Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lichi bis lidærer (Bd. 5, Sp. 897 bis 903)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ..lichi Beitr. (Halle) 85,92 s. AWB heifidsi.
 
Artikelverweis 
[lichn9 Meineke, Ahd. S. 28,115 ist wohl lat., vgl. lychnus, Mlat. Wb. II,570 s. v. cicindela.]
 
Artikelverweis [
lichnis Mayer, Glossen S. 36,15 ist lat., vgl. Thes. VII,2,1938 s. v. lychnis.] [Bd. 5, Sp. 898]
 
Artikelverweis 
liht Gl 1,362,49 s. AWB [h]lit.
 
Artikelverweis 
[lichunus Gl 4,46,41 ist wohl lat., vgl. lychnus, Mlat. Wb. II,570 s. v. cicindela, u. Steinm. z. St.]
 
Artikelverweis 
lid Gl 4,80,15 s. AWB liduscart.
 
Artikelverweis 
lid st. m. n., auch f. (zum Übergang der u-Stämme in die i-Dekl. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 220 c Anm. 1), mhd. lit st. n. m., nhd. dial. schweiz. lĭd Schweiz. Id. 3,1087, rhein. lid Rhein. Wb. 5,444; as. liđ m., mnd. mnl. lit n.; afries. lith, lid, leth, led n.; ae. liþ m. n.; an. liðr m.; got. liþus m. — Graff II,188 f.
Nicht eindeutig, wobei die Formen der i-Dekl. (außer bei O) wohl eher den Mask. als den Fem. zuzuordnen sind: lidhi: nom. pl. Gl 1,20,28 (K); lith: nom. sg. 3,722,20 (Berl. Lat. fol. 735); nom. pl. -]e 431,15 (Erf. O 8); gen. pl. -]eo 1,266,29 (K). — lid: nom. sg. Gl 2,284,26 (M, 3 Hss.). 301,19 (M). 3,18,3. 439,40. 4,36,42 (Sal. a 1; oder acc.?). 131,41 (Sal. c). S 366,2,9. Np 87,18; dat. sg. -]e Nb 193,14 [161,21]. Nk 408,11 [50,3]; nom. pl. -]i Gl 3,3,50 (Voc.). 436,30. F 29,7; -]e Gl 3,72,48 (SH A, 4 Hss.). Nb 8,5. 109,4. 143,21. 177,16. 191,21. 192,16. 29. 200,3 [7,2. 94,20. 122,2. 149,21. 160,13. 30. 161,10. 165,26]. Nc 810,20 [129,16]. Nk 438,26 [82,19]. NpNpw 37,17. 40,7. Cant. Moysi 16. NpglNpw 101,3. Np 85,2. 3. Npgl 30,1. 67,24. 87,10. 108,24; gen. pl. -]o S 72,92 (Musp.). T 28,2. 3. Nb 108,26. 109,1. 199,30 [94,14. 18. 165,24]. Np 90,7. 113,7’. Npgl 30,10 (wohl Neutr.; vgl. die 2. Stelle unten). 68,6. 84,2; -]e Npw 113,7’; dat. pl. -]in Gl 2,323,6 (Sg 299, 9. Jh.). 19. S 316,20 (Würzb. B.). O 1,7,4. 26,2 (zweites -i- aus o korr. OV). 3,5,6 (PV). 5,12,21 (Belege aus O wohl Fem., vgl. Kelle 2,198); -]en 3,5,6 (F; vgl. Pivernetz S. 46v; wohl Fem., vgl. Kelle 2,198). Nb 160,3. 177,31. 253,12. 18. 25. 312,30. 324,22 [135,5. 150,5. 200,5. 9. 14. 238,16. 246,17]. Nc 767,28 (den auf Rasur nachgetr., vgl. K.-T. Anm.). 782,15. 803,29 [84,10/11. 99,17. 122,15]. Nk 494,26 [142,10/11]. NpNpw 32,15 (wohl Neutr.). 39,12. 48,16. 108,28. 118 Cant. grad. (545,15 = Npw De ps. grad. 3). NpglNpw 29,13. Np 38,12. 39,13. 58,1. 17. 68,20 (2). 70,1. 136,3. Npgl 69,6. 70,1. 84,2. 108,17. Npw 30,1. 10; -]on 38,12. 136,3 (Neutr.(?), vgl. Heinzel, WSB 81,271. 332); acc. pl. -]i Gl 3,9,37 (C). Npw 17,37; -]e Nb 178,4 [150,9]. Nc 727,15. 760,6. 786,32. 808,16 [44,9. 76,2/3. 104,10. 127,9]. Nk 494,27 [142,12]. Np 17,37. 34,1. 56,3. Npgl 84,2. 118 V,161; liede: nom. pl. Gl 3,178,30 (SH B; zu -ie- statt i vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 31 Anm. 5, oder verschr. (?), vgl. die Schreibung lidelin articulus Gl 3,178,22 in ders. Hs.); lit: nom. sg. Npw 118 U,158.
Eindeutig Mask.: lidi: nom. pl. Gl 2,267,5 (M, 3 Hss.). S 239,29 (B).
Eindeutig Neutr.: lid-: dat. sg. -e Npgl 30,10; acc. sg. -] Nk 442,11 [86,15]; nom. pl. -] Gl 1,20,28 (Ra; zur endungslosen Form vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 197); -er 3,72,49 (SH A). 439,69. Hbr. I,131,211 (SH A). Npw 30,1; dat. pl. -ern S 359,88; -en Npw 30,1. 10; acc. pl. -] Gl 2,48,34 (zur endungslosen Form s. o.); -ir Npw 34,1; lit: nom. sg. 30,10. — Hierher vielleicht auch, als Verschreibung: lide: acc. pl. Npgl 108,25 (s. u., oder Mask. (?), vgl. Kelle, Psalmen S. 113).
Eindeutig Fem.: lid-: nom. pl. -i Gl 2,267,6 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. ,lidi). O 2,9,6. 5,2,17. 3,10; -] 20,93 (mit Apokope des -i, vgl. Kelle 2,198); gen. pl. -o 4,31,18 (zum Genus vgl. Kelle 2,198; bei O 2,9,6. 5,2,17. 3,10. 20,93 ist das Genus durch die Kongruenz des Pronomens gesichert, vgl. ebda. S. 340. 358). [Bd. 5, Sp. 899]
Verschrieben: lihhi: nom. pl. Gl 1,259,33 (K). — Hierher auch (?): lidera: nom. pl. n. Gl 3,431,15 (Marburg D 2, 12. Jh.; Endg. vielleicht unter mnd. oder ae. Einfluß).
Völlig unsichere Lesung: li.i: acc. pl. Glaser, Griffelgl. S. 507,27 (alle Buchstaben unsicher; Glaser a. a. O. erwägt lidi oder abkürzende Glossierung u . l zu uuallôn.
Konjektur ist: liden: dat. pl. Npw 39,13.
1) Glied als Körperteil (meist vom Menschen), im Plur. auch Körper; Gelenk, Knöchel:
a) eigentl.:
α) allgem.: lidhi sint umpi peri toles membra sunt circa uvam Gl 1,259,33 (zur Übers vgl. Splett, Stud. S. 391). prust nahiston deil litheo (nur K) viscera (proximae partes membrorum Ra) 266,29. furista lid principale [etenim nostrum, caput est, Greg., Hom. I,12 p. 1478] 2,284,26 (auf mitgedachtes lat. membrum bezogen (?), 1 Hs. nur furisto). olmohten lidin [taceo de prioribus ante diluvium viris, qui post annos nongentos non dico senilibus, sed paene iam] cariosis artubus [nequaquam puellares quaesiere conplexus, Hier., Ep. LII,2 p. 415] 323,6. 19. lidi membra 3,3,50. 9,37 (Hs. -as). 18,3 (Hs. -us). 178,30. 439,40. lide membra quae corporis partes sunt [Hbr. I,131,211] 72,48 (1 Hs. gilid). Hbr. I,131,211. artus lithe et aliquando limus [vgl. artus dicimus membra maiora, ut brachia; articulos minora membra, ut digitos, Is., Et. XI,1,84] Gl 3,431,15. lidi artus 436,30. 439,69. articulus 3,722,20. 4,36,42 (-um; 1 Hs. gilid). (beim Jüngsten Gericht) scal denne hant sprehhan, houpit sagen, allero lido uuelihc unzi in den luzigun uinger S 72,92. ich begihe dem almahtigim got, daz ich mich versundet han ... mit handen unde mit fuozzen, mit allen minen lidern 359,88. bitherbi ist thir thaz furuuerde ein thinero lido halt, thanne al thin lihhamo si gisentit in hellafuir expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum mittatur in gehennam T 28,2, ähnl. 3 (membrum). thaz wazar (der Taufe) theist giwihit, sid druhtin krist quam uns heim inti iz mit sinen lidin rein [vgl. dominus sacrosancti sui corporis intinctu baptismi lavacrum dedicavit, Hrab. zu Matth. 3,16] O 1,26,2. mino lid es fualtun, joh mih thio dati ruartun, thar ir iz datut lieben then bruaderon minen [vgl. quamdiu fecistis uni ex his fratribus meis minimis, mihi fecistis, Matth. 25,40] 5,20,93. (Nero) nieht netranda ... Nube chostare uuesen mahta . sinero erslagenon muoter lido sed censor . i. iudex esse potuit extincti decoris . i. corporis Nb 108,26 [94,14]. ioh selber unser lichamo . unz er in sinero lido fuogi behabet sina geskaft . so ist er mennisken gelih. Ube aber die lide geskeidene . unde zelegete . demo lichamen daz penement . taz er ein nemuoz sin . so zegat taz er uuas ipsum quoque corpus cum in una forma membrorum coniunctione permanet . humana visitur species. At si distributae segregataeque partes corporis . distraxerint unitatem . desinit esse quod fuerat 199,30. 200,3 [165,24. 26]. hara farendo ad corpora . uuerdent sie (tero menniskon sela) unfrieren. Unde ouh unfrieren . so sie sih keseldont . unde mit tien irdisken liden beheftet uuerdent minusque etiam cum colligantur terrenis artubus 312,30 [238,16]. nu grehto in dien liden befinstertiu . habet si (i. e. anima) is sumes . ni doh alles ergezen nunc condita nube membrorum . non in totum oblita est sui 324,22 [246,17]. uuanda er habet uuibes lide doh er man si Nc 727,15 [44,9]. si insaz iro forhteliu . so sie baldo mahta zelidenne an iro noh tanne todigen liden . unde smalen fore mageri . diu sinuuelben himelfiur . unde die brunste . [Bd. 5, Sp. 900] dero zundenton sternon quippe perferendos flammarum caelestium globos et ignes ardentium syderum . mortalibus adhuc artubus . et macilenta gracilitate siccatis . non cassum tremebunda formidat 782,15 [99,17]. haben uuirdet kesprochen . ze manegen uuison ... unsih chit man haben qualitatem ... ouh chit man eteuuaz haben an imo zueio elno lengi ... alde die lide an demo lichamen . so uuir hende unde fuze eigen aut ut menbrum ut manum vel pedem Nk 494,27 [142,12]. ouh an dien liden sunderig keba ist ieo iegeliches . unde siu alliu einero anderro bedurfen [vgl. quomodo singillatim membra formata sunt omnia, singillatim habent opera sua, et tamen in unitate corporis vivunt ... Quomodo autem in membris nostris diversa sunt opera, sed sanitas una, sic in omnibus membris Christi diversa munera, sed caritas una, Aug., En.] NpNpw 32,15. tumb mennisco der siu (die Götzenbilder) betot . umbe die gelichi dero menniscon lido 113,7’. in futuro seculo lobon ih dih (got) iemer in menbris meis (in minen liden) NpglNpw 29,13. uuanda mih an dien liden pehalbot habent unzalahaftiu ubel Np 39,13 (liden fehlt Npw). Saul bezeichenet Iudeos . die sepulchrum Christi besazton . daz sie in . an sinen liden fertiligotin. Vuanda ube sie resurrectionem fersagen mahtin . so uuurde sin namo fertiligot [vgl. refer hoc ergo ad corpus Christi, Aug., En.] 58,1. membra mea fortia (mine lide starche) uuurden sieh fone darbun genua mea infirmata sunt a ieiunio 108,24 (Npw chnie; vgl. auch Np 68,20 unter b). (die Juden) gesahen genua infirmata . nals carnem inmutatam (miniu (Christi) lide uueichiu nals fleisc keuuechselot) Npgl 108,25 (Npw chnie). ih sah andera dannan uuenchente die din firlouginoten in demo ahtisale, unde fone demo leide suant ih, daz si nibihuoten diniu gichosi: iz uuag mir, also mir ein lit aba gisniten uuare Npw 118 U,158 (Np abscisio menbrorum meorum); ferner: S 316,20. O 1,7,4. 2,9,6. 3,5,6. 4,31,18. 5,2,17. 3,10. 12,21. Nb 8,5. 109,1. 4. 143,21. 160,3 (beide membrum). 177,16. 178,4. 191,21 (pars). 253,12 (corpus). 18 (membrum). 25 (corpus) [7,2. 94,18. 94,20. 122,2. 135,5. 149,21. 150,9. 160,13. 200,5. 9. 14]. Nc 760,6 (corpus). 767,28. 786,32 (membrum). 803,29. 810,20 (membrum) [76,2/3. 84,10/11. 104,10. 122,15. 129,16]. Nk 438,26. 442,11 [82,19. 86,15]. NpNpw 17,37. 37,17. 136,3. Np 56,3. 58,17. 70,1. 87,18. Npgl 69,6. 70,1. 84,2 (3). 108,17. 118 V,161 (Np alle membrum); bei einigen Np-Belegen ist der Übergang zu b gegeben; hierher vielleicht auch: tu geheftest tia sela zu dien iro geminnen liden unde zeteilest sia after dien . ih meino dia sunnun ... tia philosophi hiezen animam mundi . uuanda al daz tir gruet . unde uuahset . taz turhkat si . also diu sela die lide tuot tu conectens mediam animam . resolvis per consona membra Nb 177,31 [150,5] (oder zu 2 a?); — von Tieren: bluot zi bluoda, lid zi geliden, sose gelimida sin S 366,2,9. daranah pegreif taz kemale allero tiero lide . ze einemo bilde dehinc complicabat pictura . multigenum animalium membra in unam speciem Nc 808,16 [127,9]. du tate in (den menniscen) fone arbeiten so irlittenen unde so mageren also si (d. i. die Spinne) in iro liden ist NpNpw 38,12;
β) spez.: Finger, Fingerglied: foranondig fingar lidhi artus digitus membra Gl 1,20,28. lid [computa a termino paschali incipiens a radice pollicis et percurrens X et VIIII levae] articulos [Lamb., Comp. 50,37] 2,48,34; hierher vielleicht auch: haben uuirdet kesprochen . ze manegen uuison ... chit man unsih anahaben ... alde an dien liden . so uuir daz fingeri eigen aut in menbro . ut in manu anulum Nk 494,26 [142,10/11] [Bd. 5, Sp. 901] (oder zu α?). — Arm: folla (2 Hss. -o) lidi [sicut enim in iuventute viget corpus, forte et incolume manet pectus, torosa cervix,] plena [sunt] brachia [... ita mundus in annis prioribus velut in iuventute viguit, Greg., Hom. I,1 p. 1439] Gl 2,267,5;
b) bildl., im christl. Bereich: die Gläubigen als Glieder am Leib Christi, diejenigen, die Christus zugehören: Christ ist haubit allero cristanero enti alle dea gachoranun gote sintun sines haubites lidi F 29,7. fone minen uuanheilen liden . die noh an demo rehte hinchent . neirfirrist du dina gnada [vgl. adtende membra saucia, adtende delictores et peccatores, et noli removere misericordias tuas, Aug., En.] NpNpw 39,12. mih selben irspehota Iudas . andere mine lide uuerdent irspehot fone manigen [vgl. quod passum est caput, patiuntur et membra, Aug., En.] 40,7. Christus sprichet daz offeno fone imo selbemo . unde fone sinen liden. Er fuor ze hello . er uuard ouh inphangen in himel mit dien sinen [vgl. nam sive hoc dominus Christus de se dicat, sive a parte membrorum suorum, Cass.] 48,16. din scalch freuuet sih ze dinero zeseuuun . freuuet sih ouh an sinen frouuen liden [vgl. sive in dextera patris, sive in membris suis laetantibus, Aug., En.] 108,28. an demo (psalmo) Christus sprichit totus . daz chit . caput et menbra (houbit unde lide) . pauorem . ougendo an sinen membris [vgl. quia totus Christus caput et corpus. Caput ille salvator corporis, qui iam ascendit in caelum; corpus autem ecclesia, quae laborat in terra, Aug., En.] NpglNpw 30,1. âne daz Christus sprichet ex persona menbrorum (sinero lido halb, Npw uone sinen liden) . diu sumiu sint in pace . sumiu in angustia . unde einiu dero anderro inphindent . also iz chit . si patitvr vnvm menbrvm compativntvr omnia menbra (ist einimo lide uue des inphindent alliu diu andrin, Npw siechet ein lit, imo ebendolent diu enderiu) 30,10 (zur 2. Stelle vgl. auch a α). die pauperes sint . unde miniu membra (lide) sint . fone dien neuuende iz (d. i. din anasiune) 101,3. mina midunga . dar forhta anaist . diu fone infirmitate chumet . diu ouh an dien liden ist. Also an Petro . do er Christi lougenda sus Np 68,20. sie (die Märtyrer) sint tua membra (dine lide) . an in lidest du persecutionem Npgl 67,24. fone demo zadele uuurden sieh miniu ougen . mine discipuli . miniu clariora membra . et eminentiora (zorfterin lide unde burlicherin) [vgl. sed nimirum oculos suos dixit membra quae in suo corpore cui caput est ipse, clariora et eminentiora et praecipua diligebat, Aug., En.] 87,10; ferner: Np 68,20. 85,2. 85,3. 90,7. Npgl 68,6 (Np membrum). Npw 30,1 (Np membrum);
c) Vok.-Übers.: lid [aspiciat latronem, qui et in ipso mortis] articulo [ad vitae praemia poenitendo pervenit, Greg., Hom. II,25 p. 1551] Gl 2,301,19. lid artus constrictus dolosus 4,131,41 (Verwechslung mit artuseingeengt, fest geschnürtoder Vermengung der beiden Glossengruppen artire constringere coniungere angustum vel dolosum, CGL 4,311,10, u. artus membrum, 12?).
2) einzelner Teil eines Ganzen, Bestandteil:
a) von etw. Konkretem: uuar iz tarana si . an uuelemo teile . an uuelemo lide . unde noh tanne in uuelemo ende . uueles sindes ... taz zeigot quissen teil dero stete Nk 408,11 [50,3];
b) von etw. Abstraktem: sint tisiu alliu . ih meino bonum . unde sufficientia . unde potentia . unde diu anderiu . samoso lide dero beatitudinis haecine omnia bonum . sufficientia . potentia . caeteraque . veluti quaedam membra sunt beatitudinis Nb 192,16 [160,30]. anderesuuio [Bd. 5, Sp. 902] sol beatitudo sin geuuorht . uzer einemo lide . des nieht sin nemag alioquin ex uno membro beatitudo videbitur esse coniuncta . quod fieri nequit 193,14 [161,21]; ferner: 192,29 [161,10].
3) Glied einer Gemeinschaft; Mitgesell, Diener: alle lidi ita omnia membra erunt in pace S 239,29. erfiht . die mih anafehtent . den tiefal unde sine lide [vgl. diabolus cum ministris, Cass.] NpNpw 34,1. ęcclesia diu after dero leitero virtutum ... an iro liden ze himele stiget 118 Cant. grad. (545,15 = Npw De ps. grad. 3); ferner: Cant. Moysi 16.
4) Unklar ist: lidi [(esca) per occultos] meatus (dazu lat. venter oder uter, vgl. Glaser, Griffelgl. S. 523,20) [corporis ... ad inferiora dilabitur, Hier. in Matth. II,15,17, PL 26,112 C] Glaser, Griffelgl. S. 507,27 (s. Formenteil).
Abl. lidilîn; lidulôs; lidôn; vgl. AWB lidâri, AWB lidolîh, AWB lidulîhho (oder lido-?).
Vgl. lim ae.

[Schmidt]


 
Artikelverweis gi-lid st. n. (auch m.?), mhd. gelit, glit (st. n., auch st. m. pl.), nhd. glied n.; mnd. gelit n. — Graff II,189.
Neutr.: ge-lid: nom. (oder acc.?) sg. Gl 4,36,42 (Ink.); g-lid: nom. pl. 3,72,49 (SH A, 15. Jh.); -lit: nom. sg. 223,70 (SH a 2, 2 Hss.). — gi-lith: nom. pl. Gl 1,551,15 (M, 2 Hss.); ge-: nom. sg. 3,392,19 (Hildeg.).
Mask. (?): ge-liden: dat. pl. S 366,2,9 (Merseb.; mit früher Abschwächung der Endg. in der i-Dekl. (?), vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 215 Anm. 6).
Körperglied; Gelenk, Gefüge der Glieder: gilith iuncturae [femorum tuorum, sicut monilia, quae fabricata sunt manu artificis, Cant. 7,1] Gl 1,551,15 (8 Hss. lidugilâz). glid membra quae corporis partes sunt [Hbr. I,131,211] 3,72,49 (5 Hss. lid). gelit articulus 223,70. galich menbrum 392,19. articulum compages 4,36,42 (1 Hs. lid). bluot zi bluoda, lid zi geliden, sose gelimida sin S 366,2,9.
Abl. gelidelîn mhd.
 
Artikelverweis 
lîd st. n., mhd. lît st. m. n., nhd. dial. bair. DWB leit Schm. 1,1534; as. lîđ; afries. līth (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 67); ae. líþ; an. líð; got. leiþu. — Graff II,192.
lid: nom. sg. Gl 2,439,44 (2 Hss.). 617,43. 4,149,36 (Sal. c). 150,1 (Sal. c). H 3,6,2; gen. sg. -]es Gl 2,632,49. S 39,13 (Rez.). 86,54 (Ludw.). O 1,4,35. 2,8,11. 25. 9,95; dat. sg. -]e 4,33,20. Npgl 10,7 (-î-); acc. sg. -] Gl 1,224,4 (K). 2,27,26. 407,13. 467,42 (2 Hss.). Tiefenbach, Aratorgl. S. 18,3. H 8,7,4. T 2,6. Nb 252,14. 31 [199,17. 29] (beide -î-). NpNpw 143,13 (Np -î-); acc. pl. -] Gl 1,288,67 (Jb-Rd). 2,401,9. 415,15 (2 Hss.). 474,49. 641,49. — lith: nom. sg. Gl 4,14,1 (Jc). 76,49 (Sal. a 1); lieth: ebda. (Sal. a 1; zu -ie- für î vgl. Weinhold, Mhd. Gr. § 107).
Verschrieben: lin: nom. sg. Gl 4,97,24 (Sal. a 1; lîd u. uuîn vermischt (?), vgl. Steinm.).
Getränk, Flüssigkeit:
a) allgem.: tranc scaphit endi lid trinkhit pantheram aurit fialam bibit Gl 1,224,4 (wohl für den Inhalt der Schale; zum Lat. vgl. Splett, Stud. S. 321). lid [spumea mulctra gerunt niveos ubere de gemino] latices [Prud., H. a. cib. (III) 67] 2,401,9. 415,15. 474,49. lid [o nive candidius linguae genus, o novum saporem, ut] liquor [ambrosius cor mitigat, inbuit palatum, sedem animae penetrat, mentem fovet et pererrat artus, ders., P. Cypr. (XIII) 12] 439,44. kifluzzida lid [manzeribus populis in deteriora volutis conveniens] liquor (darüber aceti) [ille (der Es- [Bd. 5, Sp. 903] sig, den man Jesus am Kreuz gab) fuit, Sed. Carm. pasch. V,257] 617,43 (vgl. Pauly, Glossen S. 115. 127,55). lides [hic tibi praevalidas olim multoque fluentis sufficiet Baccho vitis, hic fertilis uvae, hic] laticis [Verg., G. II,192] 632,49. lid [profuit inserto] latices [infundere cornu Lenaeos, ebda. III,509] 641,49. faz lith poculum [potum vel vasa ad bibendum, CGL IV,554,12] 4,14,1. lid liquor 149,36. feorzuc nahto uuarte he (der Kranke) ... daz he ni protes ni lides ... ni des uuazares nenpize non manducat neque bibat, non panem, non aqua S 39,13. tho zigiang thes lides, joh brast in thar thes wines O 2,8,11 (oder zu b?). tar diu scona Circe ... pezouuerot lid tien selben gesten scangta pulchra dea ... miscet hospitibus ... pocula tacta carmine Nb 252,14 [199,17]. kalix ist gesprochen fone calido liquore (uuarmemo lide) . unde stat hie pro mensura Npgl 10,7; in einer Alternativglossierung: lid lidfaz [inter epulas et] pocula [maledicebant Abimelech, Jud. 9,27] Gl 1,288,67; — bildl.: uzzan unsaremu inhucti kalimfanti dinaz trinchem lid nostro sensui conpetens tuum bibamus poculum H 8,7,4; — ferner: H 3,6,2 (potus). O 2,8,25. 9,95. Nb 252,31 [199,29] (poculum);
b) spez.: berauschendes Getränk, Wein, im Unterschied zu uuîn bes. Obstwein (vgl. Heyne, Hausalt. 2,351 f.): lid [nova vasa] liquorem (vinum) [suscepere novum, nec corrumpuntur acerbo, quo veteres maduere lacus, Ar. I,150] Gl 2,27,26 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 30,23). Tiefenbach, Aratorgl. S. 18,3. lid [quid loquar Antinoum ...? Illum delicias nunc divi principis, ... Adrianique dei Ganymedem, non cyathos dis porgere, sed medio recubantem cum Iove fulcro, nectaris ambrosii sacrum potare] lyaeum (Glosse: vinum, vgl. PL 60) [Prud., Contra Symm. I,276] Gl 2,407,13. lid lyaeum (vinum) [ebda.] 467,42. lith lyaeus 4,76,49. sicera 97,24. lyeus uinum ł lid 150,1. ni fullit er (d. i. Johannes) sih wines, ouh lides niheines [vgl. vinum et siceram non bibit, Marg. nach Luc. 1,15] O 1,4,35, ähnl. T 2,6 (sicera); hierher vielleicht auch: iro chellera sint folle . muzonde daz lid . fone einemo ze andermo NpNpw 143,13 (Npw fezendo daz lid); — bittar lîd: sie nan (Jesus) ... mit ezzichu drangtun, mit bitteremo lide [vgl. dabant ei bibere myrrhatum vinum, Marc. 15,23] O 4,33,20; bildl.: (König Ludwig) skancta ... sinan fianton bitteres lides S 86,54.
 
Artikelverweis 
lida Beitr. 73,200 s. AWB bi-teilida.
 
Artikelverweis 
lidærer Gl 2,598,30 s. AWB lidâri.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: