Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ko- bis ubar-koborôn (Bd. 5, Sp. 294 bis 295)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ko- s. auch ku- (vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 32).
 
Artikelverweis 
koad, koat Gl 1,136,35 (K). ebda. s. guot adj.
 
Artikelverweis 
koat Gl 1,60,1 (Pa) s. guot st. n.
 
Artikelverweis 
? kober st. m.; vgl. mhd. kober st. m. (in anderer Bed.), kobe sw. m., kobel st. m., nhd. (älter) koben m., auch [Bd. 5, Sp. 295] dial. schwäb. bair. (älter) kobel Fischer 4,558, Schm. 1,1216, mnd. kōve, mnl. cove, ae. cófa, an. kofi.
cobber: nom. sg. Gl 4,209,35 (sem. Trev., 11./12. Jh.; zu -bb- vgl. Katara S. 55, Franck, Afrk. Gr.2 § 80; statt kobel? Vgl. Steinm. z. St. u. Katara S. 181. 278).
Hütte: taberna.
 
Artikelverweis 
kobet S 97,48 (Georgsl.) wird konjiziert als Eigenname Jobel, vgl. de Boor, Festschr. Quint S. 70, der den Kontext rekonstruiert mit do segita er: Jobel hiez ih bit namon, geloubet ez. Vgl. noch Schützeichel, Codex S. 68.
 
Artikelverweis 
-koborâri vgl. ubarkoborâri.
 
Artikelverweis 
ir-koborida st. f.
ir-cobrid: gen. sg. Gl 2,157,29 (Oxf. Laud. misc. 436, 9. Jh.; -o rad., darüber -v).
Wiederherstellung: ircobrid [nullo modo liceat ei (d. h. einem von der Synode verurteilten Bischof), nec in alia synodo] restitutionis [spem aut locum habere satisfactionis, Cresc., Liber can. p. 842 A].
 
Artikelverweis 
-koborida vgl. auch ubarkoborida.
 
Artikelverweis 
koborôn sw. v., mhd. koberen, koveren, nhd. dial. schwäb. koberen Fischer 4,559, bair. kofern Schm. 1,1230; mnl. coeveren. — Graff IV,357.
koborot: 3. sg. OF 5,2,14.
mächtig werden: mit diu (d. i. mit dem Kreuzzeichen) uuard er (der Teufel) biredinot daz iamer er ni koborot (PV irkoborôn).
Vgl. -kovoron mfrk.
 
Artikelverweis 
ir-koborôn sw. v., mhd. Lexer erkoberen, -koveren, nhd. dial. schweiz. (älter) erköferen Schweiz. Id. 3,178, schwäb. (älter) erkoberen Fischer 2,811 f.; ae. acofrian; vgl. afrz. recovrer (vgl. Palander, MSN 3,111). — Graff IV,357.
ir-kobor-: 3. sg. -ot O 5,2,14 (P; nir-); inf. -on 7,35. 12,34. 23,1; -kobarot: 3. sg. 2,14 (V).
1) mächtig werden: mit thiu (d. i. mit dem Kreuzzeichen) ward er (der Teufel) al biredinot, thaz iamer er ni irkobarot O 5,2,14 (PV, koborôn F).
2) etw. zustande bringen, erreichen, erlangen: wolt ih hiar nu redinon (ni mag iz thoh irkoboron) [vgl. comprehendere nullus sermo sufficiet, Hrab.] O 5,23,1; ferner: 7,35; — uuertisal irkoborôn Schaden erleiden: theist giwis io so dag: thaz man giruaren mag, thaz iz mag ... wertisal irkoboron [vgl. corrumpi necesse est, quod palpatur, Alc. in Joh. 20] O 5,12,34.
Abl. irkoborida.
 
Artikelverweis 
ubar-koborôn sw. v., mhd. Lexer überkobern. — Graff IV,357 f.
ubir-chober-: part. prs. nom. sg. m. -ondo Gl 4,241,31 (-berondo übergeschr.); part. prt. nom. pl. m.? -ota 2,736,37 (vbir-); uber-choboronnes: inf. gen. sg. 5,15,18 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.; zweites -b- aus Ansatz von ? p korr., -ronnes übergeschr.); -chober-: inf. -on 1,710,28/ 29 (vber-). 5,12,28 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.); part. prt. -ot Tiefenbach, Aratorgl. S. 22,6.
ubar-kobor-: inf. -on O 5,12,40; part. prt. -ot 4,31,30 (PV); -at ebda. (F); uber-: dass. -ot Gl 2,29,46 (-c-); -coberot: dass. 772,35 (u-). — ober-coueron: inf. Gl 1,710,29 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.).
Verschrieben: ubir-chornintir: part. prs. nom. sg. m. Gl 4,210,11.
1) jmdn. überwinden, belangen, (etw.) durchsetzen: kedingun vberchoberon [et ei, qui vult tecum] [Bd. 5, Sp. 296] iudicio contendere [et, tunicam tuam tollere, dimitte ei et pallium, Matth. 5,40] Gl 1,710,28/29, z. gl. St. (als Randgl.) id est in iudicio suo te conuincere, kedingun uberchoberon 5,12,28. ubercoborot victus [uterque (d. h. die Häretiker Arrius u. Sabellius) iacet, Ar. I,924] 2,29,46. 772,35. Tiefenbach, Aratorgl. S. 22,6. ł corrigendi studio ł conueniendi sub testibus conuincendi thuuingennes uberchoboronnes [Randgl. zu: si autem (frater tuus) te non audierit,] adhibe tecum [adhuc unum ..., ut in ore duorum ... testium stet omne verbum, Matth. 18,16] Gl 5,15,18. thoh inan (Christus) ... ni sculi ... wertisal niheinaz ... furdir ubarkoboron O 5,12,40; — in bezug auf etw. übertreffen: mit Gen. d. Sache: ih haben inan (den einen Schächer am Kreuz) giaforot joh suntono ubarkoborot O 4,31,30.
2) (etw.) wiedererlangen: vbirchoberota [tunc ille] recuperato (Hs. recuperati) [spiritu paululum resedit, Vitae patr. II,467b] Gl 2,736,37 (Vok.-Übers.?). ubirchornintir recuperans 4,240,11. ubirchoberondo recuperans 241,31.
Abl. ubarkoborâri, -koborida.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: