Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
innôdlîh bis ino (Bd. 4, Sp. 1623 bis 1625)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis innôdlîh adj.; vgl. Splett, Ahd. Wb. I,1,423 s. v. innôdlîh(?). — Graff I,297.
inne-oht-lihan: acc. sg. m. Gl 1,317,57 (Rb).
leiblich (vom Bruder): inneohtlihan pruader [attollens autem Ioseph oculos, vidit Beniamin] fratrem [suum] uterinum [Gen. 43,29] (vgl. Meineke, Bernstein S. 142).
 
Artikelverweis 
innôn sw. v., mhd. innen; mnd. mnl. innen; afries. innia (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 51); ae. innian. — Graff I,298.
inn-: 3. sg. -ôt Nb 107,25. 26 [118,13. 14]; 2. pl. imp. -ont Np 95,8; 3. sg. prt. -ota Nb 339,10 [371,6]; 3. pl. prt. -oton Npgl 111,4.
1) jmdn. aufnehmen, m. Akk. d. Pers.: daz uuitchelle ze Athenis . innota iu . die harto tieftahtigen alten . i. Stoicos philosophos quondam attulit . i. habuit porticus . s. Athenis . nimium obscuros senes Nb 339,10 [371,6]. in propria venit . et svi evm non recepervnt (er cham an daz sin die sine neinnoton in) Npgl 111,4.
2) sich vereinigen mit, sich gesellen zu, m. refl. Akk. u. zi + Dat. d. Pers.: tiu sih nieht io ze guoten neinnot . noh tie guote nemachot . ze dien si sih innot quae nec se semper adiungit bonis . et non efficit bonos . quibus adiuncta fuerit Nb 107,25. 26 [118,13. 14]. innont iuh ze apostolis . ze prędicatoribus (vgl. K.-T.) . daz sie iuh pringen in sanctam ęcclesiam diu sin hus ist Np 95,8.
Abl. innônto.
 
Artikelverweis 
gi-innôn sw. v. — Graff I,298.
ge-innoton: 3. pl. prt. Np 42,3.
jmdn. in eine Gemeinschaft aufnehmen, m. Akk. u. in + Akk.: lux unde ueritas diu Christus sint . diu geinnoton mih . in dia ęcclesiam . diu mons unde tabernaculum ist.
 
Artikelverweis 
innônto adv. — Graff I,298 s. v. innôn. [Bd. 4, Sp. 1624]
innonto: Npgl 101,10.
jmdn. aufnehmend: communicando pęnitentibus . et suscipiendo publicanos . et peccatores (kemeinsamonto dien riuuuonten unde innonto die ubilis irmarto unde die sundigin) Npgl 101,10.
 
Artikelverweis 
innôr adv. comp. u. praep., mhd. nhd. inner; mnl. inner; ae. innor. — Graff I,297.
innôr: Nc 707,3. 25. 708,16. 801,10 [28,14. 29,14. 30,18. 161,10]; inner: S 346,29 (Münch. Gl. u. B., Hs. A, 12. Jh.).
I. Adverb
lokal: mehr, weiter nach innen: innor ran ein anderiu . miliche unde uuizemo uuetere gelichiu interius alius lactis instar candidaeque lucis . mitis omnia quietisque motu Nc 707,3 [28,14]. âne die runnen zuo (sc. aha) innor unlengerun in iro ferte . in engen biugon . unde in luzzelmo umbesueifte. Taz sint tie circuli Mercurii . unde Lunę praeterea duo (sc. amnes) restrictiores ac sinu ambituque parvo raptabantur interius 708,16 [30,18]. uuar chamen frouvun dara in iro selda . unde ouh innor in iro (der Philologia) bettechamera ecce conveniunt in penates . et in thalamum virginis . quaedam matronae 801,10 [161,10]; ferner: 707,25 [29,14] (interior).
II. Präposition mit Dativ
temporal: innerhalb: ich ... geloube, daz er inner der urist getouffet wart uone sancto Iohanne S 346,29.
 
Artikelverweis 
? innôti st. n.; vgl. zum Ansatz Splett, Stud. S. 258; anders aber Ahd. Gl.-Wb. S. 304, das diese Belege mit Fragezeichen unter innôdi ‘Eingeweide, die inneren Organestellt. — Graff I,298.
inn-ot-: nom. pl.? -ei Gl 1,184,2 (Pa; e in o oder o in e korr., Steinm.); -e ebda. (Ra); -octe: dass. ebda. (K; oder verschr.?).
das Einheimische(?): innotei puroliut indigena civis (Ra in (von indigena) innote) (vgl. zur Bed. Splett, Stud. S. 258).
 
Artikelverweis 
innouilih Gl 1,324,33 s. AWB innvili.
 
Artikelverweis 
innvili, innuovili st. n.; vgl. ae. inylfe, -elfe, -ifle, -efle; an. innyfli; vgl. Sievers, Beitr. 5,531 ff., Braune, Ahd. Gr.14 § 166 Anm. 2, Heinertz, Et. Stud. S. 71 ff. s. v. innodili — innouili, de Vries, An. et. Wb. S. 287; vgl. aber Splett, Ahd. Wb. I,2,650 s. v. ? innofali. — Graff I,298.
inn-ouil-: nom. pl. -i Gl 3,433,28 (clm 14754, 9. Jh.); acc. pl. -i 1,324,32 (2 Hss., 1 Hs. S. Paul XXV d/82, 9./ 10. Jh.; 1 īn-); -e 33 (2 Hss., darunter Sg 295, 9. Jh.); inniuoli: nom. pl.? 336,57 (Rb; oder verschr.?); in-uueli: nom. pl. 3,433,29 (clm 14689, 11./12. Jh.). — inn-uouilu: acc. pl. T 4,18 (zu -u vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 134, Braune, Ahd. Gr.14 § 198 Anm. 5); mit prothetischem h: hīn-uovili: nom. pl. Gl 3,433,28 (Fulda C 11, 15. Jh.).
inn-obeli: acc. pl. Npw 17,19; in-obli: nom. pl. Gl 2,395,55 (Wien 247, 11. Jh.). 453,58 (2 Hss., 11. Jh.). 600,1 (M, 3 Hss.); -ovli: dass. 641,74 (clm 18059, 11. Jh.; die Korr. von zweiter Hand, Steinm.). — in-uplo: gen. pl. Gl 2,177,51 (M, clm 21525, 9. Jh); vgl. zum Wechsel zwischen p, b und f Schatz, Abair. Gr. § 78.
Verschrieben: moulo: gen. pl. Gl 1,703,11 (M, 2 Hss., 1 Hs. -ov-; l. inoulo, Steinm.); mulo: dass. 12 (M, Göttw. 103, 12. Jh.); uinculo: dass. 5,97,30 (M, clm 19440, 10./ 11. Jh.; verderbt aus innoulo, Steinm.); hierher wohl auch: inn-ouilih: acc. pl. 1,324,33 (Sg 9, 9. Jh.; vgl. in ders. Hs. Gl 1,323,55 chellilîh neben chellili). [Bd. 4, Sp. 1625]
1) Innereien, Eingeweide: von Tieren: innouili [sumes et adipem totum qui operit] intestina [, et reticulum iecoris, ... et offeres incensum super altare, Ex. 29,13] Gl 1,324,32 (1 Hs. innôdili innâdri). inobli [reponit aras ad tribunal denuo et tus et ignem vividum in carbonibus taurina et] exta [vel suilla abdomina, Prud., P. Rom. (X) 918] 2,395,55. 453,58. inovbli [nam neque erat coriis usus, nec] viscera [quisquam aut undis abolere potest aut vincere flamma, Verg., G. III,559] 641,74; — von Menschen: moulo [ut enim finivit hunc ipsum sermonem, apprehendit eum dolor dirus viscerum, et amara] internorum [tormenta, 2. Macc. 9,5] Gl 1,703,11 (zum Lemma vgl. Georges, Handwb.11 2,378 s. v. internus). inobli [nec tamen satiare umquam rabidis incitata faucibus valebat ingluvies] intestina [(des Herodes) intrinsecus ulceribus obsaepta, doloribus quoque coli quam maximis cruciabatur, Ruf., Hist. eccl. I,8 p. 67] 2,600,1. innouili viscera 3,433,28. si fure chomen mih in demo tage do daz suert durhfuor dei heiligen innobeli dere gotes muoter praevenerunt me in die afflictionis meae Npw 17,19; in einem Vergleich: inuplo [quis autem cogitationum vulnera occultiora esse nesciat vulneribus] viscerum [? Greg., Cura 1,1 p. 3] Gl 2,177,51; — hierher wohl auch mit Lemmaverschiebung (vgl. Meineke, Bernstein S. 145 u. 203): inniuoli crustulam [Ex. 29,2, aber wohl zu: sumes et adipem totum qui operit intestina, et reticulum iecoris, ... et offeres incensum super altare, Ex. 29,13] Gl 1,336,57.
2) übertr.: das Innerste, Tiefste (eines Gefühls): thuruh innuouilu miltida unsares gotes, in then uuisota unsih ufgang fon hohi per viscera misericordiae dei nostri, in quibus visitavit nos oriens ex alto T 4,18 (vgl. Sleumer S. 825 f. s. v. viscus).
Vgl. innôdili.
 
Artikelverweis 
innuadri Gl 2,742,16 s. AWB innâdri.
 
Artikelverweis 
innuovili s. AWB innvili.
 
Artikelverweis 
ino Npgl 108,18 s. AWB inu.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: