Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kristnheiti bis kristîn (Bd. 5, Sp. 422 bis 426)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kristnheiti st. n.
christan-heite: nom. sg. Npgl 104,7.
Npgl 30,11. 101,14. 103,23. 106,38 s. AWB kristnheit.
Christenheit, die Kirche Christi: in allero uuerlte ist sin ęcclesia (christanheite) Npgl 104,7 (Npw christinheit).
 
Artikelverweis 
kristni, auch kristîn adj., mhd. kristen, nhd. älter DWB christen; as. kristin, mnd. kristen, mnl. kerstijn; afries. kersten, kristen; an. kristinn; vgl. auch mhd. kristen, kristæne st. sw. m. f., mnd. mnl. kristen m., ae. cristen m., [Bd. 5, Sp. 423] afries. kerstena, kristena m.; vgl. griech.-lat. Christianus. Graff IV,618.
Es wurden nur ins ahd. Flexionssystem integrierte Formen berücksichtigt. Lat. flektierte und unflektierte Formen im deutschen Satzzushg. wie z. B. christiani Npw 118 C,23 wurden weggelassen.
christan-: Grdf. -i S 50,26. 42 (beide Exh., 2 Hss.); -e Npgl 60,2. 8. 64,5 (-â-). 68,8 (-â-). 80,16 (-â-). 88,51 (-â-). 93,16; -o 102,7; gen. sg. m. -is 24,1 (-â-); gen. sg. f. -ro 59,8; dat. sg. m. -emv S 245,17 (B); acc. sg. m. -an 50,20 (Exh., 2 Hss.); -un 49,4 (Exh., Hs. B; ch-); -iun ebda. (Exh., Hs. A); nom. pl. m. -e Npgl 57,7. 67,2; -a Gl 1,745,46 (M, 3 Hss., vgl. Gl 5,98,7, 1 Hs. christana; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 248 Anm. 9); -in Npgl 34,18; gen. pl. m. -on (zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 207 Anm. 7 u. § 221 Anm. 6) 30,12. 90,14; dat. pl. m. -em S 49,15/16 (Exh., 2 Hss.); -um 275,6 (B; -ū); -en Gl 1,803,1 (M). Npgl 17,50. 103,20. 22 (beide -â-).
cristan-: Grdf. -i Gl 1,168,33 (Ra); -e Npgl 54,17; acc. sg. n. -iz OF 1,12,31 (k-); gen. pl. m. -ero F 29,6; dat. pl. m. -en WBCFK 11,4 [51,17].
kristinaz: acc. sg. n. OV 1,12,31.
Wohl -a- zu e oder i abgeschwächt oder zu kristîn: christen-: dat. sg. m. -nen Npw 105,47; nom. pl. m. -e 149,7; -un 103,26; dat. pl. m. -en 17,50; acc. pl. m. -en 10,2; christin-: acc. sg. m. -en 21,32. 24,16; nom. pl. m. -e 104,6; gen. pl. m. oder n. -ero 103,24. — kristener: nom. sg. m. Gl 3,180,53 (SH B); cristin-: gen. sg. f. -ero 2,615,3; dat. pl. m. -en WA 11,4.
Unflektiert als Übergangsform mit ahd. Suffix -en- statt lat. -ian-: christeni: Npw 30,12 (als Gen. Pl. Mask.).
Formen, die auf das xp-Kürzel für christ- aus griech. χρ zurückgehen: xanes: gen. sg. m. n. S 82,18 (Ausg. christ-); xpīstane: acc. pl. m. -e F 30,24; xstana: nom. pl. m. Gl 1,745,47 (M; vgl. Gl 5,98,7); xhristanin: dat. sg. m. Npgl 25,1 (Ausg. christ-; vgl. S. XX,26); xpictenen: dat. sg. m. S 381,3. 5 (Contra cad. morb., Hs. P; Ausg. christ-). xinaz: acc. sg. n. OP 1,12,31. — Verstümmelt: .anen: dat. pl. m. NpXgl 17,50 (S. VII,18; anlautendes x- wohl abgerieben, vgl. K.-T. 8,56 a, 3 Anm. z. St.; Ausg. christ-).
Verstümmelt: k..: Grdf. F 38,18 (Ausg. konjiz. kristani); ..tane: nom. pl. m. 38,14/15 (Ausg. konjiz. kristane).
christ Npgl 80,16, [cristen Wa 11,4 = 15,23] s. Krist EN.
1) christlich (im Gegensatz zu nicht bekehrt, heidnisch), Christus u. seiner Lehre folgend, Christen-:
a) attribut.: christana man [et annum totum conversati sunt ibi in ecclesia: et docuerunt turbam multam, ita ut cognominarentur primum Antiochiae] discipuli, Christiani [Acta 11,26] Gl 1,745,46. ir den christaniun namun (fehlt Hs. A) intfangan eigut quia Christianum nomen accepistis S 49,4. christanum kepurum quodsi ... vitia ... in notitiam episcopi ... vel abbatis aut Christianis vicinis claruerint 275,6. also tuon ih dih unreiner athmo fon disemo christenen lichamen 381,3 (M fon disemo meneschē), ähnl. 5 (nur P). dannan bezeichenet diu stat gentes . die sid iro humeros puten . ad onus Christianę deuotionis (ze dero burdi christanro gedahte) Npgl 59,8; ferner: 88,51 (Np Christianus); kristni folc/liut/ thiot Christenvolk: in godes minna ind in thes christanes folches S 82,18. ist gauuisso felis .. kristane liuti quia enim Christus petra, Petrus populus Christianus F 38,14/15. biscof, ther sih wachorot ubar kristinaz thiot, ther ist ouh wirdig scones engilo gisiunes O 1,12,31. [Bd. 5, Sp. 424] dannan Christi passio gescah uuard unus sanatus . i. unitas Christiani populi (einer generit daz chit einer der christano liut) 102,7 (Npw christenheit); ferner: NpglNpXglNpw 17,50 (X = S. VII,18; NpNpX populus Christianus). Npgl 54,17 (Np populus Christianus). 60,2. 8. 64,5 (alle Np populus fidelis). Npw 24,16 (Np populus Christianus). 103,24 (Np Christianorum). 105,47 (Np populus Christianus);
b) prädik.: (liut) den er uone toufi christinen hiez uuerden [vgl. quando Christianum per aquam regenerationis instituit, Cass.] Npw 21,32 (Np Christianum); ferner: S 50,42 (Christianus); — als Objektsprädikativ: in huueo quidit sih der man christanan quomodo enim se Christianum dicit S 50,20;
c) substant.: Christ, einer der an Christus oder an die Lehre Christi glaubt: kristener Christianus Gl 3,180,53 (im Abschn. De clericis et aliis ordinibus ecclesiasticis). uueo mag er christani sin, der dei (Worte des Vaterunsers u. des Glaubens) lirnen niuuili noh in sinera cahucti hapen quomodo enim se Christianum dicit, qui pauca verba fidei ... neque discere neque vult in memoria retinere S 50,26. so auh gascriban ist, daz Christ ist haubit allero cristanero F 29,6. die gerno an mih keloubtin . unde fone diu nahe sint . die uuendet mala uita falsorum Christianorum (ubil lib lukkero christanon) NpglNpw 30,12. vox uniuscuiusque fidelis (stimma ieuueles christanis) Npgl 24,1 (Npw gloubegen). omni Christiano perfecto conuenit hic psalmus (ieuuelichemo christanin turnochtimo keuallit dirro salmo) 25,1 (Npw 25,Prooem. durnohtigemo mennisken). vbe man ze mir chad Christianus es . cultor crucifixi (du bist christane . des kechriuzegotin uobare) 68,8. daz siu (sc. daemonia) Petro unde anderen fidelibus (christanen) fareen 103,20 (Npw geloubegen). pediu lochent si (sc. heretici) die christenen dara [vgl. haereticis, qui nituntur catholicos in suam convertere pravitatem, Cass.] Npw 10,2 (Np catholicos). ube ir christine birent Abrahamis geslahti, so biret ir ouh erben nah temo intheize 104,6 (Np Christi, Npgl Christis). iro kint Judaei uuhton so ernesthafto uuider den cristanen, daz sie se tribon uzze iro lante [vgl. progenies matris ... Christicolis primam se praetendens inimicam, vgl. Expos.] W 11,4 [51,17]; ferner: S 49,15/16. 245,17. F 30,24. 38,18 (alle Christianus). Npgl 34,18. 80,16. 93,16. Npw 103,26. 149,7 (alle Np Christianus). Npgl 57,7. 67,2. 90,14. 103,22 (Npw geloubegun; alle Np fidelis).
2) zur christlichen Kirche gehörend, kirchlich: christinero [scripturas autem] ecclesiastici dogmatis [ita sitiens epotavit, Sed., Dedic. 9,10] Gl 2,615,3; — substant. (?): christanen ł clericis [quamquam licenter assumatur in opere congregatio coelestium lectionum, et ipsum opusculum ab] ecclesiasticis [viris, comes quidem soleat appellari, Liber com. Praef., PL 30,487 A] Gl 1,803,1.
3) Unklar: zuila (zuifalari PaK) dunni Cristani hypocrita Gl 1,168,33; Splett, Stud. S. 244 f. u. 432 erwägt substant. Komp. dunnikristani adj. mit der Bed.Ungläubiger, Zweifler’ (s. auch Ahd. Wb. 2,739 s. v. thunni).
Komp. ebankristni; Abl. kristnîg, kristnlîh; kristnheit, kristnî; vgl. unkristni, vgl. auch AWB kristiâne mhd.

[Schmidt]


 
Artikelverweis kristnî st. f.; vgl. mhd. kristen, an. kristni.
christani: dat. sg. Gl 2,101,51 (clm 19417, 9. Jh.). 4,323,36 (mus. Salzb., 9. Jh.). Mayer, Griffelgl. Salzb. [Bd. 5, Sp. 425] S. 38,10 (Salzb. St. Peter a VII 2, 8./9. Jh.). — cristani: dat. sg. Gl 2,101,48 (2 Hss., 1 davon clm 14747, 9. Jh.). 115,4.
das Christsein (?), christlicher Glaube: suht div inzechinit ungaloupa ł ander vpil in cristani [zu: gratia domini omnium nostrum Christi operante, ab ovibus Christi omnem] pestem [quidem mendacii submoveret, Definitio fidei Chalc., Mansi VII,727] Gl 2,101,48 (3 Hss., davon je 1 Hs. joh bzw. j für ł). 115,4. 4,323,36 (j für ł). in sineru christani [qui enim aeque in Deum credenti dicit: fatue, impius est] in religione [Hier. in Matth. 5,22, CCSL 77,28,548] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 38,10.
 
Artikelverweis 
kristnîg adj.
xristanig: Grdf. S 132,141 (Phys.; Ausg. christ-; x- erklärt sich aus dem χρ-Kürzel für christ-).
christlich, in der Verbindung kristnîg man Christ: also duo du, christanig man.
 
Artikelverweis 
kristnlîh adj., mhd. Lexer kristenlich, nhd. (älter) DWB christenlich; mnd. kristenlĩk, mnl. kerstijnlijc, -lic; afries. kerstenlik; ae. crístenlic (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 134); an. kristiligr. — Graff IV,619.
christen-lih: Grdf. S 143,17 (WB); -lich-: gen. sg. f. -ero 146,19 (WB); -en Npw 118 B,15. Npw Symb. Prol.; acc. sg. m. -en Npw 109,5; christin-: dat. sg. f. -un 103,9; acc. sg. f. -en 2,3. — cristin-lichun: dat. sg. f. S 135,12/13 (BB).
Formen, die auf das xp-Kürzel für christ- aus griech. χρ zurückgehen: xꝑin-lich: Grdf. S 143,18. 147,40 (für acc. sg. f.; beide BB; Ausg. christ-); gen. sg. f. -]er 146,22 (BB; Ausg. christ-).
christlich, bezogen auf Christus u. die von ihm begründete Lehre: ich bin sculdig ... an der uirsumide aller christinlicher ehaldigheite unde giwoniheite S 146,22 (BB = 19 WB). ich nihabo rehte bihaltin daz ambat ... noh nihein christinlich guottat 147,40. nelazen unsih nieht ana die christinlichen ehalde Npw 2,3 (Np Christianam religionem, Npgl Christis uobunga). die sih einoton ze uertilgenne den christenlichen namen fone dero erda 109,5 (Np Christianum nomen); ferner: S 143,18 (BB = 17 WB); kristnlîh gilouba christlicher Glaube: ich gloube in der allichun cristinlichun gloube, daz der alemahtige uater ... ein warer lebente trohtin got ist S 135,12/13. marcha saztost tu in dero christinlichun geloube dia sie ne uberstephent Npw 103,9 (Np in fidem catholicam, Npgl in allicha gelouba); ferner: Npw 118 B,15 (Np catholicus). Npw Symb. Prol. (Np Christianus).
Abl. kristnlîhho.
 
Artikelverweis 
kristnlîhho adv., mhd. Lexer kristenlîche; mnl. kerstijnlike; an. kristiliga; vgl. nhd. christlich. — Graff IV,619.
christen-licho: S 141,4 (WB).
Form, die auf das xp-Kürzel für christ- aus griech. χρ zurückgeht: xꝑin-licho: S 141,4 (BB; Ausg. christ-).
christlich, auf christliche Weise: nu nehab ich uile sundige mennisge leidir mir niheina wis rehto christinlicho in guotemo lebenne die heiligun glouba so giweret noh bihalten.
 
Artikelverweis 
kristnliut st. m. oder n., mhd. Lexer kristenliute pl., nhd. DWB christenleute pl.
christin-liute: acc. pl. Npw 104,10.
Christ: an den patriarchen sculin wir christinliute fernemen (Np Christianos).
 
Artikelverweis 
-kristno vgl. unkristno. [Bd. 5, Sp. 426]
 
Artikelverweis 
kristeswurz mhd. st. f.
cristes-wrtz: nom. sg. Gl 3,520,29 (clm 9607, 14. Jh.).
Schwarze Nieswurz, Helleborus niger L. (? Vgl. Marzell, Wb. 2,796 f.), oder ist die Schwertlilie gemeint? (Vgl. Marzell a. a. O. 1020 f. s. v. Iris germanica L.): illisirica (vgl. ilisirica id est gladiolus ortensis, CGL 3,625,7).
Vgl. kristwurz mhd.
 
Artikelverweis 
kristiâne mhd. f., mnd. cristânie, cristiâne; vgl. lat. christianus.
cristian-: nom. sg. -a Gl 3,402,4 (Hildeg; oder lat.?); -e 568,48.
Form, die auf das xp-Kürzel für christ- aus griech. χρ zurückgeht: xpian: nom. sg. Gl 3,568,48 (Kürzungsstrich über -pi- im Nachdruck des Glossenbandes 1969 nicht sichtbar).
Verschrieben (?): cristina: nom. sg. Gl 3,402,4 (Hildeg.).
Berg-Platterbse, Christianswurz, Lathyrus montanus Bernh. (? Vgl. Marzell, Wb. 2,1190 f.): cristiana lanischa Gl 3,402,4 (Hildeg., lingua ignota). cristiane christiana (Hs. xr-) 568,48 (zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. II,556 s. v. christianus).
 
Artikelverweis 
kristîn s. AWB kristni.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: