Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
inuuhtinun bis inuuart (Bd. 4, Sp. 1640 bis 1641)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis inuuhtinun Gl 1,623,50 s. in u. fûhtî.
 
Artikelverweis 
inuuieri Gl 2,708,20 s. in u. thuuerahî.
 
Artikelverweis 
inuuiht vana Npgl 59,2 s. niouuiht; zur Umstellung von in- für ni- vgl. Lexer, Hwb. 2,97 f. s. v. niwiht; anders aber Splett, Ahd. Wb. I,2,1123 s. v. inwiht adj., Ahd. Gl.-Wb. (Nachträge) S. 823 s. v. inwiht, Sehrt, N.-Glossar S. 99 s. v. inuuihtalter.
 
Artikelverweis 
inuuihtheit nugulas Nc 691,15 [6,14] (getrennt geschr.) s. AWB niouuihtheit; zum umgestellten in- für ni- vgl. Lexer, Hwb. 2,97 f. s. v. niwiht; anders aber Splett, Ahd. Wb. I,2,1123 s. v. inwihtheit, Sehrt, N.-Glossar S. 99 s. v. inuuihtheit.
 
Artikelverweis 
inuuitholz Gl 1,630,7 s. niouuihtholz.
 
Artikelverweis 
inuuuertson Gl 1,426,14 s. AWB inuuertsun. [Bd. 4, Sp. 1641]
 
Artikelverweis 
inuvertigent Gl 2,268,41 s. AWB inuuertîg.
 
Artikelverweis 
invartigo Gl 2,192,53/54 s. AWB inuuertîgo.
 
Artikelverweis 
[inuuardes as. adv.
in-vuard-es: Gl 4,298,49 = Wa 56,8; -as: 296,27/28 = Wa 54,14/15 (-uu-; beide Ess. Ev., 10. Jh.).
im Innern, innerlich: that gihuuilik riki the inuuardas givurohtid si that it utana testorid uuertha quia omne regnum in se ipsum divisum desolabitur [zu: factum est verbum domini super Ioannem Zachariae filium,] in deserto [Luc. 3,2] Gl 4,296,27/28 = Wa 54,14/15. fara, dazu Randgl. prelia ad hostes pertinent seditiones invuardes uero ad ciues [cum autem audieritis praelia, et] seditiones [, nolite terreri, ebda. 21,9] 298,49 = Wa 56,8.
Vgl. inuuertes adv.]
 
Artikelverweis 
inuuarmên s. in-uuarmên.
 
Artikelverweis 
inuuart adj., mhd. Lexer inwart; mnd. inwârt, mnl. inwaert; ae. inweard; zur Bildung vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 3. — Graff I,1000 s. v. inwart, inwert.
in-uuart-: dat. sg. n. -emo Gl 2,309,55 (Rb); dat. pl. 308,49 (Rb); acc. pl. n. -iu 43 (Rb).
Verstümmelt: inuu..: (lat. dat. pl.) Mayer, Glossen S. 55,18 (clm 4542, 9. Jh.); oder zu inuuert?
im Innern befindlich, innere: auch substant.: inti an inuuartemo liohte [quia et electus quisque in tabernacula aeterna recipitur,] et interni [regni] luce [perdita, ad exteriores tenebras reprobi pertrahuntur, Greg., Hom. I,11 p. 1474] Gl 2,309,55; innere (im Gegensatz zu äußere): der ioh inuuartiu [quia sunt nonnulli,] qui etsi interna [ac mystica penetrare nesciunt, pro intentione tamen supernae patriae docent recta quos possunt, de ipsis exterioribus quae acceperunt, ebda. I,9 p. 1464] 308,43. chleinniu fona inuuartem [sunt nonnulli, qui quasi duobus talentis ditati, intellectum atque operationem percipiunt,] subtilia de internis (Hs. -es) [intelligunt, mira in exterioribus operantur, ebda.] 49; — übertr.: das Innerste in bezug auf das Leben der Engel in Gottes Nähe: inuu .. [nam superiora illa agmina ab] intimis [nunquam recedunt, quoniam ea quae praeeminent usum exterioris ministerii nequaquam habent, Greg., Hom. II,34, PL 76,1254 B] Mayer, Glossen S. 55,18.
Abl. inuuartlîh; -uuarta.
Vgl. inuuert adj.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: