Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lantthiot bis lantlûs (Bd. 5, Sp. 631 bis 632)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis lantthiot st. m. (zum Genus vgl. Kelle 2,144), mhd. Lexer lantdiet st. f. n., frühnhd. landdiet f. — Graff V,129.
lant-thiot: nom. sg. O 4,21,12 (PV); -dioth: dass. ebda. (F).
Einwohnerschaft eines Landes, Volk: thie liuti wizun ... thaz ih (Pilatus) Judeo ni bin; thines (d. i. Jesu) selbes lantthiot gab thih mir in thesan not [vgl. gens tua ... tradiderunt te mihi, Joh. 18,35].
 
Artikelverweis 
lantfrid(-) s. lamprîd-.
 
Artikelverweis 
lantgenga sw. f. — Graff IV,103.
lantkenkia: nom. sg. Gl 1,231,10 (Ra).
Landstreicherin, Prostituierte: lantkenkia zatre prostituta meretrix (R firhaltaniu).
 
Artikelverweis 
lantgrâve mhd. sw. m., nhd. landgraf; mnd. lantgrêve, -grâve, -grâf, mnl. lantgrave. — Graff IV,314.
lant-grave: nom. sg. Gl 3,356,68 (-ve). — lant-greue: nom. sg. Gl 3,378,38 (Jd).
Statthalter, Befehlshaber über ein Gebiet: lantgrave regionalis Gl 3,356,68. comes utriusque militie equestris et pedestris. Legitur et patricius dictus quem hodie lantgreue dicimus 378,38 (vgl. Mlat. Wb. II,913,47 ff. u. 917,26 ff.).
 
Artikelverweis 
lantheb: Gl 4,158,42 (vgl. Beitr. 73,220; lantheb’: Steinm.) s. AWB lantuobo.
 
Artikelverweis 
lanthêrro sw. m., mhd. Lexer lantherre, nhd. (älter) landherr; mnd. mnl. lanthêre; afries. lond-, landhera; vgl. an. landsherra. — Graff IV,993. [Bd. 5, Sp. 632]
lant-herr-: nom. sg. -o Gl 1,764,34; nom. pl. -en Np 23,7 (voc.; -ê-); -heren: dass. Npw ebda.
Inhaber der Herrschaftsgewalt über ein Gebiet:
a) Landesherr, Fürst: nement furder lantherren iuuuere portas tollite portas principes vestras NpNpw 23,7;
b) Statthalter, Vorsteher: lantherro [Damasci] praepositus [gentis Aretae regis, custodiebat civitatem Damascenorum, ut me comprehenderet, 2. Cor. 11,32] Gl 1,764,34.
 
Artikelverweis 
lanthseph Gl 4,100,22 s. AWB lantscaf.
 
Artikelverweis 
lanthuoba Gl 4,93,27 s. AWB lantuobo.
 
Artikelverweis 
lantkuning st. m. — Graff IV,445.
lant-chuninga: nom. pl. Np 2,2. 148,13. — Formen ohne Nasal vor -g (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 128 Anm. 2): lantchunig-: nom. pl. -]a Npw 2,2; -]e 148,15.
Herrscher über ein Gebiet, Land: tie lantchuninga uuaren gagenuuerte in passione domini ... unde principes sacerdotum gesamenoton sih uuider truhtene astiterunt reges terrae . et principes convenerunt in unum NpNpw 2,2. die lantchuninga unde alle uuerltliute . unde alle rihtara . chindesce man unde magede ... lobent sinen namen reges terrae . et omnes populi . principes et omnes iudices terrae ... laudate nomen domini 148,13 (= Npw 15; zu einem möglicherweise vor dem zweiten unde fehlenden Wort wie fursten oder (uuerlt)herren vgl. K.-T. 10,537 Anm. z. St.).
 
Artikelverweis 
lantliut st. m., mhd. Lexer lantliut st. n., nhd. (älter) landleute pl.; mnd. lantlde pl., mnl. lantliede, -lude pl.; ae. landléod; vgl. an. landslýðr. — Graff II,195.
lant-liut: nom. sg. O 1,9,3. 2,3,34; gen. sg. -]es 4,3,19. 22,15; gen. pl. -]o Gl 2,56,23 (Eins. 302, 10. Jh.). 4,315,35 (Paris Lat. 13953, 10. Jh.?). O 1,10,3. 15,20. 2,7,68. 4,4,44. 26,5. Nb 26,23/24 [21,30/31]; dat. pl. -]en 83,13 [72,6]. — lant-lude: gen. pl. MLR 82,377 (Cambridge Add. 2992, 13. Jh.).
Mit Schwund des -t- (vgl. Gröger § 126,2 a α): lan-liuto: gen. pl. Gl 2,56,23 (Sg 845. Eins. 179, beide 10. Jh.).
1) (zinspflichtiger) Angehöriger der (angestammten) ländlichen Bevölkerung (im Gegensatz zum Städter): lantliuto provincialium [fortunas tum privatis rapinis tum publicis vectigalibus pessumdari ... indolui, Boeth., Cons. 1,4 p. 12,36] Gl 2,56,23. 4,315,35. MLR 82,377, z. gl. St. nieht ein dero burgliuto . nube ouh ... tero lantliuto guot feroset uuerden . umbe frono zins ... . daz uuag mir Nb 26,23/24 [21,30/31]. gihort iz filu manag friunt joh aller ouh ther lantliut [vgl. audierunt vicini et cognati, Marg. nach Luc. 1,58] O 1,9,3. tisiu selba stat . tia du heizest ihseli . diu ist tien lantliuten heimote hic ipse locus . quem tu exilium vocas . incolentibus patria est Nb 83,13 [72,6].
2) Volk (Israel), im Sing. u. Plur. als Kollektivum: thu bist ... kuning ouh githiuto therero lantliuto [vgl. tu es rex Israel, Joh. 1,49] O 2,7,68. 4,4,44. riaf imo (Pilatus) al ingegini thes lantliutes menigi, quad, uuar in liob ..., man Barabban in liazi [vgl. exclamavit ... universa turba, Luc. 23,18] 22,15 (zur Wiederaufnahme durch ein pluralisches Pron. vgl. Erdm., Syntax 2,34); ferner: 1,10,3. 15,20. 2,3,34. 4,3,19. 26,5.
 
Artikelverweis 
lantlûs Gl 3,453,48 s. uuantlûs. [Bd. 5, Sp. 633]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: