Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
iogi[h]uuer bis iomannolîh (Bd. 4, Sp. 1682 bis 1685)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis iogi[h]uuer pron. indef.; vgl. AWB iogi[h]uuê as. — Graff IV,1190.
eo-co-uuemv: dat. sg. m. S 262,4 (B); zur Vokalassimilation in -co- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 71 Anm. 2.
jeder: .. das vvarun kikeban einluzze soso eocouuemv .. ab abbate semper consideretur illa sententia actuum apostulorum quia dabatur singulis prout cuique opus erat.
 
Artikelverweis 
iogi[h]uueri adv. — Graff IV,1200.
eo-co-uueri: S 229,18 (B); -go-: 217,22 (B); zur Vokalassimilation in -co-, -go- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 71 Anm. 2.
1) lokal: überall: eocouueri kilaubames cotchundi .. antuuarta ubique credimus divinam esse praesentiam S 229,18.
2) modal: ganz und gar: kepoganer pim enti kedeonoter pim eogouueri incurvatus sum et humiliatus sum usquequaque S 217,22.
 
Artikelverweis 
iogiuuiht pron. indef. [Bd. 4, Sp. 1683]
Verschrieben: iegediht: acc. sg. n. NpX 118 Epil. (S. IX,18).
irgend etwas: mit partitivem Gen.: ube aber wir ... iegediht szers dinges gesmecket habin NpX 118 Epil. (S. IX,18; NpNpw iouuiht (Npw De ps. gr. 2)).
Vgl. iouuiht.
 
Artikelverweis 
iogotun Gl 1,693,8 s. AWB jagôn.
 
Artikelverweis 
ioh Gl 2,487,39 (Hs. Ioh) s. joh conj., partikel.
 
Artikelverweis 
ioh s. joh u. auch io.
 
Artikelverweis 
ioha Gl 5,9,13 s. AWB louba.
 
Artikelverweis 
iolîh pron. indef.
ie-licher: nom. sg. m. Gl 2,238,28 (Zürich Rhein. 35, 10. Jh.); ie-ł: dass.? (oder Grdf.?) 30 (ebda.).
(ein) jeglicher, (ein) jeder: substant.: mit Bezug auf Personen: ielicher [tanto ergo] quisque [minus ostenditur doctus, quanto minus convincitur patiens, Greg., Cura 3,9 p. 43] Gl 2,238,28. ieł [quia dum despici in mundo hoc] quisque (d. i. jeder Anmaßende) [non patitur, bona si qua sibi occulta sunt, ostentare conatur, ebda.] 30.
Abl. iolîhho.
Vgl. iogilîh, io(gi)[h]uuelîh, iegeslich mhd., Nachtrag.
 
Artikelverweis 
iolîhho adv.
io-licho: OV 1,17,47.
immer(fort): (Herodes zu den Weisen aus dem Morgenlande:) sin (d. i. nach dem Kind) eiscot io licho ioh filu giuuaralicho (FP io gilicho).
Vgl. iogilîhho.
 
Artikelverweis 
ioman pron. indef., mhd. Lexer ieman, -men, nhd. DWB jemand; as. eoman, mnd. ieman(t), mnl. ieman, iement; afries. ammon, emma(n), immen, ammant. — Graff II,747.
Nur im Sing. belegt.
eo-man: nom. I 9,5; dat. -]ne 6,20 = F 34,16; acc. -]nan S 29,28 (Wk). — io-man: nom. S 187,72. T 176,2. O 3,15,23 (V, korr. aus nio-). 4,35,13. Nb 9,8. 28,11. 59,31. 90,6. 104,14. 129,4. 194,25. 195,7. 202,2. 242,17. 258,17. 259,16. 266,15. 305,18. 308,5. 316,29. 318,4. 26. 319,6. 325,12. 326,18. 333,14. 349,9. 356,6. 361,27 [9,12. 31,18. 67,24. 100,9. 114,33. 140,16. 210,31. 211,11. 218,14. 261,18. 279,2. 32. 287,10. 332,20. 335,17. 346,12. 347,15. 348,8. 17. 355,23. 357,4. 364,15. 382,15. 389,25. 396,2]. Nc 729,5/6. 739,22. 796,18 [59,9/10. 74,11. 154,12]. Ni 517,2. 14. 550,11. 554,10. 555,29. 556,7. 574,17 [24,13. 27. 63,2. 67,24. 69,19. 70,1. 91,3]. Nk 367,16. 369,3. 382,22. 384,19. 395,11. 396,16. 416,10. 440,22 [3,17. 5,15. 22,17. 24,22. 36,16. 37,26. 58,11/ 12. 84,21]. Np 118 E,39 (Hs. V3 = K.-T. 10,450 a, 2). Npw 26,6. 48,14. 103,5. 118 F,48. R,129. 147,13; gen. -]nes S 183,12. Nb 26,25. 141,11 [29,24. 152,22]. Nc 718,11 [44,12]; dat. -]ne O 1,18,8. Nb 57,28. 140,26. 265,22 [65,23. 152,7. 286,18]. Npw 32,8; acc. -]nen Nb 95,23 [105,33]. Ns 615,12 [297,4/5]; -] Nb 331,28 [362,30]. — ia-man: nom. O 1,17,24. 2,11,66. 3,1,34. 35 (PV). 16,45. 17,55 (PV). 19,3. 4,4,11 (in V das zweite a aus einem anderen Buchstaben korr.). 15,22. 29,22. 5,7,39. 19,58. 23,250. Ol 51; dat. -]ne O 2,18,15 (PV). 3,19,8. — ie-man: nom. NpNpw 118 E,39. Np 26,6. 48,14. 72,7. 85,7 (2). 87,12. 90,6. 103,5. 118 F,48. 147,13. W 34,2; gen. -]nes Np 85,5.
ia-men: nom. OF 3,1,35. 17,55. — ie-men: nom. S 345,2 (2 Hss.); dat. -]ne Np 32,8; -] S 358,53. — i-men: nom. S 125,30. [Bd. 4, Sp. 1684]
ioman O 3,20,111 (PV, in F getrennt geschr.) s. io III 7 u. man.
jemand, irgend jemand, irgendeiner, ein Mensch: zur Bez. einer (beliebigen) unbest. Person:
a) in positiven Sätzen: dara nah bito ih umba alla die, umbi die ioman muoz bitin dina gnada pro quibus videlicet cuiquam orare licet S 187,72 (z. Lat. vgl. 188 Anm. 1). bichnaa sih dher dhazs izs uuidharzuomi endi heidhanliih ist eomanne zi chilaubanne, dhazs dher aerloso man (sc. der Perserkönig Cyrus) ... Christ got endi druhtin uurdi chinemnit absurdum et profanum esse cognoscat, ut homo impius ... Christus et deus et dominus nuncupetur I 6,20 = F 34,16. nu uuizumes thaz thu allu uueist inti nist dir thurft thaz thih ioman frage nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget T 176,2. ist iaman hiar in lante, es iawiht thoh firstante? O 1,17,24. ni was imo thurft thera fraga, thaz imo iaman zalti, waz mannes herza wolti [vgl. quia opus ei (Jesu) non erat, ut quis testimonium perhiberet de homine, Joh. 2,25] 2,11,66. firmonet thih (die Ehebrecherin) hiar nu iaman? [vgl. nemo te condemnavit? ebda. 8,10] 3,17,55. uns thunkit in giwissi, thaz iz honida si, thaz wir thes biginnen ... in thes wortes wige wiht iamanne firsuige 19,8. ni findist iz, ... thaz man io thaz gidati, ... thaz êr ioman in worolti sulih dreso legiti in re odo in bara 4,35,13. so leret rhetorica demo tuon . den uuir io iomanne leiden uuellen Nb 57,28 [65,23]. uuio ferro doh nu der irredo gat ... taz ir uuânent . mit tero uzerun zierdo iomannen gezieret uuerden qui existimatis aliquid posse ornari . alienis ornamentis 95,23 [105,33]. tie (sc. Pflanzen u. Bäume) sar danne dorrent . ube sie ioman furder sezzet quas si in alia quispiam loca transferre conetur . arescant 202,2 [218,14]. ist ioman ... der mennisken uuâne mugen alliu ding tuon? est igitur ... aliquis . qui putet homines omnia posse? 242,17 [261,18]. ih nechido nieht arge site geandot uuerden ... daz tes ioman uuâne quod cuivis in mentem veniat 258,17 [279,2]. sol ih (Mercurius) tanne gernor iomannes (Hs. getrennt geschr.) rates folgen danne Apollinis? fit conlibitum manere in iussis (darüber alicuius, vgl. S.-St. Anm.) ... quam obtemperare consilio Delii? Nc 718,11 [44,12]. ist ioman der sih chede neuuizen dia arbeitsamen uuacha Philologię ...? an vero quisquam est qui asserat se nescire laborata pervigilia Philologiae ...? 729,5/6 [59,9/10]. ube ioman ungeskeideno in alla uuis zesamene legen uuile diu proloquia si quis simpliciter ponat . complexiones fieri Ni 554,10 [67,24]. ube diz einluzza ding ioman zeigot . ter zeigot iz paz mit specie tanne mit genere si enim primam substantiam quid sit quis assignet Nk 382,22 [22,17]. souuaz ioman anderis sprichit fone Catone . daz tuot ir missenemendo aliorum vero quicquid assignaverit quilibet . assignabit extranee 384,19 [24,22]. so ih aber demo houbete dara gefolgen . so neist mir des furder nehein sorga . daz mir ieman si tara NpNpw 26,6. der richo roubot . unde neuuile daz is sar ieman geturre geuuânen [vgl. forte si ausus fuerit aliquis dicere, Aug., En.] Np 72,7. mahti ioman giliphaftiget uuerden fone dera ê . so uuare ouh daz reht uone dera ê Npw 118 R,129. so uuir mite iomannen geiihten uuellen Ns 615,12 [297,4/5]. er ist mir so hold, daz er niet dolan ne uuil, daz mih ieman siner minnon irre mit decheinemo uuerlichen strepitu W 34,2; ferner: S 345,2. O 3,1,35. 16,45. 19,3. 4,4,11 (quis). 15,22. 29,22. 5,7,39. 19,58. 23,250. Ol 51. Nb 59,31. 104,14 (quisquam). 129,4 (quis). 140,26. 141,11. 194,25. 195,7 (quispiam). 259,16. [Bd. 4, Sp. 1685] 266,15. 305,18 (aliquis). 308,5 (quis). 316,29 (quispiam). 318,4. 26 (aliquis). 319,6. 325,12. 326,18. 333,14. 361,27 [67,24. 114,33. 140,16. 152,7. 22. 210,31. 211,11. 279,32. 287,10. 332,20. 335,17. 346,12. 347,15. 348,8. 17. 355,23. 357,4. 364,15. 396,2]. Nc 739,22. 796,18 [74,11. 154,12]. Ni 517,2. 14. 550,11. 555,29. 556,7. 574,17 (quis, Boeth., Comm. II) [24,13. 27. 63,2. 69,19. 70,1. 91,3]. Nk 367,16 (quis). 369,3. 395,11 (quis). 396,16 (quis). 416,10 (quilibet). 440,22 (aliquis) [3,17. 5,15. 36,16. 37,26. 58,11/12. 84,21]. NpNpw 32,8. 103,5. 118 F,48. 147,13 (aliquis, Cass.). Np 85,5. 7. 87,12 (aliquis). 90,6; in Gegenüberstellung von zwei nichtidentischen unbest. Personen: ioman — (ther) ander: ter scaz ten ioman andermo gelten solta . ter hiez ze Romo ęs alienum Nb 28,11 [31,18]. ube iz ioman uuile zeigon demo andermo 349,9 [382,15]; — mit partitivem Gen.: ein vuib (d. i. Philosophia) ... mit ernestlichen ougon unde durnohtor sehenten tanne ioman menniskon sehen muge Nb 9,8 [9,12]. ahtot sie (sc. die Törichten) ieman anderro salige . demo uuirt iz ouh ze scandalo [vgl. si putes quod beati sunt tales, Aug., En.] NpNpw 48,14; — für lat. Plur.: er (Christus) uuas schone den imen io uurde speciosus forma prae filiis hominum S 125,30. daz ih alla die arbeita megi lidan, die ih in deser werolti sculi lidan durh ... mina durfti odo durh iomannes durfti pro peccatorum meorum paenitentia nec non pro aliorum necessitate 183,12. so ih sah tero lantliuto guot feroset uuerden . umbe frono zins . alde ouh sus fone iomannes notnumfte privatis rapinis Nb 26,25 [29,24]. mih ist uuunder . daz sih iro (sc. gemmarum) ioman uuunderot quas quidem mirari homines vehementer admiror 90,6 [100,9]. vuile ieman darubere tuon iudicia . diu sint temeraria [vgl. hominum autem iudicia de occultis hominum ... temeraria, Aug., En.] NpNpw 118 E,39; ferner: Nb 265,22 [286,18] (homines); — in best. Verbindungen: ander ioman: swie ich gesuntet han ... mit mir selbem oder mit ander iemen: des begihe ich hiute dem almahtigem gote S 358,53; ioman kûmo: so iiho ih tero so . mit syllogismo gestarhtun uuarheite. Aber so getanero . dero sih ioman chumo ferstande . âne der goteliches tinges anauuurte ist fatebor quidem rem solidissimae veritatis. Sed cui vix aliquis accesserit . nisi speculator divini Nb 356,6 [389,25]; solîhhêr ioman: vbe ouh solcher ieman ist . der neist nieht amator dei Np 85,7;
b) in negativen Sätzen: nicht ... jemand, niemand, keiner, kein Mensch: ni ... ioman: nileitit got eomannan in ubilo thohheinaz S 29,28. in dhesemu quhide (sc. dominus ... a domino, Gen. 19,24) ni bluchisoe eoman, ni dhiz sii chiuuisso dher ander heit godes selbo druhtin Christ in qua sententia nemo dubitat secundam esse personam I 9,5. nimahtu iz (das Paradies) ouh noh thanne yrzellen iomanne O 1,18,8. ni duit thaz ... ioman, ther sih ofonon scal [vgl. nemo quippe in occulto quid facit, Randgl. nach Joh. 7,4] 3,15,23 (V, nioman FP). ih neuuâno ioman daz uuellen cheden nam arbitror nullum illud esse dicturum Nb 331,28 [362,30]; ioman (...) ni: ih zell iu ... thaz mannilih giborge, sih zi iamanne ni belge [vgl. qui irascitur fratri suo, Matth. 5,22] O 2,18,15 (PV, niamenne F). thoh si iz (d. h. die Mutter das Kind) sero fille, nist, ni si avur wolle ..., theiz iaman thoh ni wunto 3,1,34.
Komp. nioman.
 
Artikelverweis 
iomannolîh pron. indef. [Bd. 4, Sp. 1686]
io-manno-lîh: nom. sg. Nb 114,18 [125,3] (Hs. getrennt geschr.).
jedermann, ein jeder: so muoz io mannolih keuago sin dero guollichi . dia er under dien sinen haben mag erit igitur quisque contentus pervulgata gloria inter suos.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: