ... loquuntur ... iniquitatem ...] in abusione [Ps. 30,19] 512,1, z. gl. St. in sitalosi ł lastarpari 515,33 (4 Hss. ohne vel lastarbârî). in kite (l. kirite, Steinm.) equitatui [meo ... assimilavi te, Cant. 1,8] 552,6. in forazeichanum [(sapientia) intravit in animam servi dei, et stetit contra reges horrendos] in portentis [et signis, Sap. 10,16] 559,37. in sinuuerafi [artifex lignarius ... formavit illud] in runcina [... et fecit imaginem viri, Is. 44,13] 621,18 (in interpretierender Übers.). in uuenungu [polos ... replet] vibramine [fulmen, Aldh., De virg. Praef. 27] 2,21,40. in urcusfollomo [carpere non cupiat] strofoso [pagina rictu, ders., De virg. 243] 22,26. in dero virterchneti [si quis servum,] praetextu [divini cultus, doceat dominum contemnere proprium, Conc. Gangr. LXI p. 123] 110,39. in unfuriburdido [qui ... pro quadam] intemperantia [se a perceptione sanctae communionis avertunt, Conc. Ant. XXC p. 125] 140,40. in rafsunga in virga [veniam ad vos, Greg., Cura 2,6 p. 22 = 1. Cor. 4,21] 164,52. in geili in fastu [prudentiae ex ipsa se culpa impuritatis extollunt, ebda. 3,11 p. 48] 205,22. 212,77, z. gl. St. in hochi 227,60, in dero uueigerin Beitr. (Halle) 85,116,196 = Lehmann, Studien N. F. S. 50. in g ..ssi [calceati pedes] in praeparatione [evangelii pacis, ebda. 1,5 p. 7 = Ephes. 6,15] Gl 2,218,17. in suelihhemo lipe in quolibet modulo [... quisquis cum fide recta, bonae actionis extitit, ders., Hom. I,19 p. 1511] 293,9. in liodersaza [si quis Kalendis Ianuarii ...] in cervolo [vadit, tribus annis paeniteat, quia hoc daemonum est, Wasserschl. VII,9 p. 481] 365,17 (vgl. Kögel, Lit.-Gesch. I,1,29 f., Ehrismann, Lit.-Gesch. I,49.). in den chindiscan sitvn [moribus ...] teneris [canitiem meditata senum, Prud., P. Eul. (III) 24] 443,36. in dero chindiscvn sconi [flore quod occidis] in tenero [ebda. 109] 444,10. in gihellanussi [vox] adsensu [... ingeminata remugit, Verg., G. III,45] 636,36. in spizun [bacchatamque] iugis [Naxum, ders., A. III,125] 651,17. so in girivno [quid causas petis] ex alto [? ebda. VIII,395] 663,2. in runsi [mulier, quae erat] in profluvio [sanguinis, Marc. 5,25] 4,309,16. in unslafigi [totam ... noctem] insomnem [Greg., Hom. II,26 p. 1558] 332,16. in deru ..fenissu [mens, quae] in torpore [prius caeca iacuerat, ders., Mor. in Job 5,7, PL 75,686 B] Glaser, Griffelgl. S. 292,275; weitere Belege: S 135,12. 139,1 (BB). 141,4. 153,8. 11 (2). 14. 16. 174,3. 176,11. 205,27. 207,20. 212,4. 239,2. 316,19. 20. 339,40 (2). I 32,13. H 21,7,2. 23,1,4. F 30,12. T 2,7 (2). 17,8. 44,21. 54,3. 70,1. 90,6. 91,2. 131,6. 8 (2). 152,1. 179,4. O 1,1,36. 53. 9,12. 26,12. 3,7,16. 10,2. 20,141. 4,4,46 (oder zu Akk.?). 23,28. 33,22. 35,30. 37,9. 5,2,10. 4,32. 12,24. Oh 88. Pw 2,11. Nb 40,25. 87,22. 246,1. 260,1. 268,32. 276,17. 344,30. 353,2. 354,26 [46,5. 97,23. 265,8. 280,17. 289,26. 298,26. 377,23. 386,14. 388,12]. Nc 687,5. 695,19. 696,18. 699,15. 705,1. 8. 10. 707,11. 17. 708,16. 17. 31. 711,32. 721,11. 15. 724,10. 739,5. 748,2. 26. 752,7. 761,15. 781,25. 787,26. 795,27. 796,8. 804,23. 24 (2). 809,22. 28 (2). 810,2. 822,15. 827,6. 15. 836,26 (2) [1,5. 11,22. 13,7. 17,12. 25,14. 21. 26,2. 28,22. 29,6. 31,1 (2). 15. 36,2. 48,12. 16. 52,13. 73,12. 86,13. 87,16. 92,18. 106,10. 134,10. 142,18. 153,15. 154,1. 165,12. [Bd. 4, Sp. 1535] 13 (2). 171,21. 172,5 (2). 9. 188,4. 194,5. 14. 207,13 (2)]. Nk 379,24. 410,11 [19,15. 52,11]. NpNpw 4,3 (2). 5,8 (2). 7,8 (= Npw 7). 9,9 (2). 15,6. 17,46 (NpX = S. VII,2 mit). 19,7. 23,4. 29,9. 30,1. 11 (2). 19 (2). 32,4. 44,16 (2). 50,7 (2). 20. 103,11. 104,43 (2). 106,22 (2). 107,2. 110,2. 8. 115,11. 118 A, 7. 121,7. 127,2. 135,5. 138,20 (= Npw 19). 22. 142,12. Cant. Moysi 7. NpglNpw 24,13. 37,15. 101,1. Np 11,3. 24,9. 51,9. 53,7. 54,19. 61,5. 62,3 (2). 65,17. 67,4. 14. 69,4. 71,2 (2). 72,24. 77,25. 33. 53. 72. 91,11. 94,2. 95,10. 13. 99,2. 108,3. Npgl 41,10. 64,2. 67,5. 103,18. NpXgl 118 Cant. grad. (= S. X,6). ebda. (= S. XII,3). Npw 101,8. 118 U,157. 126,2. Cant. Es. 1. W 35,1; — teils mit instrumentaler, teils mit kausaler Tendenz: die Art und Weise, die begleitende Sache, der begleitende Umstand und/oder das Mittel bzw. die Voraussetzung: mit, durch, aus, aufgrund, um ... willen: in aere kameizan [humanas laudes ... vidimus ...] aere inciso (Hs. -os) [conscriptas, Pass. Caec. p. 332,13] Gl 2,742,18. trenchet cher guole in gotes mine, in aller gotes helegen mine bibite in dei amore 5,520,28. 29. forgip mir in dino ganada rehta galaupa S 16,11 (oder zu Akk.?). ibu er ... in sinemo arunte ist si vero ... in sua ratione fuerit 56,20. in godes minna ind in thes christanes folches ... gehaltnissi ... so haldih (Ludwig) thesan minan bruodher (Karl) 82,18. huuer uues mezssendi in einemu hantgriffa uuazssar quis mensus est pugillo aquas I 19,8. dher in ghirin dhes riihhes dhurahsnuoh dhes chiuualdi qui per ambitionem regni inrepserat potestatem 35,1. ni irri muat in unchusgem unfruatiu deche muat ne vaga mens in turpibus inertes tegat animos H 9,3,3. antuurta im Ihesus ... in biuuortum quuad respondens Iesus dixit ... in parabolis eis dicens F 15,4, z. gl. St. in ratissun T 124,7, ähnl. F 8,3. 16. 23. T 70,2. 74,2. 4. 5. der (Petrus auf dem Wasser) genc in forhtun plugisonto qui ambulans timendo titubavit F 37,20. in uuelihhero giuuelti tuos thu thisu in qua potestate haec facis T 123,1, ähnl. 2. 3. uns ist iz (die Erlangung von Nachwuchs) in ther elti binoman O 1,4,56. nu birun wir mornente mit seru ..., in managfalten wunton bi unseren sunton 18,22. sie hoho erheuende in spuotigen sinnen aptans sublimes . levibus curribus Nb 178,27 [194,3]. nie ih in tode neinslaffe ne unquam obdormiam in morte NpNpw 12,4. der segen ist . daz du in freuuist in mendi . an sinen fidelibvs . mit dinemo analiutte laetificabis eum in gaudio cum vultu tuo 20,7. nechere iz (din anasiune) in zorne fone dinemo scalche ne declines in ira a servo tuo 26,9. irteile mir in dinero chrefte in virtute tua iudica me Np 53,3. la sie ... iruuerden in dinero ueritate 7. in iro argen uuillen fertribet er sie . fone sinemo riche in malitia eorum disperdet illos dominus 93,23. den uuaren (Gott) ... nals den ... irdahten . in fantasmate cordis (in trugeheite dis herzin) Npgl 80,10. an dinero guoti lere mih dine rehtunga. imo ist ernist ... sid er iz uuile lirnen in sinero guoti Npw 118 I,68 (Np in sua bonitate). in eodem ... uerbo . in eodem sermone . in eadem dictione . indiscrete interpretamur . dicentes . in einemo uuorte Ns 621,9 [307,17]; Glossen: in zadale in armote [visitabo vos ... in] egestate [, et ardore, qui ... consumat animas vestras, Lev. 26,16] Gl 1,278,52. in heizherzi in furore [suo occiderunt virum, Gen. 49,6] 281,37. in ruomiseli [detegendo semetipsum] in ostentatione [gloriatur, Greg., Cura 3,9 p. 43] 2,167,67. in redo [non dedignatur] ex ratione [ostendere se peccatorem non esse, ders., Hom. I,18 p. 1506] 292,15. in unluste [tristibus illi spondebunt animos lacrimis] horrore (Hs. darüber cum, vgl. Ertmer, Juv. S. 275) [ciborum, Juv. 2,370] 349,21; weitere Belege: T 39,4. 175,3. O 4,7,12 (3). 33,38. Pw 2,5. NpNpw 6,2 (2). 20,10. 29,6. 37,2 [Bd. 4, Sp. 1536] (2). 105,33. Cant. Abac. 12 (2). NpglNpw 108,28. Np 54,4. 55,8. 57,10. 65,7. 67,7. 11. 12; — mit finaler Tendenz: zu: die ... iungerun, die er sante in dera brediga S 168,5. in uuelen uuorten? Daz diu iro chint an got sezzen iro gedingi Np 77,6, ähnl. Nc 762,23 [107,25]. NpNpw 7,1. 14,4 (= Npw 5). 105,28. Cant. Abac. 16. Np 73,14. 90,1; weitere Belege: S 193,36. NpNpw 140,5 (= Npw 6); — mit konzessiver Tendenz: trotz: in seragi [recogitabo tibi omnes annos meos] in amaritudine [animae meae, Is. 38,15] Gl 1,610,30, z. gl. St. in amere zalon ih dir alliu miniu iar NpNpw Cant. Ez. 15. Elisabeth ... inphieng sun in ira alttuome concepit filium in senectute sua T 3,8; ferner: O 1,4,86; — mit temporaler Tendenz: in: unsere iartaga ... sint in sibinzig iaren dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta annis Np 89,10;
b) bei Mengen-, Maß-, Ordnungs- und Verhältnisangaben (z. T. der Bereichsangabe nahestehend): an, in, entsprechend, gemäß, nach, von, aus, zu: phennigno in vuago [cibus ... tuus, quo vesceris, erit] in pondere [viginti] stateres [in die, Ez. 4,10] Gl 1,642,56. der hapet in ruouu rahono uueliha S 70,69. in antreitu sines uuehsales in ordine vicis suae T 2,3. uuas in stuke stadiono zehenzug inti sehzug fon Hierusalem (castellum) erat in spacio stadiorum CLX 224,1. thaz mez, wir ofto zellen joh sextari iz nennen, nam iagilih in redinu thrizug stunton zehinu [vgl. hydriae ... capientes singulae metretas binas vel ternas, Joh. 2,6] O 2,8,32. dri (sternen) habet er (Bootes) tueres in zilun stande Nc 769,18 [116,19], ähnl. 750,30. 770,8 [91,4. 117,14]. taz siu an drin mazon gestant . ih meino in lengi . unde in breiti . unde in hohi longitudine . latitudine . profunditateque censentur 776,13 [126,21]. einest . unde zuiront . in einero uuiste . uuanda zuo personę sint patris et filii in einero essentia 841,7. 8 [212,20. 21]. sie nefermident ouh tiu spel nieht . in michelmo teile pro multa parte 847,6 [220,4]. noh in zalo neuindest tu is mer . danne in meze neque in numero Nk 417,23 [59,23]. taz circulus . unde quadratum . peidiu in ein anderen stant 435,4 [78,24]. taz man zeigondo leren sol . an demo ist einez êr in ordeno . danne anderez in demonstrativis disciplinis . est prius et posterius per ordinem 487,12 [133,15], ähnl. 15. 24 [17. 27] (beide per). mese ... der demo churzisten nete in zuiualtero geroubi inquit Nm 852,8 [333,36]. so habet tiu ahtoda (suegela) ... einero elno dodrantem in lengi 857,13 [341,4]. la in (Hs. M an) iro lengi fore den ahtoden teil des diametri 858,14 [343,4]; Glossen: in menniscun [Ioseph accersivit ... omnem cognationem suam] in animabus [septuagintaquinque, Acta 7,14] Gl 1,743,73. in dero uuagon [armillas ...] pondo [siclorum decem, Gen. 24,22] ZfdA. 64,77,9; weitere Belege: S 228,16. 249,24. 274,30. I 30,13. F 37,24. 39,14. Npw 115,11 (2); — in Verbindung mit Verben des Trennens: rihhi in imo selbemo ziteilit regnum in se ipsum divisum T 62,2; Glosse: in iuhhirun [maiores ... centurias] in iugera (Hs. -ibus) [diviserunt, Is., Et. XV,15,1 p. 555] Gl 2,341,2; ferner: T 62,3; — mit temporaler Tendenz: in, an: so manig tag ist in iare Nc 746,17 [84,13]. siben stunt in dage lobeta ih dih septies in die NpNpw 118 V,164;
c) zur Angabe der Sprache, in der etwas gesagt oder geschrieben wird, auch zur Bezeichnung einer nationalen Eigenart: in, auf: cadus in chrehiscun kalihida ist cadus Graecum anfora est Gl 1,94,33. uuas giscriban in ebraisgon inti in criehisgon inti in latinisgon erat scriptum Hebraice, Graece et Latine T 204,2, ähnl. 88,1. 198,2. O 3,4,4. Nb 75,13. 20. 81,3 [84,20. 85,1. 91,1]. Npgl 31,9. [Bd. 4, Sp. 1537] 43,23. 77,12. thaz ... wir ... in frenkisgon nan (Christus) lobotun O 1,1,126, ähnl. 34. 46. 3,7,13. tiu (die Vorsehung) heizet in altiscun fatvm fatum a veteribus appellatum est Nb 275,6 [297,10]. singen in traciskun sonare Treicium carmen Nc 791,21 [148,5]. der ... ring Saturni ... der sang in doriscun orbis ... melo dorio tinniebat 837,16 [208,8]. in chriechiskun gemantelote palliatorum populus 844,11 [216,16]. Latine non homo alde in diutiskun nimennisko . neist nieht nomen Ni 503,25 [8,27], ähnl. Nk 400,12. 423,15. 495,1 [42,4. 65,21. 142,16]. Np 80,3. Romani chedent uulgariter (in uualescun) fure decies centum . descent (zenstunt zenzech . i. dusint) Npgl 89,4, ähnl. Nc 707,27 [29,16]. Npgl 31,9;
d) zur Bezeichnung der Gleichstellung: als: thaz ir in hehti habet quae possidetis T 35,4, ähnl. 118,2. wil du iz ... in wine gismeken O 2,9,69. uuanda ein in zalo êr ist tanne zuei eo quod prius numeretur unus quam duo Nk 409,17 [51,13]; Glosse: in arentun [quae habebat] in mandatis [a rege, 2. Macc. 3,13] Gl 1,699,28; — mit finaler Tendenz: zu: daz uuisit dir in hulidu augono [mille argenteos dedi fratri tuo,] hoc erit tibi in velamen (Hs. velamento) oculorum [Gen. 20,16] 316,57. in phane sazta [quia animam suam] opposuit (Hs. apposuit) [tibi, Deut. 24,6] 370,16 (2 Hss. in phant sazta, 2 Hss. ein (ain) phant sazta). dhazs ir Iesus uuardh chinemnit in bauhnungum dhes chiuuarin Iesuses ut Iesus nominaretur ad significandum illum verum Iesum I 32,10. standit dhiu Iesses uurza in zeihne dhero liudeo radix Iesse qui stat in signum populorum 42,19, ähnl. 22. sin samo uueret in segene semen illius in benedictione erit NpNpw 36,26. salmo . gesungener in lobe in ymnis Np 60,1; Glosse: in frouvido [sperate in illum (sc. deum): et] in oblectationem (Hss. -e) [veniet vobis misericordia, Eccli. 2,9] Gl 1,564,57; weitere Belege: Npgl 76,13. 77,2;
e) in best. Verbindungen (z. Übers. s. Bezugswort): ih besueren dich, uberbein ..., daz du suinest unde in al suachost S 386,5 (oder zum Instr.?); — fare in alethrati ... fon mir [vgl. discedite a me, Matth. 7,23] O 2,23,29; ferner: 12. 3,8,22. 23,40. 26,45. 5,4,33. Oh 27; — si wanta in alafesti, thaz mannalih iz westi O 5,7,54; — thaz man io in alagahi thih sulichan gisahi O 5,20,84; ferner: 2,23,30; — thaz si ... in alahalbon then liaban man gisalbon O 4,35,28; ferner: 5,3,3 (F); — theiz wari in alalichi thera sinera lichi O 4,29,45; ferner: 2,4,82 (P); — in alarihti [ut profectus sui passibus (mens)] vegetata [Greg., Hom. I,5 p. 1453] Gl 2,275,22 (in interpretierender Übers.); ferner: Nc 839,19 [210,16] (directum). Nk 489,8 [135,21] (simpliciter); — nu wizun in alawari, thaz er ist heilari [vgl. hic est vere salvator mundi, Joh. 4,42] O 2,14,121; ferner: 1,22,12. 2,4,15. 9,75. 14,103. 3,2,28. 4,47. 6,33. 23,20. 4,15,7. 5,7,46. 9,12. 13,24. 17,17. 20. 20,115. 23,204; — si ... ther segan sin in allen anahalbon min OPV 5,3,3 (Hss. allon; F alahalbon); — ougta in analihi imo ellu woroltrichi O 2,4,82 (FV, alalichi P); ferner: 3,13,42; — ni was imo in anawani thaz arunti sconi O 1,4,48 (F, nur anauuâni adj. PV); ferner: 5,23,62; in thankhe grata Gl 1,264,17. obi in danche si gratus [es, Prol. in Vulg.] 392,3; ferner: O 5,25,18; — in einiu. in einen sind in einemo dinge ... in anderiv. in anderen sind in anderemo dinge in altero [quidem opprobriis ... spectaculum facti:] in altero [autem socii taliter conversantium effecti, Hebr. 10,33] Gl 1,781,29. 34; — ni thaz mino dohti giwerkon thaz io mohti, odo in then thingon thio huldi so gilango Os 14; — nu saget uns in thrati, wer ... thiz dati O 3,20,85; ferner: 2,21,44. 23,25. 24,25. 33. 3,4,25. 8,36. 12,3. 17,14. 20,114. 23,30. [Bd. 4, Sp. 1538] 24,17. 4,29,36. 31,10. 33,3. 5,5,8. Oh 55; — ih scribi iz hiar in festi O 1,19,27; ferner: 17,37. 40. 3,13,54. 4,31,35. 5,3,9; — ther in gahe zi werke gifahe O 3,20,18; ferner: 1,8,13. 32. 20,12. 2,9,36. 24,37. 3,14,96. 20,58. 76. 4,14,10. 29,49. 5,4,25. 7,24; — in garalihi [(Saul) omne ... vulgus interfecit] in ore gladii [1. Reg. 15,8] Gl 1,400,23 (in freier Wiedergabe des Lat.); — in garauui procinctum (paratum) [videt angelicum, Prud., Ham. 915] Gl 2,406,54 (Stelle frei übers. oder Vok.-Übers.); Gl 2,155,37. 4,89,17. 156,38 s. II 2 b; — taz tines sunes heimleiti uuerde in himelscun quo prolis exstent nuptiae supera lege Nc 726,1 [54,20] (oder zu Akk.?); — in houphon zesamane [hic Cacum ... corripit] in nodum [complexus, Verg., A. VIII,260] Gl 2,712,28; — sahhari in gilihnassi roahhari aliger Allobroges alligator Gl 1,18,30 (vgl. Splett., Stud. S. 70). in galihnisse Allobroges 19,30 (völlig isolierte Übernahme, vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 23, 33). in gilihnissa ziagolono [populum ... eius ... adducens serravit ... et traduxit] in typo laterum [2. Reg. 12,31] 282,59, z. gl. St. inti ubarleita in kilihinissa sittono 426,48. in gilihnussi instar [montis ecum ... aedificant, Verg., A. II,15] 2,648,20; — in ganahidu nah edo pii circiter fere vel prope Gl 1,84,36; — ni duent sies wiht in noti ana sin girati O 1,1,106; ferner: 5,67. 2,24,23. 3,7,24. 19,26. Ol 66; — in ginozsceffi altrinsecus Gl 1,50,9 (Ra, untar PaK); — maht lesan in theru redinu zeichan filu managu O 3,14,51; ferner: 26,1; — in rihti [ibant ...] in directum [vaccae per viam, 1. Reg. 6,12] Gl 1,409,47; ferner: für directaneus: S 226,30; für directim: Ns 599,16. 600,22 [271,11. 273,5]; für in directum: S 223,1. 226,19. NpNpw 138,9; für directus: Ns 602,1. 603,12. 604,3 [273,5. 277,3. 278,4]; ohne Lemma: O 1,1,19. 2,44. 17,70. 23,26. 2,2,17. 9,7. 91. 10,9. 24,44 (PV). 3,7,76. 14,114. 16,70. 21,32. 26,13. 58. 4,1,54. 4,34. 58. 7,88. 8,22. 12,60. 5,6,38. 7,61. 18,15. 23,77. 177. Nb 283,32 [306,27]. Nc 702,25 [22,11]. Ns 600,1. 602,20. 603,18. 25. 604,18 [272,5. 276,1. 277,10. 17. 278,19]; — ther kuning wilit sliumo inan suachen ingriuno O 1,19,9; ferner: 27,35; — so sin zorn irheizzet in spuote cum exarserit in brevi ira eius NpNpw 2,13; — scurikida edo in stechili [ira ... sacerdotis nequaquam debet esse] praeceps [et perturbata, Greg., Hom. I,17 p. 1501] Gl 2,312,57 (oder Vok.-Übers.?); — in gitaske vicissim Gl 1,265,38; — thaz ... thu gotes uueg in uuare leris quia ... viam dei in veritate doces T 126,1, z. gl. St. in dero uuarheiti Npw 27,3 (Np in veritate, Npgl keuuaro). 101,9 (Npgl uuarhafto); ferner: für in veritate: I 36,16. T 78,7. 87,5. 128,4. NpNpw 24,5. 110,8. 118 K,75. 142,1. 144,18. Np 53,7. 88,50. 95,13; ohne Lemma: O 1,2,46. 11,16. 2,23,10. 3,8,24. 16,28. 17,21. 32. 22,7. 4,4,21. 26. 20,26. 23,26. 37,31. 5,8,36. 19,48. Oh 74. 86. 90. 162. Ol 40. Np 77,33; — edho in kiuuihsli vel mutuo Gl 1,266,2; — ougta in io in giwissi mihil suaznissi O 3,14,112 (FV, ohne in P); ferner: 2,12,88. 3,19,6. 24,27. 4,7,49. 18,30. 20,19. 26,37. 5,6,11. 59. 8,18. 12,22. 23,37; — uuanda in dien uuorten uetah kesprochen neuuirdet . tarazuo sehendo . daz fogal ist neque enim in eo quod avis est . in eo ala eius dicitur Nk 428,13 [71,15]; ferner: 15 [18] (in eo); — hierher vielleicht auch: in oparlicho [vultum mutavit simul ac] emphatice [dixit, Gesta Apoll. p. 492,271] Gl 2,68,17. 4,317,54. in oparliho emphatice 56,41. 141,4. Meineke, Ahd. S. 31,180.
VI. instrumental:
1) Übergang von der lokalen (bzw. lokal übertragenen) Funktion zur instrumentalen Funktion, der Ort kann zugleich als Mittel oder Urheber begriffen werden: [Bd. 4, Sp. 1539] in, auf, bei, unter, aus, von, mit, durch: chelihc in demu kaheilisot uuesan kiuuonet scyphus [, ... in quo bibit dominus meus (sc. Joseph), et] in quo augurari solet [Gen. 44,5] 317,60. (Symeon) chuuam chuuadh (letzteres irrtümlich u. nach dem Willen des Glossators zu tilgen, vgl. Voetz, Lukasgl. S. 226) in atume in huse venit in spiritu in templo [Luc. 2,27] 734,9, z. gl. St. in geiste T 7,5. in chenehto eide uuard piuangan sacramentis militaribus inplicatus (est) [Sulp. Sev., Mart. 2 p. 112,11/12] Gl 2,758,19. thaz sin namo in uns mannom uuerdhe giuuihit thuruh guodiu uuerc S 29,8, ähnl. 43,14 (Pn., Hs. B = 15 Hs. A). in lobon singenden in psalmis canentem 302,19. thes ih gote almahtigen in minero kristanheiti gihiezi 328,17. 330,17. in demo gelob ... pigi ih 344,1. chiuuisso ist Christus in dheru selbun salbidhu chimeinit Christus ipsa unctione monstratur I 5,5. in dhemu uuorde chundida ir bifora umbi Christan himilischun druhtin quo verbo Christum deum caeli de genere suo testabatur 33,7. der auuar in demo temples golde suerit qui autem iuraverit in aurum templi F 17,3. arhenc sih in striche laqueo se suspendit 24,3. ih toufu iuuih in uuazzare ... her ... in themo heilagen geiste inti in fuire ego ... vos baptizo in aqua ... Ipse ... in spiritu sancto et igne T 13,23, ähnl. 14,6. 7. fior gomman tragente in bette man quattuor viri portantes in lecto hominem 54,2. thaz thu ... gebes mir in diske Iohannes houbit ut ... des mihi in disco caput Iohannis 79,7. uuard tho brungan sin houbit in diske allatum est caput eius in disco 9. thisu sprah ih iu, thaz in mir habet sibba ut in me pacem habeatis 176,4. ougdun iro kleini in thes tihtonnes reini O 1,1,6. er doufit thih ... thuruh den heilegan geist, joh reinot iuih sare in skinentemo fiure [vgl. ipse vos baptizabit in spiritu ... igne, Randgl. nach Luc. 3,16] 27,62. thiu spriu thanne in fiure firbrenne [vgl. paleas autem comburet igni inextinguibili, Luc. 3,17] 68, ähnl. T 13,24. Npgl 49,3. thaz ist uns hiar ... in Kriste giredinot O 2,3,57. gerota iuer harto selb ther widarwerto ... so man korn in sibe duat [vgl. ut cribraret sicut triticum, Randgl. nach Luc. 22,31] 4,13,16. thaz er sin lib scolta enton in heithinero hanton 20,38. Johannes ... bizeinot in therera dati thero Judeono liuti 5,6,12. bisih mir (Christus) lembir minu ... in in gidua thia worolt wis, wio filu hold thu (Petrus) mir sis 15,22. uuile du in ambahte skinen dignitatibus fulgere velis Nb 163,3 [175,3]. in dien liden befinstertiu (anima) condita nube membrorum 324,22 [355,1]. tie ouh Ennius in zuein uersen sus pegrifen habet quosque distichum complectitur Ennianum Nc 734,22 [67,7]. uzer adamante ... den nioman ferbrechen nemag . âne geuuilohten in demo bucchinen bluote [vgl. ut nulla vi excepto hircino sanguine domari possit, Rem.] 753,28 [95,6]. in demo eite irsuohtost du mih igne me examinasti NpNpw 16,3. pue an dero erdo . unde so uuirdest du gefuoret in otuualon pasceris in divitiis eius 36,3. also die chlinga . beuuendet uuerdent in demo suntuuinde. Die chlinga sint uuinteres pefroren sicut torrentes in austro 125,4. ęcclesia ... in iegelichemo cantico liute Np 118 Cant. grad. (545,16, Npw De ps. gr. 3 an). an den (d. h. den Heiligen und Gerechten) got ist toneronter in (Npgl mit) den geboton unde lohezontor in (Npgl mit) den uunterun Npw 101,28. also der sponsus selbo skeinta in sinen taten W 38,12. sine ougan sint samo duvan ... thie ther in milocho gebathot sint quae lacte sunt lotae [Cant. 5,12] 89,2 (A, mit BCK); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in chiolun [venient] in trieribus [de Italia, Num. 24,24] Gl 1,282,11. 357,21. in dragande in gestatorio [portabatur, 2. Macc. 9,8] 296,51. in listi edo in fizusheiti [(deus) apprehendit sapientes] in astutia [eorum, Job 5,13] 510,6. in gislaganen [Bd. 4, Sp. 1540] hornun [psallite domino ...] in tubis ductilibus [Ps. 97,6] 520,71. in hantdruhi [vinctos] in mendicitate [, et ferro, ebda. 106,10] 521,63. in hornum in tubis [productilibus sonuerunt, Eccli. 50,18] 586,43. in uvago [quis ... libravit ... colles] in statera [Is. 40,12] 611,21. in parun [adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus ... in equis ...] in lecticis [... in carrucis, ebda. 66,20] 616,9. Festschr. Leid. S. 95, z. gl. St. in pettim Gl 1,621,53. in uuaganum in carrucis [ebda.] 54. in fogalhuse [miserunt eum (einen Löwen)] in caveam [, in catenis adduxerunt eum ad regem Babylonis, Ez. 19,9] 654,12. in brieue [ea capitula, quae] in commonitorio [praesens frater ... et compresbyteri ... secum attulerunt, Conc. Carth. Praef. p. 144] 2,142,48. in gruopa [mens] baratro [tentationis absorbetur, Greg., Cura 3,29 p. 85] 230,69. in louga in lexiva [pedes lavare licet, Wasserschl. XII,6 p. 488] 365,33. in scalun [laticis, qualem] pateris [libamus, Verg., G. II,192] 632,50. in olitorculun [teritur ... baca] trapetis [ebda. 519] 636,7. in gagartoten [aurea caesaries ollis atque aurea vestis,] virgatis [lucent sagulis, ders., A. VIII,660] 663,61; weitere Belege: S 56,18. 161,11. 198,7. 199,11. 239,32. 370,5. F 11,11. T 76,4. 79,13. 98,2. 130,2. O 1,1,4. 5,68. 4,23,24. Oh 117. Nb 199,30. 245,9 [216,9. 264,13]. Nc 710,7. 752,15. 798,5. 804,15. 806,9. 812,5 [33,14. 93,3. 157,1. 165,4. 167,8. 175,3]. NpNpw 17,31. 45,10. 106,10 (2). 24. 149,8 (2). NpglNpw 104,5. Np 65,12 (2). 73,14. 82,11. Npgl 45,10. 59,10. 64,1. Npw 11,7. 17,17. 21,15. 109,1. 117,20. 118 De ps. gr. 6. Cant. Abac. 1.
2) instrumental — in Form von, in Gestalt von: durch, mit, in Form von, in Gestalt von, in, an, als: (Isaias) alle dhea dhrinissa in fingro zalu bifenc totam trinitatem in digitorum numero conprehendens I 19,6. got ist giberehtot in imo (sc. dem Menschensohn) deus clarificatus est in eo T 159,8, ähnl. ebda. 178,2. thier in themo eristen man mit sinen luginon giwan O 2,4,11. in futuro seculo lobon ih dih iemer in menbris meis (in minen liden) NpglNpw 29,13. einest suuor ih . daz ih keuuereta in minemo heiligen sune . do ih in hinagab ad mortem semel iuravi in sancto meo Np 88,36. er habet mir in dere e unde in den uuissagon ... keistlicha fuora kegeben Npw 22,1 (Np 2 in lege et prophetis, Npgl 2 an eo unde an uuizzegon). marcha saztost tu in dero christinlichun geloube dia sie ne uberstephent 103,9 (Np in fidem catholicam, Npgl in allicha gelouba); Glosse: in aronten [iniuncta nobis sunt a sede apostolica aliqua per scripturam, aliqua etiam] in mandatis [Conc. Carth. Praef. p. 142] Gl 2,117,18; weitere Belege: I 19,12. 20. T 164,1. Npgl 80,17.
3) instrumental — Bereichsangabe: durch, in bezug auf, in, bei, auf: ih gihu, thaz ih ... meinan heit suuor in uuihidon inti bi gotes heilogon S 324,25. arheuit dhea mituuarun in Iesuse exaltavit mansuetos in Iesu I 32,19. giheilago sie in uuare sanctifica eos in veritate T 178,8. ähnl. 9. er ... sih druhtine ebonoti in werkon O 3,5,14. uuanda nieht nemag keskehen in tate . noh in uuillen . gotes ouga nesehe iz neque enim poterit vel ullum aliud factum existere . vel quaelibet voluntas . nisi quam praesenserit divina providentia Nb 315,7 [344,15]. do uberuuant iro gesemine . alla dia organlichun suozi . beidiu . ioh in dero lutreisti dero stimmon . ioh in dero lustsami dero vuisun tunc omnis ille chorus praevertit . i. superat . et praeit omnes organicas suavitates . canoris vocibus . dulcique modulatu Nc 788,30. 31 [144,7. 8]. do menniscen in fide (in gloubo) uuurden fundati (gefestinot) Npgl 92,Prooem.; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in langmuadi [in omnibus exhibeamus nosmetipsos sicut [Bd. 4, Sp. 1541] dei ministros in multa patientia, ...] in longanimitate [, in suavitate, 2. Cor. 6,6] Gl 1,766,46. in enstigi in suavitate (Hs. benignitate) [ebda.] 47. in gagrapenem ktm [in idolis, et] (in) sculptilibus [inquinati execrabiles extitistis, Pass. PP. 5 p. 123] 2,762,11; weitere Belege: I 36,19. F 17,8. 10. 11 (2). 12. 13. T 141,15 (2). 16 (9). Nc 842,7 [214,4].
4) instrumental, das (Hilfs-)Mittel, der Urheber: durch, mit, vermittels, von, in, an: in ente ir faruueraffat calce abiecistis (Hs. abicitis) [victimam meam, 1. Reg. 2,29] Gl 1,409,21. cherio in pesimin cherienter scopabo [eam (sc. Babel)] in scopa terens [Is. 14,23] 519,34. 602,40 (1 Hs. mit). diu in demo selpin toda scal apafermeizt uuerdan [culpa ...] quae in eadem debeat morte resecari [Greg., Dial. 4,24 p. 405] 2,262,33. ich habe gisundot in tragheite, in sumigheite, in senftigerni, in irrigheite, in unuirnunstigi, in ungiwizzide, in tumpheite, in allem unrate, in slaffigemo muote, in abtrunnide, in muozzigheite, in uppichose, in allem bosheite, in unerhafti, in uncitigi, in uirslaffini, in senftimo legere, in ungiwariheite, in agezzile, in aller undurnohti, in unundirsceidunge, an demo unulizze aller guottate, und in aller unfrumigheite S 144,30. 31. 32. 33. 34. 35. 36 (BB = 35 WB). 36. 37. 145,1. 2. 3 (BB = 2 WB). 3. 5, ähnl. 143,26. 27 (2). 28. 29 (2). 30 (WB). 30. 30 (BB = 31 WB). 31. 32. 32 (2, BB = 33 WB). 33 (2, BB = 34 WB). 34. 34 (BB = 35 WB). 35. 35 (BB = 36 WB). 36 (WB). 36 (BB = 37 WB). 38 (BB = 39 WB). 39 (WB). 144,1 (BB = 2 WB). 2 (WB). 2 (BB = 3 WB). 3 (BB = 4 WB). 3 (BB = 5 WB). 4 (BB = 5 WB). 4 (BB = 6 WB). 7 (2). 8 (2). 9. 9 (BB = 10 WB). 10 (BB = 9 WB). 10 (WB). 11 (2). 11 (BB = 12 WB). 12. 12 (BB = 13 WB). 13. 14 (WB). 14. 14 (BB = 15 WB). 15. 15 (BB = 16 WB). 16 (2). 16 (BB = 17 WB). 17. 17 (BB = 18 WB). 19 (WB). 19. 20. 145,9 (2). 10 (2). 11 (2). 11 (BB = 12 WB). 12 (2). 12 (BB = 13 WB). 13 (2, BB). 14. 14 (BB = 13 WB). 15 (BB = 14 WB). 15. 16 (BB = 15 WB). 16 (2). 17 (BB = 16 WB). 17. 18 (BB = 17 WB). 18 (WB). 19 (2). 20 (BB = 21 WB). 21. 21 (BB = 22 WB). 22. 23 (2). 23 (BB). 24 (2, BB). 25 (BB = 23 WB). 25 (BB = 24 WB). 25 (WB). 26 (BB = 24 WB). 26 (BB). 28 (BB = 26 WB). 147,7 (2). 9 (2). 10 (2). 11 (2). 12 (2). 13. 14. 16. 17 (2). Np 77,32 (oder konzessiv?). huor ubar mez en demo lihamen ente in demo muote S 316,16. 17. ih biuual mih in nozilun ente in uierfiuozun 19. (die Sünden), die mennesco gefrumen mag in gedanchon, in worten, in werchen 339,28, ähnl. 315,9. 10 (7). 11 (4). 12 (4). 13 (4). 14 (5). 15 (3). 16 (4). 17,4. 18. 316,2. 3 (5). 4 (5). 5 (3). 6 (3). 7. 317,28 (4). 29 (5). 30 (5). 31. 32. 35. 36 (2). 330,6. 7. 340,5. 6. man ... zoh sin ros in handon 373,2. gab ... got Moysi euua dhazs ir ... in dheru chihuurfi zi gotes minniu endi zi rehtnissa uuerchum ut ... per ipsam (sc. legem) reverteretur ad amorem dei et operationem iustitiae I 29,15. uuardh ... fona Moysise in binamin Iesus chinemnit a Moyse Iesus cognominabatur 31,6. in dhinemu samin uuerdhant chiuuihido allo dheodun in semine ... tuo benedicentur omnes gentes 33,17, z. gl. St. in dinemo chunne uuerdent kesegenot alle diete Npgl 71,17. Npw Cant. Mariae 55. karichem in kuate ubil vincamus in bono malum H 8,5,4. 23,3,2. nimac ... ih diz fona mir nibu in dir non ... possum hoc in me, sed in te F 39,22. teta maht in sinemo arme fecit potentiam in brachio suo T 4,7. in themo einen brote ni lebet thie man, uzouh fon iogiuuelihemo uuorte non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo 15,3. ther thio fimf talenta intfieng ... uuorahta in then operatus est in eis 149,2. thie dar intfahent suert foruuerdent in suerte gladio peribunt 185,4 = T Fragm. S. 292,13. in koufe in [Bd. 4, Sp. 1542] muas tho holetun [vgl. ut cibos emerunt, Joh. 4,8] O 2,14,11. in chiuski ... sih furenemende pudicitia ... praecellens Nb 79,26 [89,18]. in guldinen fason ist si garo in fimbriis aureis NpNpw 44,14. daranah tanchont sie gote in iro munde postea in ore suo benedicent 48,14. der dih coronot in irbarmedo unde in armherzi qui coronat te in miseratione et misericordia 102,4. der dinen uuillen in guote follot qui saciat in bonis desiderium tuum 5. daz imo diu seti . sin anasiune gehugelichoe in glizemen ut exhilaret faciem ... in nitore 103,15 (= Npw 16). daz du ... in fundamentum gabe in Christo 118 T,152. in sinen scalchin uuirt er geladot in servis suis advocabitur 134,14. in demo atume dines zornes liuffen diu uuazzer zesamine in spiritu furoris tui congregatae sunt aquae Cant. Moysi 8. sie gramdon mih in uppecheite . unde in unrehtemo gote irritaverunt in vanitatibus suis Cant. Deut. 21. des tiefeles seuitiam lazo ih sie ana . diu sie muohet in irdiscen kiredon [vgl. in mundanis desideriis subruat, Sg 27] 24. vuanda in persecutione (in ahtungo) manigfaltoton sih coronę martyrum NpglNpw 4,2 (= Npw 1). in dero irbolgeni dero durnohti. In dero genesent sie in ira consummationis Np 58,14. ih lobon gotes namen mit sange . ih michellichon in . in lobe laudabo nomen dei cum cantico . magnificabo eum in laude 68,31. in Adam bin ih keschendet . an dir muozze ih ungeschendet sin 70,1. die miseriam . die uuir in Adam gefrehtoton 122,2 (Npw fone Adame giuunnen). uueset fro daz ir in demo cruci biret irloset Npw 46,2 (Np in cruce). uuanda du mih uf heuendo durch die reda unde durch die friun selbchuri sa irualtost unde uerchnusetest in dero urteile des todis 101,11 (Np in iudicio, Npgl mit uberteiledo). den tiufal ... ubiruuant er in dera toufa Cant. Moysi 1 (Np in baptismate). die iro herza in demo gedinge geuestenont W 69,8 (BCK, an A); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in hartero chestigo [arguam eum] in virga virorum [2. Reg. 7,14] Gl 1,417,45. in ratisson [regina Saba ... venit tentare eum] in aenigmatibus [3. Reg. 10,1] 431,38. 447,47. in farre [quicumque ... initiaverit manum suam] in tauro [... fit sacerdos, 2. Paral. 13,9] 469,9. in stechom in sudibus [perforabit nares eius, Job 40,19] 511,28. in hartero chestigo [reges eos in] virga ferrea [Ps. 2,9] 514,1. in agileizi [ne forte ... ponas scandalum] in aequitate (Hs. agilitate) [tua, Eccli. 7,6] 561,10, z. gl. St. in snelli 584,28. in arbeiti in sanguine [animae comparasti illum (sc. servum fidelem), ebda. 33,31] 579,49. in steine horauuinemo in lapide luteo [lapidatus est piger, ebda. 22,1] 585,12. in suachanne [non premas illum] in repetendo [ebda. 31,42] 46. in vuola pizantemo scarasahse [radet dominus] in novacula conducta [... caput, Is. 7,20] 599,28. in vuorte [locutus est dominus] in manu (verbo, vgl. Gl 5,425,15) [Isaiae, ebda. 20,2] 604,47. in negilun [nec] (in) ungulis [suis comminuet eum (sc. panem), ebda. 28,28] 606,56. in rizun [artifex lignarius ... in] circino [tornavit illud (sc. sculptile) [ebda. 44,13] 621,19. in chlavu adamantiscero [peccatum Iuda scriptum est stylo ferreo] in ungue adamantino [Jer. 17,1] 629,63. in uvisuntun [numquid ... in petris ... arari potest] in bubalis [Am. 6,13] 673,31. in ubarstephidu [qui] in lege [gloriaris, per praevaricationem legis deum inhonoras, Rom. 2,23] 758,10 (vgl. Steinm., Voetz, Ahd. I,475 erwägt ubarbruchidu). in piroupoti [circumcisi estis circumcisione non manu facta in] expoliatione [corporis carnis, Col. 2,11] 805,57. in dero pisturzido [nisi ... a conspectu conditoris prius intus] aversione [mentis caderet, Greg., Cura 3,23 p. 71] 2,173,26. in hezzi zornes [omnes quos (spiritus sanctus) implet ...] (in) igne zeli [ardentes [Bd. 4, Sp. 1543] exhibet, ebda. 16 p. 57] 205,69. 213,6. in uzsuhti dyssenteria [febribusque vexatum, ders., Hom. I,4 p. 1449] 272,44 (3 Hss. mit). in lhtanne edo in scouonne [lucis suae] illustratione (Hs. in-) [nos satiat, ebda. 13 p. 1482] 310,57. in giniuzi [sceleratorum manum promissa] inpunitate [collegit, Oros. 2,4 p. 88] 357,46. uuina in miaden sodales muneribus [capti, Walahfr., Visio 320,497] 769,11. in suuibogon [opus ...] arcubus [effulgens, ebda. 321,529] 17; weitere Belege: S 43,16 (Hs. A = 17 Hs. B). 165,26. 194,19. 208,26. 212,16. 301,15. 302,5. 340,13. 342,12. I 25,6. 33,19. 20. F 40,3 (2). 4 (2). 5. 8. 12. T 2,3. 57,4. 62,1. 3. 4. 5. 112,2 (2). 145,7. 13. 146,4 (3). 177,3. 185,1. 238,5. O 1,1,54. 17,70. 2,4,88 (2). 5,23. 19,18. 3,23,21. 4,30,20. 5,23,22 (2). 25,96. 104. Oh 58. 152. Pw 2,9. Nb 10,11 [10,19]. Nc 699,7. 710,9. 777,7 [17,4. 33,16. 128,5]. NpNpw 9, Diaps. 2 (= Npw 9,24). 10,10 (= Npw 11). 16,1. 20,14. 28,11. 30,20 (2). 32,16 (2, 1 Beleg per). 34,13. 38,4. 45,4. 103,29. 104,2 (2). 105,29. 39. 43. 106,12. 107,14. 108,30. 113,7’. 118 B,12 (2). I,67. O,107. 127,2. 136,9. 138,20 (= Npw 19). 142,7. Cant. Deut. 16. NpglNpw 101,19. 102,7 (2). 104,4. 108,30 (2). Np 52,2. 55,7. 58,8. 12. 59,8. 61,11. 62,5. 68,11. 73,13. 14. 76,21 (2). 77,15. 26. 58. 72. 88,2. 17 (2). 20. 34. 101,24. Npgl 22,6. 67,5. 10. 72,27. 74,4. 76,18 (2). 80,6. 82,16 (4). 88,7. 97,1. 105,39 (2). Npw 11,9. 13,1. 50,10. 105,11. 115,10. 117,28. 127,2. Cant. Es. 4. Cant. Deut. 5. W 4,2. 21,10. 62,7. 63,3 (2). 80,10 (BCK, A an). 117,13.
VII. final, zur Bezeichnung des Zwecks: zu, für:
imno leod in lope cotes hymnus carmen in laudem dei Gl 1,168,38 (Pa, in lop K). herro in dinem lobe deo dicamus gratias [Schlußformel zur Ars poetica des Horaz] 4,549,5. in urchunde ziehan [licet] antestari [? Hor., Serm. I,9,76] ZfdA. 68,215. ih aroffonon in ratissun minan mund aperiam in parabolis os meum T 74,3. thaz ist in thar ... giheizan ... zi droste in iro muate O 5,23,56. also de uarigo leuuo . der in uueido gad sicut leo paratus ad praedam NpNpw 16,12. dise prophetię . uuerden gescriben in anderro generatione scribantur haec in generatione altera 101,19. be diu teilo ih mine humeros in misselichen donis spiritus sancti ad portanda onera eivs 107,8. in ferbrennedo gan ih in din hus introibo in domum tuam in holocaustis Np 65,13; Glossen: in nuzza in artungu [quae necessaria sunt] in cultum (Hs. -ā) [domini, Ex. 10,26] Gl 1,281,41 (Jb, in nuzza in artunga Rd). in nuzze [faciesque] in usus [eius lebetes ad suscipiendos cineres, ebda. 27,3] 54. in rachu relicheru todlicheru [nec expendi ex his quidquam] in re funebri [Deut. 26,14] 282,28. in heriungo [(das Volk Israel) erit] in devorationem (Hs. -e) [ebda. 31,17] 371,53. in pinomani [iudicium erit de eo sive in mortem ... sive] in condemnationem (Hss. -e) [substantiae eius, 1. Esdr. 7,26] 471,12. in girihhe [dedisti illi gladium] in defensionem (Hss. -e) [alienigenarum, Judith 9,2] 483,43. in urlosido unsrero [ut (bonus pastor)] in sacramento nostro [corpus suum et sanguinem verteret, Greg., Hom. I,14 p. 1484] 2,286,26. in irlosido in sacramento [... dominicum corpus accipimus, ebda. II,22 p. 1534] 297,34; weitere Belege: S 153,3. Nc 830,20 [198,18]; — mit temporaler Tendenz: zu, für, während, an, bis zu: vuieo unsemfte doh daz si . daz iemannes kedanch in gebete state si Np 85,5. psalmus Christo in mittauuechun . do uuurden luminaria cęli psalmus ipsi David quarta sabbati 93,Prooem. mih nesint ferholen die drouua dinero urteildo die du uf slagost in demo ente dero uuerlte Npw 41,8 (Np in finem saeculi, Npgl unz ende uuerlte).
VIII. kausal, häufig in Verbindung mit räumlichen oder instrumentalen Vorstellungen, zur Bezeichnung des [Bd. 4, Sp. 1544] Grundes bzw. auslösenden Momentes, der Ursache einer Erscheinung, eines Zustandes, eines Vorganges oder einer Handlung:
1) in Verbindung mit Verben und verbalen Ausdrükken der Gemütsbewegung und Gemütsregung: an, in, über, auf, gegen, gegenüber, aufgrund, wegen, vor: ê lustosotost tu dih in dero uunneluste des lichinamen unde in den freisen des keuuates antea carnis libidine delectabaris et vestis periculo S 156,11. in auhhungu des cuatin chortres mende in augmentatione boni gregis gaudeat 201,25. erurouuit herza minaz in drohtino exultavit cor meum in domino 301,13. geurouuet bin in heili dinemo laetata sum in salutari tuo 17. chiliihheda iru in imu mineru seulu conplacuit sibi in illo anima mea I 18,19, ähnl. T 14,5. 69,9. 91,3. liihhet imu druhtine in sinem liudim placet sibi dominus in populo suo I 32,18. frauuoem in dir truhtin laetemur in te, domine H 1,6,2. in deam faterlichiu tiurida in deam uuillo atumes feginot in deam sun in his paterna gloria, in his voluntas spiritus, exultat in his filius 22,7,1. 2. 3. nist mir uuillo in iu non est mihi voluntas in vobis F 31,2. (Maria) uuas gitruobit in sinemo uuorte turbata est in sermone eius T 3,3. gifah min geist in gote minemo heilante exultavit spiritus meus in deo salutari meo 4,5, ähnl. 67,7. thio menigi vvuntorotun in sinero leru turbae mirabantur in doctrina eius 127,5. alle ir asuuih tholet in mir in therru naht omnes vos scandalum patiemini in me in ista nocte 161,2. inti oba sie alle bisuihane uuerdent in thir etsi omnes scandalizati fuerint in te 161,3, ähnl. 64,3. 78,3. in imo sint mir follo thia mina frewida allo [vgl. hoc ergo gaudium meum impletum est, Randgl. nach Joh. 3,29] O 2,13,16. ni mag thiu worolt ... haben in iu theheinan haz [vgl. non potest mundus odisse vos, Joh. 7,6] 3,15,29. min sela goumet in dien zuein stimmon NpNpw 41,5. der selbo tremor (forhta) uuas in dratemo uuinde 47,8. Christvs ist uia testimoniorum dei ... an demo bin ih keuuunnesamot samoso in allen rihtuomen in via testimoniorum tuorum iocundatus sum . sicut in omnibus divitiis 118 B,14. sol in ahon ... tin zorn sin? numquid in fluminibus iratus es Cant. Abac. 8. ih pin unfro uuorden in minero geuobedo contristatus sum in exercitatione mea Np 54,3. in dinen minnesaminon mandelchoson ih in affectionibus tuis garriam 76,13. diu corruptibilitas corporis ist suare druoh . in dero alle guote suftont [vgl. corruptibilitas corporis, quae aggravant animam, Aug., En.] 78,11. vuanda uuir ... in dinero heizmuoti leidege bin . fone todes forhtun quia ... in furore tuo turbati sumus 89,7. den gloubigen ist an dir euuic tac, ... sculin in imo fro sin Npw 118 M,91 (Np in ea laetari); Glosse: in framfarti successu [laetus equorum, Verg., A. XII,616] Gl 2,670,57; weitere Belege: S 302,14. 15. F 30,13 (de). T 2,6. 19,8. 103,5. O 1,25,18. Oh 43. Pw 1,2. NpNpw 25,3. 30,8. 105,5. 144,7 (2). 146,10. 149,2. 5. Np 42,2. 91,5. Npgl 70,7 (8). Npw 12,6 (2). 31,11. 32,1. 105,4. 121,1. Cant. Abac. (4).
2) in Verbindung mit Verben für loben, rühmen, preisen: wegen, für, in, an: der cuatliheet in truhtine cuatlihhee qui gloriatur in domino glorietur S 195,11. diurente inti got lobonte in allem them thiu sie gihortun inti gisahun glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant T 6,7. din zeseuua herro ist ketuomet in iro starchi dextera tua domine magnificata est in fortitudine NpNpw Cant. Moysi 7. die sih kuollichont in iro gelihnissen qui gloriantur in simulacris suis Np 96,7. daz uuir ... an dinemo lobe geguollichot uuerden . nals in unsermo gloriemur in laude tua 105,47 (Npw an); Glosse: in sceifte [qui gloriatur] in iaculo [Eccli. 38,26] [Bd. 4, Sp. 1545] Gl 1,585,60; weitere Belege: NpNpw 9, Diaps. 3 (= Npw 9,25). Np 51,3. 4. Npw 139,11.
3) in Verbindung mit Verben für tadeln, anklagen, erniedrigen: wegen, für: ruogtun inan thie furiston bisgoffa in managen accussabant eum summi sacerdotes in multis T 198,4. dannan uuurden sie ieo genideret in iro unrehte humiliati sunt in iniquitatibus suis NpNpw 105,43; ferner: T 197,2.
4) in Verbindung mit Verben und verbalen Ausdrükken für leiden, ermatten, erkranken, verderben, verlorengehen, umkommen, zugrunde gehen, sterben bei Abstrakta und Vorgängen: aufgrund, durch, wegen, vor, bei, in, an: nollas uuir sin faruehot in unehti [ut ...] non consumamur (Hs. consummamus) inopia [Gen. 42,2] Gl 1,317,50. unsera sela irstorbena in den sundan S 161,1. managu bin ih thruenti hiutu in gisiune thuruh inan multa ... passa sum hodie per visum propter eum T 199,5. thaz sie mit then wunton nirfulen in then sunton O 2,17,3. er ... wari in theru suhti mit grozeru unmahti 3,2,8. er sorgeta . nio Cyllenius in sinero chenun barme fone slafergi ze tragi gefienge ne uxoris Cyllenius fotibus repigratus . somnolento repente marcore torperet Nc 727,24 [57,12]. min ouga ist truobe uuorden in zorne conturbatus est in ira oculus meus NpNpw 30,10. min chraft ist unchreftig uuorden in armheite infirmata est in paupertate virtus mea 11. iro sela sleuuet in demo leide anima eorum in malis tabescebat 106,26. alle ... in dirro mortalitate ferrinnente 113,3. dar neuuard nehein dero Ęgyptiorum ze leibo . noh in unserro toufi dero delictorum (missetato) Np 80,6. vuanda uuir irlegen bin in dinemo zorne . fore siehheite quia defecimus in ira tua 89,7. in dinero abolgi zegiengen uuir unserro langlibi in ira tua defecimus 9. in dero tiefi (von Gottes Gedanken) uuerdent manige scef soufig [vgl. ibi naufragat omnis infidelis, in isto alto, in isto profundo, Aug., En.] 91,6. den slaf minnot der fient . der ze tode leitet . der ist in carnali delectatione (in des lichamen lust) Npgl 12,4. vbe ih die e ne ahteti diu mih starchit in demo citlichen truobesali, so mahte ih floren uuerden in dero totlichen diemuote tunc forte perissem in humilitate mea Npw 118 M,92, ähnl. 93. ne muodest abo niet in demo certamine W 120,5; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in zundidu [mortuusque est Aran ... in terra nativitatis suae] in Ur Chaldaeorum [Gen. 11,28] Gl 1,312,24 (der Glossator mißverstand die St. u. übersetzte wohl in caldore). in urlusti [attenuetur fame robur eius, et] inedia [invadat costas illius, Job 18,12] 510,24; weitere Belege: S 363,27. O 5,4,35. Nb 297,3 [321,23] (2). NpNpw 142,7. NpglNpw 101,28. Np 63,9. 77,64.
5) ohne verbale Abhängigkeit: wegen, aufgrund, infolge, aus, vor, von, bei, um ... willen, in Anbetracht: scal sih pidenchen in desem uuortom S 44,53. ir ist chiuuisso in dhemu heilegin gheiste got ioh druhtin in spiritu tamen dominus eius et deus est I 10,2. sih ni arheuit in desem uzserom otmahlum (caritas) de bonis se exterioribus non exaltat F 29,25. thaz ... in themo wahen thiu wort ni missifahen O 1,2,16. ni wolta si in then riuon thara zi in biscouon 4,33,4. sah si (Philologia) den stabenten fater dero goto . in chalti . unde in froste deorum rigidissimum creatorem in algido haerentem . pruinisque nivalibus conspicata est Nc 837,12 [208,4]. also uuaren uuir erfroren in dien sundon [vgl. gelaveramus ergo in captivitate, Aug., En.] NpNpw 125,4. in sinemo zorna uf fuor der rucho ascendit fumus in ira eius Npw 17,9 (Np an, Npgl i. propter iram). hizzente in demo geiste sint sie 103,4 (Np spiritu ferventes). an dinera gnada stet iz in [Bd. 4, Sp. 1546] dero du iz gehieze super misericordia tua 113,2’ (Np an); Glossen: in unchrefti [si ab] imbecillitate [virium vetetur peccare, Eccli. 19,25] Gl 1,585,9. in uverdnussin [neque enim] in iustificationibus [nostris prosternimus preces ante faciem tuam, Dan. 9,18] 663,29. in demo merin herige [vidit Iudas, quod firmior est pars exercitus Bacchidis] in dextris (in maiore exercitu, vgl. Gl 5,425,34) [1. Macc. 9,14] 693,44. in gameitheiti [quae sunt rationem quidem habentia sapientiae] in superstitione [et humilitate, Greg., Cura 3,19 p. 62 = Col. 2,23] 2,224,8. giligido in dero vnuuatlichi [ingreditur pedibus laceris per loca senta] situ [et veporibus, Prud., P. Eul. (III) 47] 443,58 (oder Vok.-Übers.?). in truuun fidei caussa [mittitur ... in oppidum, Sall., Iug. 29 p. 260,12] 612,19; weitere Belege: O 5,24,11. NpNpw Cant. Deut. 22. Npw 118 S,139; — in best. Verbindungen: bidiu genc Petrus oba uuazarum in gabote gotes in iusso dei F 40,11. in thinemo uuorte intlazu ih thaz nezzi in verbo ... tuo T 19,6.
IX. konditional, z. T. mit lokaler, modaler oder temporaler Tendenz: bei, in, unter:
wand ich gitruen in warer riuwa ... waren dinan antlaz S 141,12. in filusprahhi nist erflohan sunta in multiloquio non effugitur peccatum 216,21, ähnl. 209,2. Npw 139,12. in zumfti .. scamlihcho .. in conventu tam omnino breviter oretur S 230,13. (der Polarstern) then thu in berehtera naht so kumo thar gisehan maht O 5,17,32. Platoni dunchet ... daz man ioh in luzzelen dingen sule gotes helfo flehon in minimis quoque rebus ... divinum debeat implorari praesidium Nb 176,6 [188,15]; Glossen: in heitaremo [sicut] in sereno [glacies solventur peccata tua, Eccli. 3,17] Gl 1,584,12. in farleitini in abductione [permanet tristitia, ebda. 38,20] 585,59. in ginuogido [nemo ... existimet] in fluxu [atque studio vestium peccatum deesse, Greg., Hom. I,6 p. 1454] 2,276,25, z. gl. St. in fluzze 307,48. in hizzu edo in uuallanne [quatenus] in fervore [districtionis nullo modo relinquatur virtus mansuetudinis, ebda. 17 p. 1501] 312,56; weitere Belege: T 34,3. Nb 67,18 (2). 230,20 [76,11. 12. 249,12]; — in einer best. Verbindung: ergeben demo man (Orpheus) sin uuib ... aber in dien uuorten ... mit tero gedingun ... taz er hinnan farendo . sih nehindersehe sed lex dona coerceat Nb 224,26 [242,19]; ferner: 25,14. 60,29 (ea lege) [28,11. 68,21]. Nk 438,18 [82,10].
X. temporal:
1) es wird bezeichnet, daß in, bei oder während einer best. Situation oder einem Zustand eine Handlung geschieht, eine bestimmte Sachlage besteht; z. T. mit lokaler bzw. lokal übertragener, modaler, instrumentaler, kausaler oder konditionaler Tendenz: in, bei, bei Gelegenheit von, zu, während, mit, durch: uuiriuit samaso in anaferti inti an reife dera slingun [inimicorum tuorum anima] rotabitur, quasi in impetu et circulo fundae [1. Reg. 25,29] Gl 1,412,32. der eristo vuich den si (eine Waage) in einemo rune gituot. momentum dicitur [zu: gentes quasi ... momentum (quantum cito statera declinatur, vgl. Gl 5,425,15) staterae reputatae sunt, Is. 40,15] 611,29. so hwer so sui bistoozzit in điubiu si quis scrovam subbattit in furtu S 56,32. daz Elias in demo uuige aruuartit uuerde 68,49. in arabeiti helfan in tribulatione subvenire 204,13. kipot .. in uuidarvvarteem .. in uuidarmuatim .. praeceptum domini in adversis et iniuriis ... adimplentes 214,25. 26. unfruater in lahtere heuit stimma sina stultus in risu exaltat vocem suam 216,28. in feordin response si kachuætan fona singantemv .. in quarto responsurio dicatur a cantante [Bd. 4, Sp. 1547] gloria 221,22. andre (Psalmen) .. in abantlobum za qhuedanne sint reliqui omnes in vespera dicendi sunt 228,13. truhtin, dir uuirdu ih pigihtik ... unrehtero firinlustio in muose, in tranche enti in unrechtemo slafe 309,7. 310,14 (3). geheiz, der in der toufe vur mich getan wart 358,54. uuib in ubarhiuui bifangan mulierem in adulterio deprehensam T 120,1, ähnl. 2. thaz sie in (Jesus) bifiengin in uuorte ut caperent eum in sermone 126,1. thaz ih ... in theru sagu ni firspirne O 1,2,15. si (Maria) ni mohta inberan sin in fluhti ioh in zuhti 8,4. thaz man in ther namiti thes alten (Zacharias) io gihogeti 9,14. thoh wolt er (der Teufel) in ther fari irfindan, wer er (Christus) wari 2,4,46. thero jaro was ... in themo zimboronne ... fiarzug inti sehsu [vgl. XL et VI annis aedificatum est, Randgl. nach Joh. 2,20] 11,37. wir wesen blide in themo ewinigen libe 24,41. ni quam êr druhtine fon heidinemo wibe in gange odo in loufti sulih anaruafti 3,10,4. thih thringit man bi manne in thesemo selben gange 14,33. heilt er ouh ju blinte ... thie sus in wege gahun mithont zi imo quamun 62. thaz er in themo muaze then liutin sih gisuaze 25,12 (PV, muate F). birun mornente in suaremo elilente 26,23. thu lougnis min ... in notlichemo thinge 4,13,36. ward wola in then thingon ... mennisgon, thie ... sint sichor iro dato 5,19,11. 19. 41. 55. 63. in stritloufte diu corona ze lone liget currendi in stadio praemium iacet . corona Nb 246,11 [265,17]. in demo lezesten sige . inthuob er (Herkules) den himel in ultimo labore . sustulit caelum 301,2 [327,15]. uuanda man in iro (der Brüder Kastor und Pollux) ortu . unde in iro occasu den einen sihet âne den anderen Nc 758,18. 19 [102,7. 8]. si habet tria uirginis ora in fier uuendinon conversiones bis binas vultibus . s. tribus praeferebat 827,16 [194,15]. din negeuuanet neheiner in tode. In uuelemo tode? non est in morte qui memor sit tui NpNpw 6,6. angeli sungen in sinero incarnatione 32,3. der sin reht kelirneta in fride . den losta er in unfride 41,9. daz uuas in sinero aduentu (chumfte) 45,10 (= Npw 9). vuanda carnis desideria an mir irfroren sint . also in rifen uter gefriuset quia factus sum sicut uter in pruina 118 L,83. tu gehortost mih in demo gebete 137,1. die in persecutione (in ahtungo) sih keloubton NpglNpw 43,25. in passione (in dinero martiro) dina deitatem (goteheit) neougtost 107,12. in note haretost du mih ana in tribulatione invocasti me Np 80,8, ähnl. NpNpw 17,42. sie uuerdent aber irslagen in iro operibus (uuerchin) Np 100,8. lustsame uzferte tuost du . dinen fidelibus ... in prosperis et in aduersis (in uuolon unde in unuuolon) Npgl 64,9. du bist irhohendo min houbet . in dero urstendi Npw 3,4 (Np in resurrectione, Npgl in ostirtage), ähnl. 17,49. Npgl 93,2. irhuget sinero uuntero dei er teta in dero zeteilide (Np in divisione) des roten meres unde in dero uuiderchere (Np in conversionis, Npgl an demo spalte) Iordanis Npw 104,5. gihalt mih in den freisen 118 U,159. du bichandist mina nidera in der riuuua 138,2 (Np in paenitentiam). in chorungen bescatitost du min houbit 139,8. so dia sunda ... irbaret uuerdent in dere pigihte 147,16 (Np in confessione). in demo sconen uuetere, so sint nu geuuahsen flores uirtutum W 39,8 (BCK, an A); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in giduungani in pifange in anakinne in articulo [diei illius ingressus est Noe ... in arcam, Gen. 7,13] Gl 1,281,21, z. gl. St. in giduuinge 312,15. in farmulimus (Steinm.: zu farmulinussi?) [interfecerat ... eos rex ... et redegerat quasi pulverem] in tritura [areae, 4. Reg. 13,7] 296,39. in thera chuoli after unterne [vocem domini dei deambulantis in paradiso] ad auram post meridiem [Gen. 3,8] 299,19. 302,14. 303,3. [Bd. 4, Sp. 1548] 304,50. 4,250,1. in uuiuuinte in turbine [enim conteret me, Job 9,17] 1,511,37. in neizzisale [si non Moyses ... stetisset] in confractione [in conspectu eius, Ps. 105,23] 521,59. in uveido [catulus leonis rugiens] in venatione [1. Macc. 3,4] 690,53. in kidulte [quem (sc. Christum) proposuit deus ... ad ostensionem iustitiae suae propter remissionem praecedentium delictorum] in sustentatione dei [, ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore, Rom. 3,26] 759,7. in deru gremi [nolite obdurare corda vestra, quemadmodum] in [illa] exacerbatione [Hebr. 3,15] 782,12. in uuale [nefandorum prostratis] strage [catervis, Aldh., De virg. 199] 2,21,74. in zadale [fratres ... didicerunt iam de abundantia nec] in egestate [dubitare, Greg., Dial. 2,21 p. 248] 254,3. in urtei (ausgewischt, Steinm.) [binas] in iudicio [stolas habituri sunt, ebda. 4,25 p. 409] 262 Anm. 5. in durahquemani ł in zuvuartido [si ... retributionis gaudium] in perventione [quaerimus, ders., Hom. I,2 p. 1443] 270,7. 8, z. gl. St. in pahuemani 306,30. 311,23. in dero durahpiquemani [ut ... aeternis pascuis] in perventione [satiemur, ebda. 14 p. 1489] 287,34. in dero so mihileru ursuahida in illo tanto examine [, electorum omnium et reproborum multitudo deducetur, ebda. 17 p. 1504] 313,17. heimi und in here [instituta maiorum] domi militiaeque [Sall., Cat. 5 p. 142,10/11] 608,10. Beitr. (Halle) 85,238,18. heime und in here domi militiaeque [inperium atque iudicium summum habere, ebda. 29 p. 174,3] Gl 2,608,58. heime und en here [uti ... eniterer] domi militiaeque [quam maxumo usui esse populo Romano, ders., Iug. 14 p. 237,7] 612,1. in piruorido hantalentemo [aret pellis et] ad tactum (Hs. adtactu) tractanti [dura resistit, Verg., G. III, 502] 641,45. in dero farti procursu [concitus axis, ders., A. XII,379] 670,31. in hizzo [ascendi] in cauma [Vitae patr. p. 568a] 736,6. in strite in gauuinne [vielleicht zu: Stephanus ... primus meruit pro Christi nomine subire] conflictum (Hs. in conflictu) [Lip. II p. 53r] 765,3; weitere Belege: S 55,6. 68,47. 156,3. 157,11. 160,3. 165,28. 198,17. 28. 220,9. 221,14. 222,34. 276,21. 316,13. 349,115. F 16,27. 30,7. H 17,3,4. T 5,3. 31,4. 39,1. 44,3. 6. 57,4. 5. 77,4. 89,1. 94,1 (2). 95,5. 106,5. 107,3. 110,4. 127,2. 135,14. 229,1. 3. 239,2. O 1,26,9. 10,24. 28,5. 2,1,18. 3,62. 4,30. 34. 16,29. 21,20. 3,1,23. 8,14. 10,30. 11,4. 22. 12,15. 14,12. 33. 87. 88. 15,52. 17,14. 63. 19,8. 37. 20,66. 26,24. 40. 42. 4,1,48. 2,2. 2,26. 9,26. 12,62. 13,22. 52. 14,7. 16,31. 17,8. 19,28. 21,21. 22,23. 32. 23,5. 26,43. 46. 28,5. 30,16. 31,4. 32,7. 37,21. 5,1,6. 3,2. 14. 7,41. 9,10. 10,36. 12,98. 13,9 (PV). 14,15. 16,13. 19,45. 20,17. 45. 90. 106. 23,10. 55. 69. Ol 23 (2). 25. 53 (2). Pw 1,5. Nb 20,23. 23,1. 38,24. 65,9. 10. 14 (2). 66,6. 69,11. 70,19. 71,3. 78,26. 98,20. 99,16. 27. 105,14. 130,23. 345,13 [22,21. 25,13. 43,24. 73,28. 74,1. 5 (2). 27. 78,7. 79,12. 25. 88,12. 109,7. 110,3. 14. 116,3. 142,3. 378,8]. Nc 693,29 (2). 714,21. 755,1. 799,19. 829,14. 832,21. 22 [9,12 (2). 39,13. 96,19. 159,2. 196,23. 201,9. 10]. Ni 532,18. 535,3 [42,18. 45,22]. NpNpw 4,2 (= Npw 1). 9, Diaps. 1 (= Npw 9,23). 14,4. 16,3. 14. 17,5. 35. 21,3. 26,3. 27,7. 32,19. 34,11. 40,3. 41,9. 42,4 (= Npw 5) (2). 44,18 (2). 45,2. 103,19. 117,5 (3). 118 G,54. 135,23/24. 136,1. 138,2. 139,7. 8. 143,13. 145,2. Cant. Ez. 17. Cant. Deut. 38. NpglNpw 2,2. 5. 29,1 (2). 6. 39,11. 43,8. Np 12,2. 16,3. 55,1. 56,2. 62,6. 7/8. 8 (2). 65,14. 67,32. 68,2. 15. 72,7. 77,38. 87,9. 88,39. 44. 90,15. 91,15. 92,3. 95,6. Npgl 36,20. 62,8. 63,1. 65,15. 70,8 (2). 74,4. 75,10. 78,10 (2). 87,2 (2). 16. 88,38. 91,3 (2). 97,7. Npw 16,8. 17,8. 24. 49. 20,9 (Npgl ze). 26,9. 27,Prooem. 29,3. 30,23. 37,15. 43,5. 12. 18. 44,5 (2). 103,6. 108,9. 24. 28 (Np inter, Npgl under). 108,14. 109,6. 110,3. 114,3. 117,27. 118 M,92. S,140. U,158. 123,2. 125,1. 133,2. 136,7. 138,2 (= Np 1). 16. 141,8. 144,2 (2). Cant. Es. 1 (2). [Bd. 4, Sp. 1549] Cant. Ez. 10. Cant. Annae 1. 10. Cant. Abac. 7. 8. Symb. 1. Ns 613,15 [294,1] (2). W 47,9. 84,4 (BCK). 137,8. 141,9.
2) bezeichnet wird der Zeitpunkt, zu dem sich eine Handlung vollzieht, der Zeitraum, während oder innerhalb dessen sich eine Handlung vollzieht oder eine Sache Gültigkeit hat: in, an, zu, bei, innerhalb, während: luttet in tuldi buccinate in neomenia [tuba, Ps. 80,4] Gl 1,520,9. uuint linder in uuintar zephyri lenes vent[i] qu[i] verno (l. hiberno, Gl 5,107,3) tempore 4,25,20. die uinf uuile, in den dir der huosherro ladote die uuerhliuti in sinan uuinkarten S 169,25. diu metilscaft des menniskinen alteris, in demo er aller starchist ist [vgl. in ea plenitudo roboris solidatur, Schmid II,170,48] 170,48. der in dera chindiska nieth pidenchan niuuella sina heila, der pidenche sia doh in dera iungende odar in dere tugende odar in demo altere oder doh ana demo enti [vgl. et si deo vivere in pueritia et iuventute noluistis, saltem in ultima aetate resipiscite, Schmid II,13,152. 153] 50. 52. min qhuede vns in zuauuarti ne dicat nobis in futuro 213,10. in tage dera suana rediun erkebanteer ist in die iuditii rationem redditurus est 237,3. enti in drittin .. tertia die resurget F 13,11. oba uuer gengit in tage, ni bispurnit si quis ambulaverit in die, non offendit T 135,5. oba her get in naht, bispurnit nocte ebda. in mitteru naht ruoft uuard gitan media ... nocte clamor factus est 148,3. oba her cumit in theru afterun uuahtu inti ... in theru drittun uuahtu si venerit in secunda vigilia et ... in tertia vigilia 150,3. in themo abande thes sambaztages ther dar inliuhtit in themo eristen sambaztage ... quam Maria Magdalenisga ... zi themo grabe vespere autem sabbati quae lucescit in prima sabbati 216,1. in altworolti Helias was ouh habenti (denselben Geist) O 1,4,40. tho quam si (Hanna) in thesen stunton [vgl. ipsa hora superveniens, Randgl. nach Luc. 2,38] 16,15. er (ther sêo) was io in thera fristi zi sinen (Jesu) fuazon festi 3,9,19. in ... geburte tage ... ze goumo geladete natali die ... ad convivium corrogati Nc 697,13 [14,10]. nouembrio . in demo nebel unde tuncheli ist 753,8 [94,6]. in hungertagen uuerdent sie gesatot in diebus famis saturabuntur NpNpw 36,19. daz uuir in (Gott) hier . unde in euuon lobon muozzin 40,14. ih kahota in unzite praeveni inmaturitate 118 T,147. helfare in ualgo an dero note . unde an dero arbbeite adiutor in oportunitatibus in tribulatione Np 9,10. irhuge dinero iteuuizzo ... in allen ziten memor esto inproperiorum tuorum ... tota die 73,22. siu (die gehörten Taten) sint unferborgen fore iro chinden . in anderro geburte non sunt occultata a filiis eorum . in generatione altera 77,4. truhten du bist uns zuofluht uuorden . in geburte unde in geburte domine refugium factus es nobis a generatione et generatione 89,1. du bist irhohende min houbet in resurrectione (in ostirtage) Npgl 3,4 (Npw in dero urstendi). des knesen uuir alles in sabbato (in uirritage) 37,8. quia fuimus et nos aliquando natura filii irę (uuanda uuir uuarin ouh iu in alter irbolgeni sune fone anaburte) 87,14. ein iogelih zuht in dero gagenuurte neist nieht dere mandunga Npw 118 I,66 (Np ad praesens). iz gescah in sinemo maheltage WBCK 53,14 (A an); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in giduungani in pifange in anakinne in articulo [diei illius ingressus est Noe ... in arcam, Gen. 7,13] Gl 1,281,22. 23, z. gl. St. in aero stunton ZfdA. 64,77,3. piscauot in demo selbin tagarode lustrata [omni Beth horon ...] in ipso crepusculo [pervenerunt in Hebron, 2. Reg. 2,32] Gl 1,425,20. in dero vnvuerehparigvn ziti [consurgens] intempestae (Hss. -a) noctis [silentio, 3. Reg. 3,20] 433,16, z. gl. St. in uinstri 814,26 (1 Hs. in vnvuerhparigun ziti). in reganmanode [Bd. 4, Sp. 1550] [ego quasi trames aquae] immensae de fluvio (Hss. in mense defluo) [Eccli. 24,41] 575,16. in alten ziten [restituam ... consiliarios tuos sicut] antiquitus [Is. 1,26] 594,13 (8 Hss. bî altom zîtim). in mittiverihi in dimidio [dierum meorum vadam ad portas inferi, ebda. 38,10] 610,4 (1 Hs. in halftemscheit). 616,10. in tuldetagen [faciunt quod non licet facere] sabbatis [Matth. 12,2] 712,45. in dero wecha [ieiuno bis] in sabbato [Luc. 18,12] 726,40. in so lancsamemo quanto [tempore heres parvulus est, nihil differt a servo, Gal. 4,1] 806,13. in deru fruminati nocte profunda [angelus ... ergastula ... intrat, Ar. I,1018] 2,34,11. in sinemu uzristen [ut homines ...] in supremis suis [... a perpetuo exitio vindicentur, Decr. Inn. XXII p. 200] 143,30. in vinstrorun [gallus ...] profundioribus [horis noctis altos edere cantus solet, Greg., Cura 3,39 p. 100] 176,63. in zite [in natura ... sua ante tempora natus est, in nostra venit] ex tempore [ders., Hom. I,8 p. 1461] 279,27. in eintie [tempus iam] in collecto (Vulg. breve) [est, ebda. 2,18 p. 805 = 1. Cor. 7,29] 345,32. sar in anikenne continuo [has leges ... certis imposuit natura locis, Verg., G. I,60] 676,66. in suelehemo quocumque [dabunt se tempore vires, ders., A. IV,627] 697,43. in deru rasti [malignus spiritus cum redemptorem nostrum] miraculis [coruscare conspicit, Greg., Mor. in Job 3,15, PL 75,614 A] Glaser, Griffelgl. S. 143,51 (in kommentierender Übers.; in unsicher, vgl. Glaser a. a. O.); weitere Belege: S 27,12. 30,51. 39,11. 15. 16 (2). 43,18. 139,4. 15. 156,2. 157,7. 158,12. 13. 15. 160,3. 169,8. 170,53. 201,3. 202,3. 7. 206,15. 213,7. 222,22. 224,24. 225,28. 255,21. 258,6. 260,9. 10. 295,8. 315,8. 324,37. 38. 326,20 (2). 328 Anm. 11 (4). 338,6. 343,8. 349,107. I 12,2. 16,1. 39,9. 42,18. H 9,4,1. 12,2,1. 24,2,1. F 4,1 (2). 5. 22. 24. 6,12. 23. 7,4. 7. 30. 10,3. 20. 18,9. 22,18. 33,28. 35,14. T 1,1. 2. 2,1. 3. 9 (2). 11 (2). 3,1. 4,1. 11. 5,11. 7,10. 8,1. 12,1. 13,1. 22,17. 40,1. 42,2. 44,10. 13. 45,1. 8. 47,8. 55,7. 8. 56,6. 62,12. 64,2. 65,3. 5. 67,7. 69,1. 70,1. 72,6. 78,7. 79,1. 81,2. 82,2. 7 (2). 9. 11. 88,3. 6. 9. 89,1. 92,1. 2. 94,1. 102,1. 103,3 (2). 104,3. 105,3. 106,6 (2). 116,6. 118,2. 122,2 (per). 124,4. 127,1. 229,2. 5. 135,14. 139,1. 2. 141,26. 143,5. 144,2. 145,13. 147,1 (2). 2 (3). 7. 8. 10. 12 (2). 153,4. 157,1. 161,2. 4. 164,5. 174,6. 175,4. 11. 185,7. 196,3. 8. 201,3. 215,1. 224,1. 225,1. 235,3. Pw 1,3. 55,10. O 1,1,50. 4,1. 15,22. 34. 16,14. 27,9. 2,8,4. 5. 9,38. 11,2. 40. 19,4. 3,14,40. 20,84. 4,7,57. 8,13. 16. 15,59. 19,75. 20,5. 36,18. 37,38. 5,10,20. 11,18. 17,4. 7. 23,68. 25,91. Nb 5,2. 8,8. 9. 15,8. 21,27. 24,18. 27,1. 44,18. 58,3. 80,14. 103,12. 114,25. 255,24. 309,9. 333,14. 348,24. 354,7. 16 [5,2. 8,9. 10. 16,22. 24,1. 27,10. 30,4. 50,10. 65,28. 90,8. 113,25. 125,10. 276,7. 336,29. 364,16. 381,28. 387,20. 388,2]. Nc 712,3. 740,6. 742,1. 751,30. 752,19. 754,15. 832,15. 835,12 [36,4. 75,5. 78,4. 92,11. 93,7. 96,2. 201,3. 205,6]. Ni 520,26. 521,3. 4. 5. [28,10. 19. 21 (2)]. Nk 468,11. 489,8 [113,15. 135,22]. NpNpw 17,19. 19,2. 26,5. 31,6. 40,3. 43,2 (2). 10. 48,6. 12 (2). 15. 101,3 (2). 103,20. 104,8. 105,3. 31. 107,3. 109,5. 111,Prooem. 114,2. 118 C,20. G,55 (2). 144,2. 13. Cant. Es. 10. Cant. Mariae 55. NpglNpw 20,10. 38,6. 45,11. 101,8. 103,19. 33. Np 12,2 (per). 16,3. 36,19. 55,2. 56,9. 62,1. 7/8. 8. 64,1. 71,7. 73,4. 78,13 (2). 85,3 (2). 87,18. 89,1 (2). 8. 14. 90,6 (per). 91,15. 92,5. 99,5 (3). 100,8. 101,13. 108,13. Npgl 7,13. 31,6. 38,6. 43,23. 60,7. 61,12 (2). 70,6 (2). 24. 73,16. 78,1. 80,10. 91,8. 10. NpXgl 118 Cant. grad. (= S. XII,2). Npw 9,1. 21,7. 29,6. 103,20. 108,7. 13. 27. 109,3 (2). 4. 5. 6. 111,10. 118 T,147. 149. De ps. gr. 8. Cant. Es. 3. Cant. Abac. 16. W 53,4 (2; BCK, an A). 16 (BCK, an A). 84,4 (A, vgl. Anm. a); hierher wohl auch die Glosse: in demo tage [septem enim septies multiplicati quinquagenarium ex se generant numerum assumpta] monade [Is., De off. [Bd. 4, Sp. 1551] 1,34 p. 769] Gl 2,343,13 (unsinnige Übers., vgl. Ulrich, Isidor S. 6, 1 Hs. einemo tage).
3) bezeichnet wird die Zeitspanne, in bzw. nach der etw. geschieht oder geschehen soll: in, für, während, nach: in fierzug inti in sehs iaron gizimbrot uuas thiz tempal XL et VI annis T 117,5. thiz hus irsezz ih ... in thrio dago fristi [vgl. in tribus diebus, Joh. 2,19] O 2,11,34. in thrio dago ziti [vgl. in tribus diebus, Joh. 2,20] 40. mohti in thrin dagon ... irzimboron iz avur [vgl. post triduum, Matth. 26,61] 4,19,32. daz ih daranah in cęlesti Ierusalem bue . in lengi dero tago ut inhabitem in domo domini . in longitudine dierum NpNpw 22,6. uindicta (kerich) chumet in ictu oculi (in slago dero brauuo) NpglNpw 2,13. then herbrinnot in kurturo uriste abulge sin in brevi Pw 2,13; Glosse: in einero stuntvuilo (2 Hss. stunte, 1 Hs. stungido) in puncto [horae tanta terrarum spatia transisse, Dan., Prol.] Gl 1,658,9; weitere Belege: S 121,2. 138,2. ebda. (BB; fehlt WB). T 117,5 (2). 205,2. Nc 780,15 [132,14]. NpglNpw 34,7. Np 94,10. Npgl 87,9. Npw 34,7.
4) in best. Verbindungen (z. Übers. s. Bezugswort): iz ist in alanahi, thaz thu nan gisahi O 3,20,177; — daz ... erpolganer fater siniv nalles eonaldre chinder vrerebe non aliquando ... exheredet S 192,17. got nioman ni gisah io in altere deum nemo vidit umquam T 13,10; ferner: S 224,8. 265,20. 266,24. 267,19. 271,9 (alle aliquando). H 24,10,3. T 88,12. 131,13 (alle umquam); — neo in altre nequaquam Gl 4,221,19. nionaltre neuuolta kelazen nunquam permisit (Hs. -mitteret) [Comm. in Gen., PL 107,493 A] Thoma, Glossen S. 2,18. (die Wandermönche sind) neonaldre statige semper vagi et numquam stabiles S 197,18; ferner: T 116,1; für nequaquam: H 15,5,3. T 4,11. 8,3; für numquam: S 206,11. 221,6. 225,11. 245,14. 258,8. 267,17. 276,13. T 42,3. 61,6. 97,7 (2). 117,4. 129,8. 161,3; — noh in aldere noh uuanne amodo [videbitis filium hominis, Matth. 26,64] Gl 1,718,31 (1 Hs. ohne noh uuanne), z. gl. St. noh en altre 5,16,68; — az erist uers .. in andremv inprimis versum ... in secundo ... subiungendum est tercius psalmus S 219,6; — intfahant nivvviv (Kleider) altiv .. kebant in antvvarti accipientes nova vetera semper reddant in praesenti S 260,23; ferner: 267,14 (in praesenti); — in jungistemo thinge thoh elti nan (den Menschen) githuinge O 5,23,140; — in euuidhu faruuirdhit in aeternum peribit S 31,58. thaz niuzist thu in muate in euuon mit guate O 5,23,210 (F, iamer thar PV); ferner: für in aeternum: S 296,17. T 82,10. Npgl 80,17. Npw 44,3 (Np in euua). Fides 1 (Np ze euuon); ohne Lemma: S 89,20. 102. 107,38. 176,21. MGh Carm. Cant. S. 76,14. O 1,2,37. 54. 3,39. 5,44. 7,17. 23,62. 2,4,90. 13,36. 14,42. 3,18,23. 22,25. 24,32. 4,10,14. 12,27. 52. 37,37. 5,19,18. 23,30. 60. 132. 174. 186. 196. 208. 222. 234. 244. 258. 272. 286. 298. Oh 8. 163. Ol 82. Npw 118 O,111. 112 (beide Np in euua); — in dero uerti [(Jesus) non in parentum domo, sed] in via [nascitur, Greg., Hom. I,8 p. 1460] Gl 2,279,25; — sie in then fertin ouh Lazarum irkantin O 4,3,4; — en gah duungeni in articulo diei (in hora diei ł in momento) [illius ingressus est Noe ... in arcam, Comm. in Gen. = Gen. 7,13] Thoma, Glossen S. 3,7. in thes tothes gahi thara zi iru sahi O 2,12,66; ferner: 7,60. 4,18,22; — abantlob nifurifare eonaldre uzan in iungastin .. antreitidu kepet truhtinlihhemv ... si kiqhuetan vespertina non transeat aliquando nisi in ultimo et ordine oratio dominica ... dicatur S 224,12; — uuas uuarlicho in nahi itmali tag Iudeno erat autem in proximo dies festus Iudaeorum T 104,1; ferner: 111,1. O [Bd. 4, Sp. 1552] 3,22,1; — in sunnun sedale in occasu Gl 1,188,19. in sunnun sedalkange in occasu 189,19; — sar in stati sniumo cahun rado ilico statim mox confestim continuo Gl 1,196,6; — tho ward in theru stulli thaz wetar filu stilli O 3,8,48.
XI. in in Verbindung mit Richtungsverben (sehen, glauben, hoffen, harren, denken, seine Gedanken auf etw. richten), die sonst im Ahd. mit dem Akk. verbunden werden, der mit in verbundene Ausdruck bezeichnet das Objekt, auf das sich die geistige Tätigkeit des Menschen richtet: an, auf, über: fardolata sela miniu in uuorte sinemo sustinuit anima mea in verbo eius S 297,16 (vgl. De Smet, Proefschr. S. 63, Sleumer S. 762). uuanta sela miniu in truhtine speravit anima mea in domino 17; ferner: 21; in sinemo namen thiota gitruuuent in nomine eius gentes sperabunt T 69,9; ferner: S 296,16. Pw 2,13; uuola tumbe ... zi giloubanne in allen then thiu dar sprachun thie uuizogon o stulti ... ad credendum in omnibus quae locuti sunt prophetae T 227,1. nieht ... neheina baldi neeigint in menniscon chinden nolite confidere ... in filiis hominum NpNpw 145,3. daz ih ... in allen dinen uuerchen gedanchhafte bin quia ... meditabor in omnibus operibus tuis Np 76,13. in sinero e ahtot er tac unde naht Npw 39,9 (Np in lege eius meditabitur, Npgl an sin ea denchet), z. gl. St. Pw 1,2. sie (die guoton sela) nechein gedinge nehant an in selbon durh decheina iro uuoletat, neuuare okkeret in gotes gnadon WBCK 52,40 (A an); ferner: S 164,13.
XII. unsichere und nicht näher bestimmbare Belege:
1) Glossenwort: in stimnu thonaronnes in voce tonitruarum Gl 1,78,28. in uuoti in amentia 117,1. in troke in sulcichare in catino 6. in uuepanne in texendo 147,26. in innidoom in intestinis 155,32. in geistlihem in alligoriā 182,40. in gaistlihhem in spiritalia 184,1. in uuartu in oromata 186,33. in pigangu in uuerche in exercitatione in operatione 188,15. in tualme in arquemannassi in forahtun in excessu in pavore vel in timore 16. 17. 18. in ante in fine 20. in faruurti in taode in interitu in morte 23 (zur Ergänzung des auslautenden i vgl. Splett, Stud. S. 265). 24. in innarom in interiore (Pa, in innarorom K) 27. in hurscidu in uuerchungu in exercitatione in operatione 189,14. 15. in faruuortani in interitu 23. in aodi edo in uuosti (die ersten drei Worte nur Pa) in deserto 190,6. in uuosti in deserto 10. in zapalonne in vestibulo 11. in farprohaneru stati in abruptu loco 192,14. in stechli in stechleru steti in stechem pergum in praecipite in abrupto loco in abruptis montibus 193,13. 14. 15. in caumom in trinchun in coenobiis in conviviis 196,10 (vgl. Splett, Stud. S. 273). 11. in lagom in insidiis 199,16. in horouuinemo in palustribus 200,10. noh uuethar in mittamu neuter medius 215,8. in prustum sub pectore 250,17. holum in olem felisom speluncis concavis saxis 252,32. in dingun in conciliabulis [ohne Kontext] 354,21. in healtidu in religione [ohne Kontext, vgl. Steinm.] 587,52. in dinchhuse in consistorio [Greg., Hom.] 2,290,36. in steiglæru steti in abrupto loco [ebda.] 316,23. in neste in nidulo [ebda.] 318,47. in karekiuuate in veste lugubri [zu Juv.?] 350,46 (vgl. Steinm., Ertmer, Juv. S. 222 f.). in Fadvn in Galliis [Pasturalis liber] 360,1. in hrozze in reuma [Pass. Thecl.] 765,27. in (den) geuvin in conpetis 3,277,42. in dem gedinge in conventione 419,7 [HD 1,80]. in niheinero steti nusquam [nullo in loco, CGL IV,543,5] 4,9,7. in holirum in cavernis 220,2. in unstillidom in seditionibus 4. in lancmoti in longanimitate 5. in scaru in obsidione 9. in gastabidu in substitutione 12. in scatauue in [Bd. 4, Sp. 1553] velamento 17. in lidrinem kauuatim in melotis 18. in secchimgom in grabatis 21 (zum Subst. vgl. Steinm.). in chepisheiti in pellicatu 24. in offani in propatulo 27. in opanentigemo himile in centro 223,5. in nullun occipitio [nach Steinm. zu Ex. 28,4] 254,34. kilouper ficpoum uas unte in den niuorun poetis orde dasseltonost ci giualgane ist cutinna 529,13 (Federprobe).
2) Vokabelübersetzung:
a) bloße Wiedergabe der lat. Präp.: in tatim sinem [sicut] in gestis eius (sc. beatae Felicitatis) [emendatioribus legitur, Greg., Hom. I,3 p. 1444] Gl 2,306,37. in lusti [mens nostra ... dum ab alienorum] (in) appetitu [compescitur, ebda. 5 p. 1453] 307,33. in pleihi der kizogan uuesan uuas kaduht [ipsi malignos spiritus videre non poterant: sed eorum praesentiam in confusione,] in pallore [ac tremore illius] qui trahebatur, videbant (Hs. qui trai videbatur) [ebda. 12 p. 1480] 310,44. in paduunkenemo [in basibus templi ... leones ... et Cherubim] (in) expressa [sunt, ebda. I,17 p. 1501] 312,60;
b) (zusätzliche) Wiedergabe eines Präfixes als vorangestellte Präp.: innida herzono in darmum fibrarum cordarum vel intestinis Gl 1,154,32. innena in herdarum iliis intestinis 170,8. in stillidu naht intempesta noctis 189,21. in taucli inpenetrabile 25. in auuicke invio 190,9. in zadalheti inedia clades erumna 4,26,15. in oringe inauris 195,1;
c) ohne erkennbares Lemma, Wiedergabe des bloßen Ablativs, Fehlübersetzung: in ueirti [omne quod apud me transire cernitur, fixum et sine] transitu [tenetur, Greg., Hom. I,1 p. 1438] Gl 2,305,42. in altare des herzin si [fuerit] arca (Hs. ara) cordis [repleta bona voluntate, ebda. 5 p. 1451] 307,21.
B. mit Akkusativ
I. lokal, eigentlich und bildlich, es wird die Richtung und/oder das Ziel bezeichnet, auch bei Raumbestimmungen:
1) vorwiegend bei Verben der Bewegung oder solchen, bei denen die im Verb ausgedrückte Tätigkeit mit einer tatsächlichen oder gedachten Bewegung verbunden ist, sowie bei entsprechenden Nomina:
a) der Ort ist ein Gebäude oder ein umschlossener Raum: in: ne guille ingangan in tinen husa nolo intrare in domum tuam Gl 5,522,24 = T Fragm. S. 290,4, ähnl. F 4,8. T 2,11. 4,1. 8,6. 54,8. 62,6. 68,3. 84,8. 93,2. 110,1. 138,11. 157,2. O 1,6,3. 3,16,2. 4,4,65. NpNpw 5,8. Np 65,13. 72,17. so legit iz (pantera) sih in sin hol recipitur in speluncam suam ponensque se S 125,20. inbisparta in carcar 316,7. her ... santa inan in karkeri misit eum in carcerem T 99,3, z. gl. St. F 12,14, ähnl. T 21,2. 27,2. intfahen iuuuih in euuina selida recipiant vos in aeterna tabernacula 108,4, z. gl. St. Npgl 65,15, ähnl. NpNpw 45,8. thaz er iz (thaz korn) ... in sinu gadum samano [vgl. congregabit triticum in horreum suum, Luc. 3,17] O 1,27,67, ähnl. T 13,24. 38,2. 72,6. Npgl 49,3. Npw 128,7. tie gesamenoton sih ... in die himelfalenza in aulam caelitem ... venere Nc 739,4 [73,11]. diu ... uualdtier ... zugen sih in iro lucher in cubilibus suis collocabuntur NpNpw 103,22. daz oleum geseuuenot uuirt ... in gemellarium (in olechellire) Npgl 80,1; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in trisachar chunigges [(Joseph) intulit eam (sc. pecuniam)] in aerarium regis [Gen. 47,14] Gl 1,318,6. in hivuisci [ubi introieris] domum [tuam, Tob. 11,7] 479,32. in marstal [per Samaritani studium semivivus] in stabulum [ducitur, Greg., Cura 2,6 p. 23] 2,222,20. in enga in [Bd. 4, Sp. 1554] arcta (Hs. arta) [illum custodia concludens, ders., Dial. 3,31 p. 345] 257,4; weitere Belege: S 96,39. 110,16. 172,35. F 4,19. 7,13. T 2,3. 7,5. 18,1. 47,9. 48,1. 53,14. 54,7. 57,7. 60,12. 63,1. 69,1. 76,3. 104,4. 107,3. 108,2. 117,2. 118,1. 2. 3. 119,13. 14. 123,1. 128,9. 133,6. 157,2. 161,3. 193,3. 195,1. 197,7. 206,3. 220,4. O 1,5,9. 15,10. 2,14,108. 3,4,43. 17,3. 4,13,24. 21,1. 23,30. 35,8. 14. 35. 36. 5,5,9. 6,23. 10,14. 11,2. 20,74. 108. Nc 698,19. 740,10. 768,13. 789,6. 790,20. 801,10 (2) [16,8. 75,8. 115,13. 144,15. 146,15. 161,10 (2)]. NpNpw 42,3. 44,16. 121,1. 131,5. 7. NpXNpw 118 Cant. grad. (X = S. XI,1 = Npw De ps. gr. 6). Np 61,7. 77,28. Npgl 30,18. 47,14 (2). 56,1. NpXgl 118 Cant. grad. (= S. X,9). W 6,1. 30,1. 48,12 (2). 131,6;
b) der Ort ist eine Stadt, ein Dorf, eine Ansiedlung oder ein umfriedetes Gelände: in, auf: keangun alle ... in iro ibant omnes ... in suam [civitatem, Luc. 2,3] Gl 1,730,24. in burig prinkin [thiasos] inducere [Verg., E. V,30] 2,679,42 (inhaltlich falsche Glossierung, Fasbender S. 42). unser herro ... sibinzic unta ziuueni iungerun ... fure sante ... in iegiliche burch unte stat S 168,3. T 67,1. fuorun im sum in siin dorf abierunt, alius in villam suam F 15,12. T 125,7, ähnl. 80,1. 125,9. brahtun sie inan tho in Hierusalem tulerunt illum in Hierusalem 7,2. vvurbun tho zi Galileu in ira burg Nazareth reversi sunt in Galilaeam in civitatem suam Nazareth 11, ähnl. 121,1. quam abur tho in Canan venit ergo iterum in Cana 55,1. man sata iz in sinan garton seminavit in hortum suum 73,2. leittun inan (Jesus) ... in frithof adduxerunt eum ... in praetorio 192,3, ähnl. Oh 6. gant ... in sina houa introite in atria eius Np 95,8, ähnl. T 186,2. 192,3. Np 99,4; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in festi [(David) descendit] in praesidium [2. Reg. 5,17] Gl 1,426,15. in uesti [nostra ... dux copias suas] in arcem [contrahit, Boeth., Cons. 1,3 p. 9,41] 2,56,1, z. gl. St. in ire burc 4,318,13; weitere Belege: S 168,11. 293,15. F 1,6. T 3,1. 4,1. 5,12. 7,2. 8,4. 12,1. 15,4. 44,3. 7. 15. 46,5. 47,1. 49,1. 54,1. 55,1. 63,1. 73,5. 80,1. 87,1. 2. 7. 97,2. 111,1 (2). 116,1. 118,4. 125,9. 128,7. 135,18. 32. 136,1. 3. 153,3. 157,2. 180,1 (2). 192,3. 209,4. 222,1. 224,1. 244,2 (2). O 1,21,13. 2,4,51. 14,86. 3,24,41. 25,6. 4,4,58. 6,1. 9,9. 16,1. 34,6. Nb 21,9 [23,12]. NpNpw 118 Cant. grad. (545,22 = Npw De ps. gr. 4). 121,4. Np 95,8. W 73,1. 74,1. 107,1;
c) den Ort bilden Himmel, Höhe: in: fazo dih tierna . uf hina in himela scande caeli templa virgo Nc 792,3 [148,19]. vuer erhuob sih noh in dia hohi gotes rehtes? Alde uuer ist dar state in sinero heiligun stete [vgl. qui ascendet in altissimam iustitiam domini, Aug., En.] NpNpw 23,3 (oder übertr.?). der in die hohe ze imo uuelle Npw 33,19. fliegenter in den himel 101,8 (Np in caelum, Npgl ze himele); Glosse: iouh in himil uf [pete tibi signum a domino deo tuo in profundum inferni] sive in excelsum supra [Is. 7,11] Gl 1,599,19; weitere Belege: S 27,12. T 6,4. 119,7. 244,2. O 2,23,19. 5,22,1. NpNpw 48,16. Npw 46,6 (Npgl ze);
d) der Ort ist ein bestimmtes Gebiet, eine Stelle: in, auf, an, nach, zu, über (etw. hin): inti kalegita daz in dicchi des stades et exposuit eum (sc. den kleinen Mose) in carecto (Hs. -a) ripae [fluminis, Ex. 2,3] Gl 1,335,10. kiuuisso ioh chehtum kisazta in dia intin dia stat nam et pueris condixi in illum et illum locum [1. Reg. 21,2] 411,48. duruhstechan dih in erda [recede ..., ne compellar] confodere te in terram (Hs. -a) [2. Reg. 2,22] 425,11. in aha ł runst gisceidan vuirdit [aquarum abundantia ...] in amnem derivatur [Greg., Dial. 2,1 p. 209] 2,252,61. in suntrigo gisuntront [tauros ...] in sola relegant [pascua, Verg., G. III,212] 638,20. in Idumea kidennu kescuoi in [Bd. 4, Sp. 1555] Idumaeam extendam calciamentum S 293,12. got ... setzida inan in siin paradisi posuit eum in paradiso I 28,21. kemachoes pittante schalchilun in euuigo uueralti iungas precantes servulos in sempiterna saecula H 22,8,4. ibu daz (scaf) in gropa fallit si ceciderit haec ... in foveam F 4,24, z. gl. St. T 69,6, ähnl. 84,7. sumes (sc. Saatgut) feal in steinac alia ... ceciderunt in petrosa F 8,7, z. gl. St. in steinahti lant T 71,3, ähnl. F 8,12. T 71,5. sata guotan samon in sinan accar seminavit bonum semen in agro suo 72,1. 4, ähnl. Nb 44,7 [49,23]. faret zi uzgange uuego, in straza inti in thorph ite ... ad exitus viarum, in plateas et vicos T 125,9. gang uz in uuega exi in vias 11. ebda. fliuh in antheraz lant [vgl. fuge in Aegyptum, Randgl. nach Matth. 2,13] O 1,19,4, z. gl. St. fliuh in Ęgyptum T 9,2. tho wolt er ... in Galilea sinnan [vgl. voluit exire in Galilaeam, Randgl. nach Joh. 1,43] O 2,7,39. thaz kleibt er imo ... in thero ougono stat [vgl. linivit lutum super oculos eius, Joh. 9,6] 3,20,24. thaz nezzi ... zoh er (Petrus) in then stad [vgl. traxit rete in terram, Joh. 21,11] 5,13,30, z. gl. St. in erda T 237,3, ähnl. OPV 5,14,23. (Petrus) giang in then se Oh 157. sie (fortunae) ioh kebolot uuurtin uzer einemo (uuazere) in daz ander Nc 709,20 [32,18]. sar ... ilton Iouis herechnehta in misseliche halba des himelis milites Iovis per diversas caeli regiones approperant 735,5 [67,20]. er (Vulcanus) in Lemnum fallendo halz uuurte [vgl. in Lemnum insulam cecidit, Rem.] 761,1 [105,13]. so tuot er ... scripturas rinnen in desertum gentium (in uuosti tieto) NpANpglNpw 28,8 (Hs. A = K.-T. 8,86 a, 2). sundige uuerden in hella becheret convertantur peccatores in infernum NpNpw 9,18 (= Npw 19). fliug harauf in berg also fugeli transmigra in montem sicut passer 10,2 (Npw fliohan). die sih soufton in die tiefi dero sundon [vgl. omnes peccatores mergentes in profundum, Aug., En.] 29,4. vuanda euangelium chomen ist unde fides unde baptismum in alla die erda 32,5 (Npw in alle dia uuerlt), ähnl. S 170,72. 310,31. 347,62. T 13,4. 119,12. 133,3. 135,16. 143,3. 175,6. 195,6. O 1,3,3. 43. 2,2,17. 4,18. 8,54. 10,7. 12,87. 3,13,4. 14,113. 21,29. 24,36. 90. 26,32. 4,21,29. 5,8,26. 16,25. Nb 24,28 [27,20]. Np 71,16. 92,1. Npgl 80,5. Npw 134,14. W 94,3 (BCK). er frumeta dara in dina mitti zeichen unde uuunder Egypte . an den chuning . unde an alle sine man inmisit signa et prodigia in medio tui Aegypte . in Pharaonem et in omnibus servis eius NpNpw 134,9. so man alte reba ... biegendo in dia erda begrebet Np 79,12, ähnl. T 149,2. pedes ... dirigere in semitas rectas (rihtin in rehta stiga) Npgl 75,1. dia stat . die er ... habet kerechenot in regnum cęlorum (in himilriche) 83,7. stigen uuir in den ... perc Npw 47,2 (Np ascendamus in montem, Npgl uffen), ähnl. T 80,8. NpNpw 23,3. sine ... fursten uurten pisoufit in daz mere principes eius submersi sunt in mari rubro Npw Cant. Moysi 4 (Np in demo roten mere); Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): in tal uuildaz [hi convenerunt] in vallem silvestrem [Gen. 14,3] Gl 1,312,34, z. gl. St. in uuildaz tal 316,36. in herda [venit] in saltum [Haret, 1. Reg. 22,5] 393,2. in die vuiti [