Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
langsamo bis laniero (Bd. 5, Sp. 619 bis 622)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis langsamo adv., mhd. Lexer lancsam (in anderer Bed.); as. langsamo (s. u.), mnd. lancsm(e), mnl. lancsame. — Graff II,229.
lanch-samo: Gl 2,453,24 (2 Hss.). 509,60; lanc-: 300,19 (M); lang-: 589,49 = Wa 104,27 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?)).
lange: lanchsamo dudum [coquebat disserente martyre Asclepiades intus iram subdolam, Prud., P. Rom. (X) 391] Gl 2,509,60. langsamo [cruda te] longum (Glosse: diu, longe) [tenuit cicatrix et diu venis dolor haesit ardens, ders., P. Caesaraug. (IV) 129] 589,49 = Wa 104,27; — in best. Verbindungen: [h]uuio langsamo wie lange: vuie lanchsamo quousque tandem [summus hic nobis magus inludet ... Thessalorum carmine, Prud., P. Rom. (X) 868] Gl 2,453,24; sô langsamo solange (vgl. auch unter lango 1 c α): so lancsamo denni noh [nihil eius maestitiam consolatur,] quousque adhuc (Hs. quoadusque adhuc) [qui desideratur non aspicitur, Greg., Hom. II,25 p. 1547] 300,19.
 
Artikelverweis 
langsamôn sw. v. — Graff II,229.
gi-lancsamot: part. prt. Gl 1,367,7 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
verlängern: gilancsamot [ut vivatis, et bene sit vobis, et] protelentur [dies in terra possessionis vestrae, Deut. 5,33].
 
Artikelverweis 
langseim(i) adj., mhd. Lexer lancseim; mnd. lancsê(i)m (vgl. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 2,733 s. v. lancsm), mnl. lancsem (vgl. Mnl. wb. 4,110 s. v. lancsam). — Graff II,229 s. v. langsam.
lanc-semi: Grdf. (?) Gl 1,803,7 (M, clm 19440, 10./11. Jh.; wohl -e- für ei, vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 44 Anm. 4). — lang-seimiu: nom. sg. f. Nb 261,17 [204,29].
lange dauernd: du geeiscotist . unlanga sin dia muoza (d. i. tero ubelon) ... unde du sia uuissist teste unsaligorun . ube si langseimiu uuare unde aber fone allen dingen unsaliga . ube si euuig uuare infelicioremque fore . si diuturnior . infelicissimam vero . si sit aeterna Nb 261,17 [204,29]; ausgedehnt, wohl Vok.-Übers.: lancsemi extenta [zu: quid brevius, quid utilius censui, quam ut] ex tanta [divinorum librorum copia ... excerperem, Liber Com. Praef.] Gl 1,803,7.
Abl. langseimo; langseimî.
 
Artikelverweis 
langseimî st. f. — Graff II,229 s. v. langsami, langsemi.
lang-seimi: nom. sg. Nc 704,16/17 [19,17]; dat. sg. Nb 115,22 [100,5]; acc. sg. Nk 411,2 [53,6/7].
lanchsemi Gl 2,107,22 s. AWB langsamî.
(lange) Dauer: zen dusent iaro . unde ofto samo filo . nehabent sar neheina uuidermezunga . ze dero langseimi . diu ende nehabet hic ipse numerus annorum eiusque quamlibet multiplex . ne comparari quidem potest ad interminabilem diuturnitatem Nb 115,22 [100,5]. also darana skinet . taz ter dia langseimi des uuerchis zeigot . sia zeigot mit temo zite . unde chit iz ein iaruuerh si . alde so eteuuio ut si quis assignet quanta sit actio . tempore diffiniet . annuam . vel sic aliquo modo assignans Nk 411,2 [53,6/7] (Hs. A; Hs. B langsamî); — spez.: Lebensdauer: sumelichen ingieng tiu in benomena [Bd. 5, Sp. 620] langseimi . samoso iz ein ruclih toum uuare nonnullis eminus vanescebat desperata .i. negata prolixitas Nc 704,16/17 [19,17].
 
Artikelverweis 
langseimo adv., mhd. Lexer lancseime, -seine; mnd. lancsê(i)m(e) (vgl. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 2,733 s. v. lancsm), mnl. lancsem (vgl. Mnl. wb. 4,111 s. v. lancsame). — Graff II,229 s. v. langsamo.
lang-seimo: Nb 162,20. 270,4. 333,19 [137,7. 210,6. 252,19/20]. Nc 730,24. 841,25 [47,14. 164,5].
langsam: souuer ... neuueiz ... ziu signum Bootis an demo Arcturus stat . langseimo folgee demo uuagene . unde trago ze sedele gange ... ter vuunderot sih note . uuio iz sih so gezihe . darobe uns in himile si quis nescit . cur legat . i. sequatur Bootes tardus .i. tardus ad occasum plaustra . mergatque seras aequore flammas Nb 270,4 [210,6]. inin diu liez sih nider langseimo diu scona Pallas fone iro stete de quodam purgatioris ... luminis loco allapsa sensim Pallas corusca descendit Nc 730,24 [47,14]; ferner: 841,25 [164,5] (tractim); — spez. bei Darlegungen, sprachlichen Äußerungen: ausführlich: uuio manigiu ubel an in sin ... daz sageta ih fore langseimo nu uuile ih iz pegrifen churzlicho quantis vero implicitae sint malis . brevissime monstrabo [vgl. replicando superiora, X] Nb 162,20 [137,7]. taz peginnet si unsih nu mit exemplis langseimo leren 333,19 [252,19/20].
 
Artikelverweis 
langunga st. f.; ae. langung.
langunga: nom. sg. Thoma, Glossen S. 26,12 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.).
Erwartung, Sehnsucht: peitunga langunga [non auferetur sceptrum de Iuda ..., donec veniat qui mittendus est, et ipse erit] expectatio [gentium, Comm. in Gen. = Gen. 49,10].
 
Artikelverweis 
languuid (auch -uuida?) st. f., mhd. Lexer lancwit (auch -wide) f. n., nhd. dial. schwäb. bair. langwid f. Fischer 5,988. Schm. 1,1490. 2,859, bad. langwied(e) f. (selten m. n.) Ochs 3,372, hess.-nass. langwiede f. (selten n.) Berth. 2,30 f., rhein. langwidd, -wit m. f. Rhein. Wb. 5,106 f., thür. langwiede f. (auch n. m.) Thür. Wb. 4,63; das Zweitglied wohl formal zu uuid ‘dünner Zweig, geflochtener Strickgehörig (vgl. auch Splett, Ahd. Wb. I,2,1117), semantisch aber von uuitu ‘Holzbeeinflußt, vgl. DWb. XIV,1,2,1500 s. v. wiede. XIV,2,811 s. v. wit. — Graff I,745.
lanch-with: nom. sg. Gl 3,398,30 (Hildeg., 2 Hss.). — lanc-uuit: nom. sg. Gl 3,652,39; acc. sg. 2,352,42 (Straßb. C. V. 6, 9. Jh.); -uuid: nom. sg. 1,225,14 (K); acc. sg. 598,14 (M, 3 Hss., davon 2 Hss. -w-, 1 Hs. -vu-); -uid: dass. 598,16 (M). — lang-uuid: nom. sg. Gl 1,225,14 (Ra). 3,656,35 (clm 19410, 9. Jh.); acc. sg. 1,598,15 (M, 3 Hss., davon 1 Hs. -vu-); -uid: nom. sg. 3,650,28. 658,11; dat. sg. -]i 2,361,6; acc. sg. -] 1,598,16 (M). — lan-vuid: acc. sg. Gl 1,598,16 (M; zu bloßem -n- vgl. Gröger § 127,1, Braune, Ahd. Gr.15 § 128 Anm. 3).
Als Form der ô-Dekl. (?): lanch-wide: acc. (oder nom.) sg.? Gl 1,598,17/18 (M, clm 22201, 12. Jh.).
1) Wagenseil: lanc vuid [qui trahitis iniquitatem in funiculis vanitatis, et quasi] vinculum plaustri [peccatum, Is. 5,18] Gl 1,598,14.
2) Langholz, Deichsel (am Wagen, auch am Pflug? Vgl. Heyne, Hausalt. 2,29 f., Beck, Pflug S. 89): untar eineru languidi [nam quamvis prope te, quamvis] temone [sub uno, Pers. 5,70] Gl 2,361,6. lanchwith kich- [Bd. 5, Sp. 621] sis 3,398,30 (Hildeg., lingua ignota). temo 650,28. 652,39. 658,11. lattula 656,35 (vgl. Breuer, ZfrPhil. 108,224); — hierher vielleicht auch, bei unsicherer Deutung des Bezugswortes: lancuuit [si quis] medelam (Hs. medullam) [rumpit aut involat, solvat solidos 3 ... Si carrucam involat aut rumpit rotas ... Si herpices fuerit ..., Lex Alam., Pactus p. 26,21] Gl 2,352,42, das urspr. volkssprachige medela vom Glossator wohl als Bez. für einen Teil des Wagens (oder Pfluges?) aufgefaßt; im Textzusammenhang könnte es die Bed.Pflug(baum)’ haben u. der Absatz Beschädigung bzw. Gebrauchsdiebstahl von Pflug, Wagen u. Egge regeln (briefl. Auskunft des Mlat. Wb.), vgl. auch ahd. medila ‘Pflug; anders Duc. 5,319 b sowie Schott S. 157 (‘Radnabe’); vgl. auch Grimm, Geschichte d. dt. Spr. 2,483 (‘eichenes Wagenholz’).
3) übertr.: Karren, Wagen (vgl. Splett, Stud. S. 325): uuagan lancuuid plaustrum carpentum Gl 1,225,14.
 
Artikelverweis 
lang(uu)in(n)a st.? f., lengin st. (sw.) f. (zum Ansatz vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 211 Anm. 3; zum Verhältnis beider Ansatzformen vgl. Tiefenbach, in: Abh. d. Gött. Akad. d. Wiss., Phil.-hist. Kl. 3,116,51, der auch einen Bezug zu mlat. langana aus lat. lacuna (vgl. Diefb., Gl. 317a s. v. lange, -ea) vermutet, u. Splett, Ahd. Wb. I,1,512, der langin neben einem Komp. lang-winna erwägt); as. langwina (s. u.). — Graff II,232 s. v. langara.
languuinna: nom. sg. Gl 3,628,26 (-āg-); languinna: dass. ebda.; languinon: dat. pl. 2,586,59 = Wa 100,24 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.?).
langinn-: nom. sg. -a Gl 3,697,25 (Schlettst., 12. Jh.; zu -na vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 211 Anm. 1); dat. pl. -en 2,29,16 (Trier 1464, 11. Jh.; zur nicht umgelauteten Form vgl. Gadow, Aratorgl. S. 97); acc. pl. -un 1,738,23 (zur schwachen Flexion vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 210 Anm. 3). 5,19,19 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.).
langenna: nom. oder acc. sg. Gl 2,481,21 (nach Steinm. wohl eher lat.).
lengena: nom. sg. Ahd. I,572,36 (12. Jh.).
longuuin Gl 2,46,2 s. AWB longuuin.
1) Wandelgang, Säulenhalle (zum Bed.zushg. mit 2 vgl. Ahd. Wb. 4,39 s. v. gang 8 c u. e; vgl. auch Heyne, Hausalt. 1,97): langinnun [piscina, quae cognominatur ... Bethsaida, quinque] porticus [habens, Joh. 5,2] Gl 1,738,23. 5,19,19. langinna stoa 3,697,25; in einem Bilde: langinnen [piscina, ligata] porticibus [, Iudaea fuit, namque atria quinque ad sua claustra tenet, per quinque volumina Mosi legis adepta modum, Ar. I,790] 2,29,16.
2) Kloake, Abtritt: de langenna cloacinum [zu: Ianum bifrontem et] Sterculum (Glosse: adiectivum, id est cloacinum) [colit senatus, Prud., P. Laur. (II) 449] Gl 2,481,21 (zur Glossierung vgl. Kölling, Stud. S. 219 ff.). languinna cloaca 3,628,26. Ahd. I,572,36; bildl.: languinon [istum libido fetida per scorta tractum publica luto et] cloacis [inquinat, Prud., P. Laur. (II) 247] Gl 2,586,59 = Wa 100,24 (Glosse: lacubus, sordibus. Cloacae sunt loca in quibus adunatur stercus civitatis).
Vgl. lengevegære mhd.
Vgl. langara.
 
Artikelverweis 
languuirgî st. f.
lang-uuirigi: nom. sg. Nb 115,11 [99,27]; -uuerigi: dass. 205,5 [169,2] (zu -e- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 30 Anm. 1). [Bd. 5, Sp. 622]
Fortdauer: ze dero uuiti dero euuigheite . uuar ist tanne diu languuirigi dines namen . dero du dih freuuest? quid habes quod laeteris de diurnitate nominis tui? Nb 115,11 [99,27]. diu hitat . tero diu natura gerot . tannan dero stirbigon dingo languuerigi doh chumet opus gignendi . quod natura semper appetit . quo solo durat diuturnitas . mortalium rerum 205,5 [169,2].
 
Artikelverweis 
lang[uu]râhhî st. f. (auch -i st. n.?), mhd. lancræche; vgl. an. langræki n. — Graff II,374.
lanc-raho: gen. pl. Gl 2,175,61 (clm 6277, 9. Jh.; -o hier als verkürzte Form statt -îno, vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 228 Anm. 2; oder Form des neutr. ja-Stammes?); -rahi: acc. pl. 63 (ebda.); lan-rahi: dat. sg. 68 (ebda.; zu bloßem -n- vgl. Gröger § 127,1, Braune, Ahd. Gr.15 § 128 Anm. 3).
Unversöhnlichkeit: lancraho [ne forte egrediatur ... indignatio mea ... propter malitiam] studiorum [vestrorum, Greg., Cura 3,32 p. 91 = Jer. 4,4] Gl 2,175,61. lancrahi [non tam prave facta dominus, quam] studia [pravitatis insequitur, ebda. p. 91] 63. vonna lanrahi [in cathedra autem pestilentiae sedere, est ex] iudicio [prava committere, ebda.] 68.
 
Artikelverweis 
laniero Gl 2,458,25 s. AWB lam.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: