Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lîbleita bis lîbscrîbo (Bd. 5, Sp. 894 bis 897)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis lîbleita, auch lîbleitî st. f.; ae. líflád (in anderer Bed.). Graff II,187 s. vv. lîbleita u. lîbleitî.
liip-leita: acc. pl. Gl 2,312,26 (Rb; lii-); lip-leit-: nom. sg. -a Gl 1,122,26 (PaRa, bei Ra -p- mit Rasur aus b korr.). 294,45 (Jb); dat. sg. -u AJPh. 55,231 (clm 6293, 9. Jh.); acc. sg. -a S 89,6; dat. pl. -on AJPh. 55,231 (clm 6293, 9. Jh.). — liib-leita: acc. sg. S 237,21 (B). 241,7 (B); lib-leit-: nom. sg. -a Gl 1,294,45 (Rd); acc. sg. -a 353,11 (Rb). Nb 204,20 (-î-) [168,22] (lat. pl.); dat. pl. -om S 243,10 (B).
lip-leidi: nom. sg. (oder dat.?) Gl 1,122,26 (K). — lib-leiti: acc. sg. Gl 2,92,37 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh).
lib-leite: dat. sg. Thoma, Glossen S. 21,1.
Verschrieben: lib-leit: gen. sg. S 246,2 (B; Ausg. -leiti; verschr. für -leita (?), vgl. dazu Masser, Comm. Ben.reg. S. 195); -lentom: dat. pl. Gl 1,317,55 (vgl. Gl 5,89,42; Rb; l. -leittom, Steinm., zur Verschr. vgl. Meineke, Bernstein S. 94).
Nahrung, Essen, (Lebens-)Unterhalt:
a) für Pers.: lipleita mos pilipi az (lipleidi moas pilipan aaz K, nur lipleita Ra) esu(i) esca Gl 1,122,26 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 188). libleita [de terra Chanaan, ut emamus] victui [necessaria, Gen. 42,7] 294,45 (Hs. victus). libleite (darunter libnaro) victui [Comm. in Gen. = ebda.] Thoma, Glossen S. 21,1. libleitom [reponerent pecunias singulorum in sacculis suis, datis supra] cibariis (Hs. cy-) [in viam: qui fecerunt ita, Gen. 42,25] Gl 1,317,55. libleiti [habentes] victum [quotidianum et tegumentum, his contenti sumus, Conc. Ant. XXV, PL 84,128 D] 2,92,37. liipleita [dignum est ut in eadem domo maneamus, edentes et bibentes quae apud illos sunt: ut ab eis terrena] stipendia [consequamur, quibus praemia [Bd. 5, Sp. 895] patriae caelestis offerimus, Greg., Hom. I,17 p. 1499] 312,26. lipleiton [qui ipse quoque nunc in hac urbe per eamdem medicinae artem temporalis vitae] stipendia (Hs. stipendiis) [sectatur, ders., Dial. 4,55, PL 77,420 A] AJPh. 55,231 (zur Glossierung vgl. Schulte, Gregor S. 229). lipleitu [quidquid ex] victu [atque vestitu superesse potuisset, die sabbato ad beati Petri ecclesiam deferre consueverat, atque indigentibus erogare, ebda. 4,37, PL 77,388 C] ebda. uuurbon sina thegana be sina lipleita S 89,6. pruadrum kesazta liibleita ana einikemu lihhisode edo tuuala pringe daz ni .. fratribus constitutam annonam sine aliquo tyfo vel mora offerat (sc. cellarius monasterii) ut non scandalizentur 237,21. also dar skinet . taz uuir dia libleita deuuen . doh uuir dara nedenchen . unde uuir slafendo atemoen . unuuizendo sicuti est quod acceptas escas sine cogitatione transigimus . quod in somno spiritum ducimus nescientes Nb 204,20 [168,22]; mez lîbleita: pidiu .. eddeslihchemv fristeo .. mez libleiti .. si kesezzit .. denchente unchreftigi .. mez ideo cum aliqua scrupolositate a nobis mensura victus aliorum constituitur S 246,2; — ferner: S 241,7 (annona). 243,10 (alimentum);
b) für das Feuer (beim Opfern): in libleita des fiures [adolebitque ea super altare sacerdos] in alimoniam (Hs. alimonium) ignis [, et suavissimi odoris, Lev. 3,16] Gl 1,353,11.
Vgl. lîbnara, lîbnerî.
 
Artikelverweis 
liliche Gl 4,369,1 s. AWB leberlich mhd.
 
Artikelverweis 
lîblîh adj., mhd. Lexer lîplich, nhd. DWB leiblich; mnd. lîflĩk, mnl. lijflijc; ae. líflíc; an. lífligr. — Graff II,46.
lip-lichu: nom. sg. f. Gl 2,235,4 (Rc). — lib-lih: Grdf. Gl 1,761,53. 3,18,9. Nb 49,10 (lîblîh) [39,28]; acc. sg. f. -]a Gl 4,165,45 (Sal. c); -]ę 109,26 (Sal. a 1); -lich: Grdf. NpXgl 17,45 (= S. VI,19); acc. sg. f. -]a Gl 2,17,12.
1) belebend, Lebenskraft gebend: von Konkretem u. Abstraktem: liblicha [porro Caeciliae] vivacem [condere laudem quae valeat digne metrorum pagina versu? Aldh., De virg. 1710] Gl 2,17,12, dazu liblihę vivacem 4,109,26 (vgl. Anm. 13; 1 Hs. lebliha). 165,45. liblih vitalis 3,18,9 (davor quecher quechiu vivus viva, danach todlih mortalis; im Abschn. De membris humanis). habe guoten drost . liblih checchi chumet tir fone dirro luzzelun uernumiste nihil igitur pertimescas . iam tibi illuxerit vitalis calor . ex hac minima scintilla Nb 49,10 [39,28].
2) körperlich, leiblich: von Konkretem u. Abstraktem: liblih [seminatur corpus] animale [, surget corpus spiritale, oder zu: si est corpus] animale [, est et spiritale, sicut scriptum est, 1. Cor. 15,44] Gl 1,761,53. liplichu [non est ista sapientia desursum descendens, sed terrena,] animalis [, diabolica, Greg., Cura 3,22 p. 69 = Jac. 3,15] 2,235,4. daz livt der gentium dem ich corporaliter (liblich) ze ovgon niht kam . so ich Iudeis tete . daz dienote mir NpXgl 17,45 (= S. VI,19; Npgl in lichamin, Npw lihnamolichen).
Vgl. ?leblîh mhd.
 
Artikelverweis 
lîbminna st. f. — Graff II,774.
lîb-minna: nom. sg. Nb 205,11 [169,6].
Liebe zum Leben: also guisso nechumet nieht tiu libminna . fone dero selo uuillen . nube fone dero naturlichun rihti adeo non procedit haec sui caritas . ex animali motione . sed ex naturali intentione. [Bd. 5, Sp. 896]
 
Artikelverweis 
lîbnara st. f., mhd. Lexer lîpnar; as. lîfnara, mnd. lîfnāre, mnl. lijfnere m. f.; ae. līfneru; vgl. nhd. DWB leibesnahrung, an. lífsnæring. — Graff II,1103.
lip-nar-: nom. sg. -a Gl 1,272,29 (Jb-Rd). 2,420,17. 502,59. 4,3,46 (Jc; oder pl.?); -e 3,428,57. 4,218,37; -] 31,42 (Sal. a 1); acc. sg. -a 2,432,29 (2 Hss.). 477,42; nom. pl. -a 297,60 (M, 4 Hss.); acc. pl. -a Npw Cant. Deut. 1 (oder sg.?). — lib-nar-: nom. sg. -a Gl 3,152,22 (SH A). 213,13 (SH B). 224,21 (SH a 2). 4,221,54 (Ja; lat. pl.); -e 3,152,22 (SH A, 2 Hss.). 223,45 (SH a 2, 2 Hss.). 224,21 (SH a 2); -] 152,23 (SH A). Hbr. I,334,283 (SH A); gen. sg. -a T 13,18; dat. sg. -o Thoma, Glossen S. 21,2; acc. sg. -a Mayer, Griffelgl. S. 37,85 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.). T 118,1; dat. pl. -on Gl 1,761,7. — lif-nara: acc. pl. Gl L 470.
lippe-nar: nom. sg. Gl 4,129,58 (Sal. c).
Hierher vielleicht auch, verstümmelt: lip-na.om: dat. pl. Mayer, Glossen S. 77,11 (clm 6300, 8. Jh.; -o- unsicher, vgl. Glaser, Griffelgl. S. 269,241).
Unsicher: lib-nare: nom. sg.? S 178,20 (Preds. C; -e nicht sicher, vgl. Anm.; in verderbtem Text).
1) (Lebens-)Unterhalt, Nahrungsmittel, Speise:
a) für Pers.: libnaron [quis militat suis] stipendiis [umquam? 1. Cor. 9,7] Gl 1,761,7. lipnara [quia saepe et] alimenta [quae minus sufficiunt, avidius sumuntur, Greg., Hom. II,23 p. 1538] 2,297,60. lipnara victus [precanti solus in lacrimis fuit, Prud., H. ieiun. (VII) 41] 420,17. 502,59. lipnara [tribus per urbem cursitat diebus infirma agmina, omnesque, qui poscunt] stipem (Glosse: eleemosynam, vgl. PL 60) [, cogens in unum et congregans, ders., P. Laur. (II) 143] 432,29. 477,42. libnara alimonia quod eius sumptu corpus alatur [Hbr. I,334,283] 3,152,22. Hbr. I,334,283. libnara alimonia vel victus Gl 3,213,13. alimonia 223,45. 4,31,42. 129,58. alimentum 3,224,21. victus 428,57 (danach ezzen tiesch cibus mensa). 4,218,37. lipnara alimonia [victualia esca, CGL IV,478,15] 3,46. stipendia 221,54. lifnara [panem angelorum manducavit homo] cibaria [misit eis in abundantiam, Ps. 77,25] Gl L 470. libnara [item placuit ut episcopi, presbyteri et diaconi, non sint conductores, aut procuratores, neque ullo turpi negotio, et inhonesto] victum [quaerant, Conc. Carth. XVI, PL 67,189 C] Mayer, Griffelgl. S. 37,85. libnaro (darüber libleite) [de terra Chanaan, ut emamus] victui [necessaria, Comm. in Gen. = Gen. 42,7] Thoma, Glossen S. 21,2. niomannen ni bliuuet noh harm ni tuot inti sit giuago iuuara libnara neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestris T 13,18; — bildl.: uuort minis mundis gihore diu erda. uuanda ioh iuuih, diu meista lipnara, pichomen mac daz ih in sagen scol Npw Cant. Deut. 1 (Npgl den himel unde die erda; Np maxima elementa, zur Verwechslung von elementa mit alimenta vgl. Heinzel S. XXVI); — hierher vielleicht auch (vgl. Formenteil): lipnarom [replemus etenim] refectionibus [corpus, Greg., Mor. in Job 4,34, PL 75,675 B] Mayer, Glossen S. 77,11 (zur unsicheren Glossierung vgl. Glaser, Griffelgl. S. 269,241); — ferner: T 118,1 (victus);
b) für das Feuer (beim Opfern): muas lipnara [adolebitque ea super altare sacerdos in] alimoniam (Hs. alimonia) [ignis, et suavissimi odoris, Lev. 3,16] Gl 1,272,29.
2) Unsicher: .. si ire libnare .. S 178,20 (in verderbtem Text, vgl. Formenteil).
Vgl. lîbnerî, -leita, auch -î.
 
Artikelverweis 
lîbnerî st. f.; vgl. mnd. lîfnēringe. — Graff II,1103. [Bd. 5, Sp. 897]
lip-neri: nom. sg. Gl 3,616,7 (Florenz XVI,5, 12. oder 13. Jh.).
Lebensunterhalt, Nahrungsmittel: stipendium ł pastum (davor teig pasta, danach dinchil siligo ł spelta).
Vgl. lîbnara.
 
Artikelverweis 
-lîbo vgl. ubarlîbo.
 
Artikelverweis 
lîbquic adj. (zum Stammvokal des Zweitglieds vgl. Heidermanns, Primäradj. S. 352). — Graff IV,634.
lîb-chicchûn: gen. sg. f. Nc 836,21 [158,4].
belebend: dar uuas ter sterno . dero libchicchun machungo illic sydus erat vivifici temperamenti.
 
Artikelverweis 
lîbregula st. f.; vgl. nhd. DWB lebensregel. — Graff II,440.
lib-regela: nom. sg. Np 21,19.
Ordensregel: in einem Bilde: vestimenta Christi daz sint siniu sacramenta . daz chit heiligmeineda . also baptismum ist . unde missarum sollemnia . unde municho libregela.
 
Artikelverweis 
[libs Np 77,26 in: suntuuint fuorta er fone himele . unde affricum . der ouh libs heizet . prahta er in sinero chrefte ist nicht ahd., sondern gr.-lat., wie z. B. bei uvestansundan africus lips Gl 3,608,10 (3 Hss.).]
 
Artikelverweis 
lîbscrîbo sw. m. — Graff VI,572.
lib-scriben: acc. pl. Npgl 67,15.
Biograph, nur in lîbscrîbo Christes Evangelist: et ipse dedit qvosdam apostolos ... qvosdam vero evangelistas . qvosdam avtem doctores et pastores (er hiez sume uuerden poten ... sume Christes libscriben sume lerare unde hirta); zur Glossierung vgl. Neese S. 62 u. Anm. 49.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: