Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lappo1 bis h]last (Bd. 5, Sp. 640 bis 641)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? lappo1 as. s. AWB lap aostndfrk.
 
Artikelverweis 
? lappo2 (oder labbo?) sw. m.; vgl. nhd. dial. rhein. lappen Rhein. Wb. 5,123,34 f. — Graff II,38.
Erst ab 12. Jh. belegt.
lappo: nom. sg. Gl 3,164,28 (SH A, 6 Hss.). 217,29 (SH B). Hbr. I,363,277 (SH A, Erl. 396, 13. Jh.; zu möglichem -pp- für -bb- im Fränkischen vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 135 Anm. 1).
Ruderblatt: palmula extrema latitudo remi lappo, a palma dicta, qua mare impellitur [Hbr. I,362,276] Gl 3,164,28. Hbr. I,363,277. lappo palmula extrema latitudo remi [Hbr. II,97,262] Gl 3,217,29.
Vgl. laffa.
 
Artikelverweis 
lapun Gl 4,97,42 s. saban.
 
Artikelverweis 
ir-lâren sw. v., mhd. Lexer erlæren, frühnhd. erleeren (vgl. DWb. III,897); as. alârian. — Graff II,243.
ir-laren: inf. O 5,9,32.
Verschrieben: r-larth: part. prt. Gl 2,613,37 (clm 14515, 11./12. Jh.; l. irlarit, Steinm.).
1) jmdn. von etw. befreien, mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. Sache: wir wantun thes giwisso ..., er unsih scolti irlaren thes managfalten wewen [vgl. quia ipse esset redempturus Israel, Luc. 24,21] O 5,9,32.
2) im Part. Praet.: ohne Gepäck, erleichtert: irlarth [legionem ... et quam plurumos potest Numidas [Bd. 5, Sp. 641] equites ...] expeditos [educit, Sall., Iug. 68 p. 310,4] Gl 2,613,37.
 
Artikelverweis 
? larvære mhd. st. m.
larvare: nom. sg.? Gl 4,154,40 (Sal. c; mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
Verführer (?): larvare pellex pellicio Gl 4,154,40 (vgl. Beitr. 73,219 u. Anm. 3:vorhergehen u. a. Pellex. a verbo pellitio ... Pelex dicitur a peliciendo ... Pelex dolosus fallax. dicitur a pelle .i. vultu; zwischen kebsa pelex u. kebisôd pellicatus); Zuordnung zum lat. Lemma unsicher; oder ist an lat. larvarebehexen, bezaubernals lat. Glossierung einer Verbform pellicio zu denken?
 
Artikelverweis 
lâri adj., mhd. lær(e), nhd. leer; as. lâri, mnd. lêre, mnl. laer; ae. lǽr. — Graff II,243.
lar- (Np -â-): Grdf. -e NpNpw 7,5 (= Npw 4); acc. sg. f. -a 106,9; acc. pl. m. -e Np Cant. Mariae 53; -i Npw ebda.; leara: acc. sg. f. Np 36,19 (zu -ea- für umgelautetes a vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 65).
leer, ledig (von etw., mit Gen.):
a) der fehlende Inhalt ist etw. Konkretes: cuotes kesatota er hungerge . die richen liez er lare esurientes replevit bonis . et divites dimisit inanes NpNpw Cant. Mariae 53;
b) der fehlende Inhalt ist etw. Abstraktes: fone diu iehent truhtene . ir sina genada ... iehent menniscon chinden . daz er lara sela unde hungerga . kuotes kesateta quia satiavit animam inanem . et animam esurientem satiavit bonis NpNpw 106,9. die hie leara conscientiam habent . die habent hunger . uuanda sie trost nehabent in in selben. Die aber reht uuizzin in in selben . die fuorot daz Np 36,19 (Npw iteli); mit Gen.: so uuirdo ih mit rehte eruellet fone minen fienden . lare dero guoti decidam merito ab inimicis meis inanis NpNpw 7,5 (= Npw 4).
Abl. -lâren.
 
Artikelverweis 
gi-lâri st. n., nhd. dial. bad gelär Ochs 2,347, oberhess. gelerr, gelärr Crecelius 1,408. — Graff II,243.
gi-lari: nom. sg. O 4,15,7. 5,23,2; acc. sg. 4,9,10.
Wohnung, Gemach: uns duat ein man gilari, lihit sinan solari O 4,9,10. mines fater hus ist breit ...; Thar ist ... managfalt gilari [vgl. in domo patris mei mansiones multae sunt, Marg. nach Joh. 14,2] 15,7; ferner: 5,23,2.
Komp. altgilâri.
 
Artikelverweis 
las, lasche s. AWB lahs.
 
Artikelverweis 
lasdrodin Gl 2,22,30 s. AWB last(a)rôn.
 
Artikelverweis 
lashe, last Gl 3,455,9. 2,620,20 s. AWB lahs.
 
Artikelverweis 
[h]last st. f., mhd. Lexer last m. (md. auch f.), nhd. DWB last; mnd. last f. (seltener m. n.), mnl. last m., f. n.; afries. hlest; ae. hlæst n.; an. hlass n. — Graff IV,1114.
last: nom. sg. O 5,13,21; acc. sg. 14,22. 23,104. — lesti: dat. sg. T 141,25.
Last, Bürde:
a) eigentl.: thaz nezzi drof thoh ni brast, thoh iro (der Fische) wari sulih last O 5,13,21; ferner: 14,22;
b) übertr.: ir (die Gelehrten) ladet man mit lesti thia sie fortragan ni mugun oneratis homines oneribus quae portari non possunt T 141,25. ilemes io hinana ... in thiz dal zaharo ... in thesses weinonnes last, thes uns furdir ni brast O 5,23,104. [Bd. 5, Sp. 642]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: