Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
jungist bis jûse (Bd. 4, Sp. 1851 bis 1857)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis jungist adv., nhd. DWB jüngst. — Graff I,605 f. s. v. jung.
iunkist: Gl 1,99,6 (R). 412,45 (Rb). — iung-ist: Gl 1,317,5. 388,27 (beide Rb). 395,20 (M, 6 Hss., 1 davon iv-). 2,650,52. 4,6,61 (Jc). S 198,35. 234,40 (beide B). [Bd. 4, Sp. 1852] I 29,19. O 5,14,24. 17,39. Ni 499,20 [4,2]. Npw 118 De ps. gr. 4. 147,13; -est: Gl 1,395,20 (M). Nb 43,5. 71,30. 110,5 [48,20. 80,21. 120,22]. Nc 829,24 [197,9]. Np 118 Cant. grad. (545,22). 147,13. NpX 118 Cant. grad. (S. XI,21). — iungis: Mayer, Glossen S. 16,18 (Bern 89, 8./9. oder 9. Jh.).
Verstümmelt: iun..: F 16,26.
I. alleinstehend:
endlich (nach einem zeitlichen Ablauf), schließlich: iungis [XXV annis poenitudinem gerentes in communionem suscipiantur orationum in qua quinquennio perdurantes, tunc] demum [oblationis sacramenta percipiant, Conc. Anc. XXXV, PL 67,154 D] Mayer, Glossen S. 16,18.
II. in Verbindung mit Präpositionen in adverbialen Ausdrücken (vgl. iungisto II):
1) az jungist: zuletzt, schließlich (am Ende einer Reihe): iz iunkist demum Gl 1,99,6 (R, iz undarostin PaK, iz hintirostin Ra). enti az iungist caheizanter tandemque potitus [optatis nuptiis (mit Rahel nach Lea) amorem sequentis priori praetulit, Gen. 29,30] 317,5. az iungist demum 4,6,61. indi denne az iungist vnhorsamen dera ruahcha sinera scaffum vvizi si im furimakanti selbo tod et tunc demum inoboedientibus curae suae ovibus poena sit S 198,35. dhuo azs iungist bidhiu quham gotes sunu ... dhazs ... sie ... dhoh so chilaubidin venit tandem filius dei ... ut I 29,19. .. az iungist .. novissime autem [omnium] et mulier defuncta est F 16,26; ferner: S 234,40 (ad ultimum).
2) zi jungist: zuletzt, schließlich; endlich (meist in einer Reihenfolge, einem zeitlichen Ablauf): za iungist demo take [septem igitur diebus convivii flebat ante eum:] tandemque die [septimo cum ei esset molesta, exposuit, Jud. 14,17] Gl 1,388,27. zi iungist [(in einer langen Aufzählung) et Jeremiae Lamentationes, et Oratio eius: Salomonis quoque] in fine [Proverbia, ab eo loco in quo ait ..., iisdem alphabetis vel incisionibus supputantur, Prol. in Vulg. p. XII] 395,20. zi iunkist kihortera stimma iru [(Saul) renuit, et ait: non comedam ... et] tandem audita voce eorum [surrexit de terra, 1. Reg. 28,23] 412,45. zi iungist [volneribus donec paulatim evicta (die Esche)] supremum [congemuit traxitque iugis avolsa ruinam, Verg., A. II,630] 2,650,52. waz thaz nezzi zeinit ... thaz Krist zi jungist hiar gisaz mit knehton sibinin inti az: Gregorius ther guato er spunota iz gimuato O 5,14,24. sie irluagatun nan (Christum bei der Himmelfahrt) kumo zi jungist filu rumo 17,39. ouh chlagetost tu ... ze iungest piege du uuider dero fortuna postremus dolor incanduit . adversus Fortunam Nb 43,5 [48,20]. unde daranah an dero narratione . unde daranah an dero confirmatione . unde ze iungest an dero conclusione 71,30 [80,21]. also ouh sin sermo ze erist scone ist . unde daranah sarfera . unde ze iungest uberteilet [vgl. quia sermo rhetorum primo pulcher videtur, deinde exasperatur, ad ultimum damnat, Rem.] Nc 829,24 [197,9]. taranah sol man lesen secunda analitica ... ze iungist sol man lesen topica Ni 499,20 [4,2]. vz alde in nemag danne nieman . so si (d. i. porta) ze iungest peslozen uuirdet NpNpw 147,13. mit dem troste sprichet nv ze ivngest Ęcclesia ze den noh habitantibus cedar (bventen in der vinstri) NpX 118 Cant grad. (S. XI,21; Np ze lezzest); ferner: Nb 110,5 [120,22]. NpNpw 118 Cant. grad. (545,22 = Npw De ps. gr. 4).
 
Artikelverweis 
jungisto adj. superl. (vgl. auch unter jung adj.). — Graff I,604 f. s. v. jung. [Bd. 4, Sp. 1853]
iunkist-: nom. sg. m. -o Gl 1,255,16 (K); -a 256,12 (K; zum Eindringen der neutralen Form in den Nom. Mask. vgl. Kögel S. 165 f.); dat. sg. m. n. -in 11 (K). 261,20 (K); dat. sg. f. -un S 250,3 (B); acc. sg. m. -in Gl 2,685,69. — iung-ist-: nom. sg. m. -o Gl 2,592,19. 3,66,31 (SH A; iv-, -i- eingefügt). 176,17 (SH B). 4,24,37 (Jc). Festschr. Bergmann S. 10,11 (Wallerst. I. 2. Lat. 4° 2, 8. Jh.; -isto unsicher). S 249,25. 274,30 (beide B). T 94,3; -e Gl 3,66,32 (SH A); -] 33 (SH A; Prag, Lobk. 434, 13. Jh.); nom. sg. n. -a S 224,19 (B); gen. sg. n. -in Np 118 Cant. grad. (547,9); dat. sg. m. n. -emo OPV 5,23,140; -en S 139,5 (BB = 4 WB). 16 (BB). 140,7 (BB, iv- = 5/6 WB); 281,12 (B). 347,42 (Hs. A). 348,97 (Hs. B). T 82,7. 109,3. 122,2. 124,3. 127,2. 129,5. 135,14. 143,5. 148,7. 189,3. Npw 29,6. 108,7; dat. sg. f. -un S 235,23 (B). T 110,3; acc. sg. m. -on T 27,3; acc. sg. n. (?) -i S 170,41 (Preds. B); acc. sg. f. -un T 110,3. OPV 4,7,45; -en Gl 1,647,38 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -en vgl. Matzel S. 108, zum Kasus S. 71). Npw 149,9; nom. pl. m. -on T 106,6 (2). 109,2. 3 (2). 113,2 (2); -un O 1,27,7; nom. pl. n. -in Npgl 91,11. 101,29; dat. pl. -on T 109,2; -en S 346,12 (2 Hss.). Npw 118 Epil.; acc. pl. n. -un Gl 2,444,55 (2 Hss., 1 davon -vn); -en Npw 138,5. Cant. Deut. 29; -est-: nom. sg. m. -o Gl 3,66,30 (SH A, 2 Hss.). Nb 119,24 [130,21]. Npgl 67,28; -] Hbr. I,118,48 (SH A; Erlangen 396, 13. Jh.); nom. sg. f. -a Nb 8,17/18 [8,19]; gen. sg. m. -en Np 89,17. NpX 118 Cant. grad. (S. XII,4; iv-); dat. sg. m. n. -emo OF 5,23,140; -en S 139,16 (WB). 157,2,7. 339,15. 39. 343,28. 351,25. NpNpw 7,12. Npgl 81,8; -in 29,6. 82,16; dat. sg. f. -un Nb 110,2 [120,19] (-ûn); acc. sg. f. -un Np 149,9; dat. pl. -en S 338,6. Npgl 67,10. 89,11. NpXgl 118 Cant. grad. (S. XII,1); acc. pl. n. -en Np 138,5. Cant. Deut. 29; acc. pl. f. -en NpNpw 9,20 (= Npw 21); -astin: dat. sg. m. n. S 224,8 (B); -ustun: acc. sg. f. OF 4,7,45. — iunckgesten: dat. pl. S 363,31 (nd. Gl., Druck 17. Jh.; sonst -ng- (außer -gh- in jungheren 362,16 s. jungiro); vgl. Lasch, Mnd. Gr. § 344; oder verschr.?). — jüngeste: nom. sg. m. Gl 3,66,33 (SH A; clm 23796, 15. Jh., J-).
iugesten: dat. sg. m. Npgl 52,7 (hier verschr.? Vgl. aber auch s. v. jungiro).
gunste: acc. sg. n. S 170,40. 67 (zu g- für j- u. evtl. Mittelsilbenausfall vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 116 Anm. 2 u. 99 Anm. 3); giunstiemo: dat. sg. m. S 181,5 (Klostern. Geb., 11. Jh.; verschr.? Vgl. MSD II,417).
Verschrieben: uungisten: dat. sg. m. T 82,11; wohl auch: deriiungisto: nom. sg. m. Gl 3,66,32 (SH A). — Verstümmelt: iu..: für dat. sg. m. S 160,5 d, 17; ..e: acc. sg. n. F 20,18; hierher wohl auch die Konjektur: iungisten: gen. sg. f. S 157,9 (Preds. A; nur die Unterhälfte des -g- erhalten).
I. alleinstehend (in attribut. und substant. Verwendung):
1) der letzte, letztgekommene, am Ende in einem zeitlichen Ablauf (bes. des Lebens) stehende: iungistvn [cedat amor lacrimantum hominum, qui celebrare] suprema [solent, Prud., P. Eul. (III) 182) Gl 2,444,55. vnze umbe din iunkistin [exercete ... tauros, serite hordea campis] usque sub extremum [brumae intractabilis imbrem, Verg., G. I,211] 685,69. halo thie uurhton inti gilt in mieta biginnenti fon then iungiston unzun thie eriston incipiens a novissimis T 109,2, ähnl. ebda. 3 (beide novissimus); 106,6. 109,3. 113,2 s. u. 2. in themo iungisten tage mihhilero itmali stuont ther heilant in novissimo autem die magnae festivitatis 129,5. ni wirthit ouh innan thes (zi stunton brest imo thes), ni in jungistemo thinge thoh elti nan githuinge O 5,23,140. [Bd. 4, Sp. 1854] uuolti got habetin sie uuizze . unde fernumest . unde beuuarotin sie diu iungesten . diu hinafure chumftig sint utinam saperent et intellegerent . ac novissima providerent NpNpw Cant. Deut. 29. vuilligen regen uuare du do sceidende . dinemo erbe ... Kesceidenen . uuanda er priscis gentibus (dien forderen liuten) necham . nouissimis (uns iungesten) uuart er gesparet Npgl 67,10. die eresten fontes . ih neimo apostoli . die chamen fone Israhel ... Dar uuas inter fontes Pavlvs de tribu Beniamin . adulescentior . daz chit nouissimus (iungesto) apostolorum 28; ferner: NpNpw 138,5 (novissimus). Npgl 89,11. 91,11 (beide Np novissimus); hierher wohl auch: der iungisto [„hoc habetexclamat victrix regina „] supremus [hic tibi finis erit“, Prud., Psych. 53] Gl 2,592,19; — in festen Verbindungen mit: zît, stunta, tag, suonatag, thing, urteilida spez. in christlicher Vorstellung: der letzte Tag (eines Menschenlebens), die letzte Zeit (der Welt); der Jüngste Tag, der Tag des Jüngsten Gerichts, Jüngstes Gericht: daz tu mir an demo giunstiemo taga helfast, so diu sela sceida uona demo lichanamon S 181,5. to habeta mih tiu leida stunda nah kenomen . ih meino diu iungesta tristis hora Nb 8,17/ 18 [8,19]. that ic then thar lan enfan scel, al na thu, thet ic fundin werthe te minen iungesten tiden S 363,31; ferner: 160,5 d, 17. 346,12; ich gloube, daz der gotes sun ... geboren wart in den iungesten ziten uone sanctę Mariun S 338,6. der propheta anasehendo die iungesten zite . unde aba in irbrutter [vgl. cum de fine saeculi propheta tractaret, Cass.] NpNpw 9,20 (= Npw 21); .. sunda firgeben uuerden in demo iungesten sunestaga in die iudicii S 157,2,7. (ih gelob) daz er (Christus) dannan chunftig ist an demo iungesten taga ze irteilinne lebentin unt totin 343,28, ähnl. 339,15. 347,42. 351,25. ther ... habet euuin lib, inti ih aruueccu inan in themo iungisten tage ego resuscitabo eum in novissimo die T 82,11, ähnl. 7 (in novissimo die). thaz iuer iagilih nu quit bi thesa jungistun zit — nist, ther thia gizeino [vgl. de die autem illa et hora nemo scit, Matth. 24,36] O 4,7,45. uuaz tanne? So iu der iungesto tag tero uuerlte . ouh ten (d. i. namen) genimet cum sera dies [i. e. novissima omnium dies, X] etiam hoc vobis rapiet Nb 119,24 [130,21]. pilget er (Gott) sih tagoliches? Vuaz spareti er danne . ze demo iungesten dinge (Npw tage) [servans ultimo iudicio ultimam poenam, Aug., En.] NpNpw 7,12. ouh sint darumbe iro gladii ancipites daz sie an in dia iungestun urteilda tuoen . diu an dien buochen gescriben ist ut faciant in eis iudicium conscriptum 149,9. si (d. i. freuuî) chumet in resurrectione (in urstende) in nouissimo die (an demo iungestin tage) NpglNpw 29,6, ähnl. Npgl 52,7 (Np novissima dies). sid iv an den extremis (ivngesten) svs gnadecliche geschehin mvge NpXglNpw 118 Cant. grad. (X = S. XII,1, = in iuuueren iungisten citen Npw De ps. gr. 8; Np extremis). dingo uber sie in nouissimo die (an demo iungesten tage) Npgl 81,8; ferner: S 139,5 (BB = 4 WB). 16. 140,7 (BB = 5/6 WB). 157,9 (s. Formenteil). 339,39. 348,97. T 135,14. 143,5 (beide novissimus). Npgl 82,16 (Np novissimus). Npw 108,7 (Np iudicium, Npgl suonotage).
2) der letzte in einer Reihenfolge, einer geordneten Reihe, in einer bestimmten Ordnung (Gegensatz: êristo; vgl. auch jung 3 b): .. ze kepete iungistin .. semper ad orationem ultimam operis [dei] commemoratio omnium absentium fiat S 281,12; — bezogen auf ein Textstück: andrem keuuisso za tuanne iungista teil .. kepetes si kiqhuetan oratio dominica .. dicatur a priore ... ceteris vero agendis ultima pars eius orationis [Bd. 4, Sp. 1855] dicatur 224,19. disses psalmi principia (anagenne) sint uerba gemituum postrema (diu iungistin) sint consolationum Npgl 101,29 (Npw dia lezesten); ferner: Np 89,17 (vgl. ultimus, Aug., En.). 118 Cant. grad. (547,9); — mit der Reihenfolge ist eine Wertung verbunden: (wer zu spät kommt) .. in antreitidv sineru .. vzzan iungisto allem stante .. in steti div solihhem ruahhalosontem suntrigo kesezzit non stet in ordine suo in choro sed ultimus omnium stet S 249,25, ähnl. 250,3 (ultimus). .. dera lerv eruuelit ... iungisto ist in antreitidv .. merito ... doctrinae elegatur qui ordinandus est etiam si ultimus fuerit in ordine omnis congregationis 274,30; ferner: 235,23 (ultimus); hierher wohl auch (aus ursprüngl. zeitlicher Vorstellung?): substant.: manege uuerdent eriston iungiston inti thie iungiston eriston multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi (in der lat. Vorlage direkt vor dem Weinbergsgleichnis) T 106,6, ähnl. 109,3 (2; novissimus). sint thanne thie iungiston thie dar êr uuarun eriston, inti sint thanne eriston thie dar êr uuarun iungiston novissimi 113,2.
3) der letzte in einer Rangfolge: iungisto [si quis vult primus esse, erit omnium] novissimus [et omnium minister, Marc. 9,34] Festschr. Bergmann S. 10,11, z. gl. St. uuer uuili uurista uuesen ther ist allero iungisto inti ambaht T 94,3. ther ... quęde thir: gib thesomo (d. i. dem Angeseheneren) stat, inti thanne biginnistu mit scamu thia iungistun stat bihaben cum pubore novissimum locum tenere 110,3 (von der räumlichen Vorstellung ausgehend), ähnl. ebda. (novissimus). alle thie furistun joh thie jungistun, arme joh riche giangun imo al giliche O 1,27,7 (vgl. auch jung 1 a α).
4) der letzte, der (als Rest aus einer Menge) übriggebliebene: ni ges thu thanan uz (aus dem Kerker), êr thanne thu giltis then iungiston scaz donec reddas novissimum quadrantem T 27,3.
5) der (räumlich) äußerste, entfernteste: di iungisten [collocavero te (die Stadt Tyrus) in terra] novissima [sicut solitudines veteres cum his, qui deducuntur in lacum, ut non habiteris, Ez. 26,20] Gl 1,647,38 (5 Hss. entrostun, 2 lezzigist).
6) der äußerste, höchste in einer Graduierung: purlichiu chido ih . nals nieht prahtiu . mit turnohti . allero tugedo ze dero iungestun slihti sed nondum perfectione virtutum perductas ad extremam manum [vgl. dazu Rem.] Nb 110,2 [120,19].
7) Glossenwort: iunkisto novissimus Gl 1,255,16. 256,12 (iunkista). der iungesto novissimus 3,66,30. 176,17. Hbr. I,118,48. iungisto ulterius [novissimus, CGL IV,580,25] Gl 4,24,37.
II. in Verbindung mit Präpositionen in adverbialen Verbindungen (vgl. auch jungist adv.):
1) mit az:
a) az iungista zuletzt: az iungiste quemant deo andro deornun novissime veniunt et reliquae virgines F 20,18;
b) iz iungisten zuletzt: ethasuuanne iz iunkistin iz aftrostin edho iunkista tandem demum postremum vel novissimus Gl 1,256,11 (zur Zuordnung der Lemmata vgl. Splett, Stud. S. 384). thanne edho iz iunkistin so sama pi kakanuuertv tunc vel demum sive de praesenti 261,20.
2) mit in: in iungisten zuletzt, am Ende: abantlob ni furifare eonaldre uzan in iungastin ... kepet truhtinlihhemv ... si kiqhuetan vespertina non transeat [Bd. 4, Sp. 1856] aliquando nisi in ultimo ... oratio dominica ... dicatur S 224,8.
3) mit zi:
a) zi iungista zuletzt: fore sinere kiburte so santi er ... die prophetas ... ava nu zi gunste siet sinere kiburti do santi er die boton undecima vero ab adventu domini (in freier Übers.?) S 170,40. suie die zi iungisti chomen so inphiegen si doh folliz lon 41, ähnl. 67;
b) zi iungisten zuletzt, letztendlich, schließlich (z. T. mit der Vorstellung einer Reihenfolge, eines Ablaufes): girihhu sia (die bittende Witwe) min odouuan zi iungisten quementi mih refse vindicabo illam, ne in novissimo veniens suggillet me T 122,2. (santa sine scalca) zi iungisten santa her zi in sinan sun novissime autem misit ad eos filium suum 124,3. (die 7 Ehemänner starben nacheinander) tho zi iungisten allero thaz uuib arstarb novissime autem omnium et mulier defuncta est 127,2. zi iungisten quamun zuene lugge urcundon novissime autem venerunt duo falsi testes 189,3; ferner: 148,7 (novissime).
 
Artikelverweis 
junglîh adj., mhd. Lexer junclich; mnd. jüngelĩk, mnl. jongelijc; ae. geonglíc; an. ung-, jungligr. — Graff I,606.
iunc-lich-: gen. sg. f. -ero Nc 695,19 [11,22]; acc. pl. f. -a Npw 102,5; iung-: gen. pl. f. -ero Nc 728,14 [58,11] (-lîch-); acc. pl. f. -e Np 102,5; iunch-: dat. sg. f. -ero Nb 9,9 [9,13].
jugendlich, der Jugend angemessen, entsprechend: sah ih . ein vuib (d. i. Philosophia) ... mit iunchlichero uareuuo. Si nealtet nieht colore vivido Nb 9,9 [9,13]. taz sin lichamo an demo ringenne ... geuopter . mit chniurigen armin after dero purlichi iunclichero starchi in gomelichero follelidi skein in excellentiam iuvenalis roboris Nc 695,19 [11,22]. so geuuunnet er (der alte Adler nach dem Wetzen des Schnabels) ... iungliche chrefte renovabitur ut aquilae iuventus tua NpNpw 102,5.
 
Artikelverweis 
jungo sw. m. (vgl. auch den Gebrauch des substant. Adj.junger Menschs. v. jung), mhd. junge; mnd. junge, mnl. jonge; ae. geonga, alle in der Bed.junger Mensch’.
iung-: nom. sg. -o Gl 4,207,65. NpNpw 16,12; nom. pl. -en Gl 2,235,56 (Rc; iuen); dat. pl. -on NpNpw Cant. Deut. 11 (Np -ôn); acc. pl. -en S 303,13. NpNpw Cant. Deut. 11. Np 16,9. 56,2. 83,4.
das (Tier-)Junge, Jungtier: iungen [quod] pulli [avium si ante pennarum perfectionem volare appetant, ... in ima merguntur, Greg., Cura 3,25 p. 76] Gl 2,235,56. iungo pulcinus (davor hon pullus) 4,207,65. also aro uoragoumenda ze ulione iungen sine sicut aquila provocans ad volandum pullos suos S 303,13, z. gl. St. NpNpw Cant. Deut. 11. also de uarigo leuuo . der in uueido gad. Vnde also sin iungo . der ferborgen liget . unde lagot sicut catulus leonis 16,12. fuorta in uffen sinen skerten also der aro tuot irlegenen iungon Cant. Deut. 11. skirme mih under dinero fettacho scateuue . also fogel tuot sine iungen [vgl. comparatio venit ab avibus, quae caros filios ... custodiunt, Cass.] Np 16,9 (Npw sine iungidi); ferner: 56,2 (vgl. pullis, Cass.). 83,4 (pullis).
 
Artikelverweis 
jungund s. AWB jugund.
 
Artikelverweis 
juncvrouwenhâr mhd. st. n., nhd. jungfernhaar; mnd. juncvrûwenhâr.
iunc-frowen-har: nom. sg. Gl 3,538,38 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.); -urewen-: dass. 39 (Wien 2524, 13. Jh.). [Bd. 4, Sp. 1857]
Frauenhaar, Pflanzenname für eine Farnart, wohl entweder für Adiantum Capillus Veneris L. (vgl. Marzell, Wb. 1,118 f.) oder eher für Asplenium Trichomanes L. (vgl. Marzell a. a. O. S. 490. 491 u. 3,963; vgl. auch die Parallelglossierungen widertân, steinfarn Gl 3,527,24. 553,27 u. Graeci callitrichon, iidem adianton ... iidem trichomanes ... Latini capillum Veneris, iidem herbam capillarem ... saxifragam, Apul., De medic. herb. XLVIII): iuncfrowenhar (1 Hs. nochwedertan) capillus Veneris.
 
Artikelverweis 
juncman mhd. st. m.; mnd. Lexer juncman, mnl. joncman.
iunc-man: nom. sg. Gl 3,390,30 (Hildeg.; Berl. Lat. 4° 674, 13. Jh.; oder noch getrennt mit unflekt. Adj. (vgl. Z. 43 gehitman)? Vgl. dazu auch Kochskämper S. 205).
junger Mann, Jüngling: bischiniz adolescens.
 
Artikelverweis 
juppazzen sw. v.; vgl. Riecke, jan-Verben S. 224.
iuppezenten: part. prs. dat. pl. Gl 1,358,17 (Sg 283, 9. Jh.).
laut tönen, schmettern, von den Trompeten: iuppezenten trumbon [si exieritis ad bellum de terra vestra contra hostes ... clangetis] ululantibus tubis [Num. 10,9].
 
Artikelverweis 
juppel mhd. st. n.; vgl. mhd. Lexer jope, Lexer joppe, juppe sw. f., mlat. iuppa, Habel, Mlat. Wb. S. 211. — Graff I,579.
ivppel: nom. sg. Gl 3,621,42 (Wien 804, 12. Jh.).
Jacke, Joppe: ivppel schurliz lode nestel suppara subticula lodix ansula.
 
Artikelverweis 
juriga Gl 3,367,57 s. suueiga.
 
Artikelverweis 
jûse mhd. sw. f., nhd. jause; vgl. mhd. Lexer jûs st. m.
iusen: nom. sg. Gl 4,179,25 (Adm. 508, 12. Jh.); zu -en im Nom. Sing. vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 349; vgl. auch nhd. dial. bair. jausen f. Schm. 1,1210.
Zwischenmahlzeit, Imbiß: merd iusen antecenia (vgl. Mlat. Wb. 1,691).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: