Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ouir-līthan bis ge-lidelîn (Bd. 5, Sp. 912 bis 913)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ouir-līthan aostndfrk. st. v., mnd. verlîden, mnl. overliden; mhd. Lexer überlîden; zum Simplex vgl. AWB lîdan.
Praes.: ouir-lithon: inf. Pw 65,6; zu -on vgl. van Helten, Gr. I § 109 δ.
durch etw. hindurchgehen: an fluode ouirlithon solun mit fuoti in flumine pertransibunt pede.
 
Artikelverweis 
untar-lîdan st. v. — Graff II,180.
Praes.: untar-lidan: inf. Gl 2,160,43 (clm 18059, 11. Jh.).
unter etw. gehen, schlüpfen: untarlidan [aut tecto adsuetus coluber] succedere [et umbrae, Verg., G. III,418].
 
Artikelverweis 
ûz-gi-lîdan st. v. — Graff II,180.
Praes.: uz-ke-lite: 3. sg. conj. S 252,30 (B; vgl. Wessing S. 324,922); -lidit: 3. sg. 253,5 (B); -ge-liden: 1. pl. Gl 2,198,9.
Hierher wohl auch: ..gi-lidan: 1. pl. Mayer, Glossen S. 98,14 (clm 18550 a, 8. Jh.; vgl. Gl 2,198,9).
über etw. hinausgehen, zu weit gehen:
a) allgem.: uzgeliden [hinc iterum dicit: Sive mente] excedimus [, deo: sive sobrii sumus, vobis, Greg., Cura 2,5 p. 19 = 2. Cor. 5,13] Gl 2,198,9, z. gl. St. uzgilidan excedimus Mayer, Glossen S. 98,14;
b) spez.: Fehler machen: kerafster .. uzkelite (übers. als stände excesserit, Steinm.) merun kerihti untarlicce castigatus non se recognoverit excessisse maiori vindicta subiaceat S 252,30; mit abstr. Akk.: etw. falsch machen: .. missituat .. farprihchit eouueht .. farlivsit edo ioh uuaz uzkelidit (si quis) aliquid deliquerit aut fregerit quippiam aut perdiderit vel aut quid excesserit 253,5.
Abl. ûzgilit.
 
Artikelverweis 
ûzze-gi-lîdan st. v. — Graff II,180 s. v. ûzgalîdan.
Praes.: uzzi-gi-lidan: inf. Gl 2,600,68 (M, clm 18140, 11. Jh.).
(aus der Stadt) hinausgehen: uzzigilidan [(Theudas) persuadet populi multitudinem sublatis propriis facultatibus urbes] excedere [et ripas Iordanis fluminis obsidere, Ruf., Hist. eccl. II,11,2 p. 131].
 
Artikelverweis 
uuidar-lîdan st. v.
Praet.: vuither-lithun: 1. pl. Gl 1,715,68 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.).
(etw.) immer wieder ertragen: vuitherlithun [dicentes: Hi novissimi una hora fecerunt, et pares illos nobis fecisti, qui] portavimus [pondus diei, Matth. 20,12].
 
Artikelverweis 
zi-lîdan st. v. — Graff II,180. [Bd. 5, Sp. 913]
Praes.: ze-lidantiu: part. nom. pl. n. Gl 2,329,44 (clm 14747,9. Jh.).
vergehen: zelidantiu [promittuntur nobis coeli novi, et terra nova, quae facturus est dominus deus. Si ergo nova creanda sunt, consequenter vetera] transitura [Hier. in Matth. 5,18 p. 36].
 
Artikelverweis 
zuo-gi-lîdan st. v. — Graff II,180.
Praes.: zoa-ca-lid-: inf.? -an Gl 1,32,9 (Pa; gegenüber -ant-Formen spätere Änderung, vgl. Splett, Stud. S. 84); zo-ga-: 2. sg. -is 20,9 (Pa); -es ebda. (Ra); part. -ant 32,9 (Ra; -dant, vgl. Gl 5,87,15; zur konsonant. Flexion des Part. vgl. Splett, Stud. S. 83 f.). — zo-ca-lidh-: part. -ant Gl 1,32,9 (K; zum Partizip vgl. o.); zoa-: 2. sg. -is 20,9 (K).
hinzutreten: zogangis zogalidis adeas accedas Gl 1,20,9. zoacanc incant zoacalidan (Pa, -ant KRa) aditus introitus accessus 32,9.
 
Artikelverweis 
-lîdanti vgl. sêolîdanti.
 
Artikelverweis 
lîdanto adv. — Graff II,170 s. v. lîdan.
lîdendo: NpNpw 42,4 (Npw li-).
etw. erduldend, erleidend: fone demo nideren teile (der cythara) . dar corpus ist . unde mortalitas ist . choment uns arbeite. So uuir die lidendo got loboen . so singen uuir an dero cytharun [vgl. cum autem aliquid patimur tribulationem ... in hac terra, ... et quia patimur multa ab eis qui non sunt desuper, cithara est, Aug., En.].
 
Artikelverweis 
lidâri st. m. — Graff II,190.
lidare: acc. pl. Gl 1,393,38. 2,482,21.
Verschrieben: lidærer: dat. pl.? Gl 2,598,30 (Schlettst., 12. Jh.).
jmd., der Fleisch in Stücke schneidet, Fleischer, Schlächter: lidare [sed quid macellum pingue pulvinarium, quid maximorum] lancinatores [gregum, eviscerata carne crudos criminor? Prud., P. Rom. (X) 1057] Gl 2,482,21. lidærer lanionibus qui berbices ł porcos incidunt menbratim et vendunt [zu: non tortoribus ... tradi (martyres) iubebat, sed] lanionibus [dari, ut eos porcorum more ... per frusta caederent, Ruf., Hist. eccl. X,8 p. 899] 598,30; — Scherge, Scharfrichter: lidare lictores carnifices [zu: misit ergo Saul] lictores [ut raperent David, 1. Sam. 19,20] Gl 1,393,38.
 
Artikelverweis 
ge-lidelîn mhd. st. n., nhd. gliedlein.
Mit nhd. Diphthongierung: k-lid-lein: nom. sg. Gl 3,72,20 (SH A, clm 23796, 15. Jh.).
kleines Glied, Körperteil: articulus (6 Hss. lidilîn).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: