Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mærnæ bis magadburt (Bd. 6, Sp. 5 bis 10)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mærnæ Beitr. (Halle) 85,39,14 s. mâri adj.
 
Artikelverweis 
[mǽw ae. st. m.; vgl. nhd. DWB möwe f., mnd. mêwe f., mnl. meeuwe, meeu, mêwe f., an. már m. — Graff II,653 f. s. v. meh.
meu: nom. sg. Gl 1,340,15 (Sg 283, Hs. 9. Jh.; mesu; zur ae. Vorlage vgl. ZfdA. 87,203). 342,50 (Wien 1761, 10. Jh.; Hs. meū, übergeschr. Strich für vernacule oder saxonice (?); zur ae. Vorlage s. o.); acc. sg. 340,9 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.); mea: nom. sg. 15 (Carlsr. Aug. CCXXXI, 10. Jh.; Hs. m:a mit Rasur von s nach e, vgl. Frank, Hss. S. 51 Anm. 14; zur ae. Vorlage s. o.).
Verschrieben: meum: nom. sg.? Gl 1,342,49 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh., Sg 295, Gll. 9./10. Jh. (?), Sg 9, 9. Jh.; -m vielleicht aufgrund eines mißverstandenen ū einer ae. Vorlage, s. o. — Mit in die Zeile gezogenem s für saxonice: smea: nom. sg. Gl 1,366,2 (Sg 296, 9. Jh.; zur ae. Vorlage s. o.). 4,255,6 (Wolf. Wiss. 29, Gll. 9. Jh. ?); mssa: dass. 5 (clm 17114, Gll. 12. Jh. (?); zusätzlich übergeschr. s auch für saxonice (?), vgl. aber auch s als Kürzel für er); hierher wohl auch: mersa: dass. 173 Anm. 8 (Sal. a1, Ink.). 255,5 (2 Hss.).
Unsicher, ob ae.: meh: nom. sg. Gl 1,801,20 (clm 14747, 9. Jh.; die Gl. kann trotz des erläuternden Zusatzes in [Bd. 6, Sp. 6] diutisco dicitur (s. u.) weder sicher dem Ahd. noch dem Ae. zugeordnet werden; während Grimm, DWb. VI,2166 s. v. mewe f. ein (sonst nicht belegtes) ahd. mêh zugrunde legt (vgl. auch Graff a. a. O.), geht Suolahti, Vogeln. S. 398 von einer (mißglückten) „Verhochdeutschungeines ae. Wortes aus, die nicht als hochdeutsches Wort in Anspruch genommen werden dürfe, vgl. auch de Vries, Ned. et. Wb. S. 435 s. v. meeuw; anders Gl.-Wortsch. 6,355).
ein Seevogel, wohl Möwe: meu [haec sunt quae de avibus comedere non debetis, et vitanda sunt vobis ... struthionem, et noctuam, et] larum [Lev. 11,16] Gl 1,340,9. 15 (Hss. larus). 4,255,5 (Hss. larus). larum genus avis et uocabitur saxonice meum (1 Hs. larus uocatus saxonice meū nostri musare) [zu ebda.] 1,342,49 (vgl. Gl 5,90,21; 1 Hs. nur mûsâri). larum meh in diutisco dicitur [zu ebda.] 801,20. smea [(aves) immundas ne comedatis: ... struthionem, ac noctuam, et] larum (Hs. larus) [Deut. 14,15] 366,2. mersa larus avis et in aquis conversatur 4,173 Anm. 8.
Vgl. Suolahti, Vogeln. S. 397 ff.]
 
Artikelverweis 
mag(-) s. auch maga-.
 
Artikelverweis 
-mag vgl. unmag.
 
Artikelverweis 
mâg st. m., mhd. mâc, nhd. dial. rhein. DWB mag Rhein. Wb. 5,720 f.; as. mâg, mnd. mâch, mnl. maech; afries. mēch (vgl. Afries. Hwb. S. 319); ae. mǽg; an. mágr; got. megs. — Graff II,629.
mak: nom. sg. S 69,57 (Musp.). — mag: nom. sg. Gl 3,364,4 (Jd). T 188,4. O 4,18,21; nom. pl. -]a 1,9,5. 3,15,15; gen. pl. -]o Gl 2,614,2. Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 39,16 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.); dat. pl. -]un S 55,3 (Lex Sal.); -]on 69,60 (Musp.). T 12,3 (-o- aus u korr.); acc. pl. -]a Gl 2,614,3. T 110,4; mach: nom. sg. Gl 1,345,35 (Sg 295, Gll. 9./10. Jh.?); magh: dass. 3,423,20; maihc: dass. ebda.
Unsicher, ob hierher: magust: Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 37,9 (-u- nach Mayer z. St. unsicher, vielleicht auch als i zu lesen; anders Langbroek, Amsterd. Beitr. 46, 70, die magus ł als Lesung vorschlägt).
Verwandter (vgl. auch DRWb. 8,1574): mach [qui voluerit ... redimet eum (den Sklaven jüdischer Abstammung) ... patruus, et patruelis, et consanguineus et] affinis [Lev. 25,49] Gl 1,345,35. mago [simul eniterer domi militiaeque quam maxumo usui esse populo Romano, vos mihi cognatorum, vos] adfinium [loco ducerem, Sall., Iug. 14 p. 237,8] 2,614,2. maga adfinis (Hs. affines) [, amicos, propinquos ceteros meos alium alia clades oppressit, ebda. p. 240,14] 3. mag cognatus 3,364,4 (darauf propinquus idem. consanguineus idem). magh proximus [propter proximitatem sanguinis appellatus, Is., Et. IX,6,3] 423,20. mago [in dextro oculo et dextra manu fratrum et uxoris et liberorum atque] adfinium [et propinquorum monstratur affectus, Hier. in Matth. 5,29, CCSL 77,31,628] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 39,16. đe sih fon sinem magun (nimit) de eo, qui se de parentilla tollere voluerit S 55,3. denne daz preita uuasal allaz uarprinnit ... uuar ist denne diu marha, dar man dar eo mit sinen magon piehc? 69,60. ein fon scalcon thes bisgoffes, thes mag themode abahio Petrus thaz ora cognatus eius cuius abscindit Petrus auriculam T 188,4, z. gl. St. O 4,18,21; ferner: S 69,57. T 12,3. 110,4 (beide cognatus). O 1,9,5. 3,15,15; — unsicher (s. auch Formenteil): magust (oder mag ist?) [qui autem dixerit:] fatue (Hs. fatuae) [, reus erit gehennae ... Qui dixerit fratri suo: fatue, reus erit gehennae, Hier. in Matth. 5,22, CCSL 77,28,547] [Bd. 6, Sp. 7] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 37,9 (nach Langbroek a. a. O. wohl lat. Randgl. zu fatuae).
Komp. alt-, fater-, muotermâg; Abl. mâgin; vgl. AWB gimâgida, AWB gimâgscaf.
 
Artikelverweis 
magabizzado, -ido sw. m. (zur Bildg. vgl. Wilm., Gr. 22 § 263). — Graff III,231 f.
maga-piz-ad-: nom. sg. -o Gl 2,257,15 (M); nom. pl. -un 1,601,49 (M, 3 Hss.); -odo: nom. sg. 2,257,14 (M, 2 Hss.); magi-pizadiͮn: nom. pl. 1,601,51/52 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.; l. -vn; zum Fugenvokal -i- vgl. Gröger § 39,3b).
maga-pizid-: nom. sg. -o Gl 1,578,43 (M, 5 Hss.). 2,257,15 (M); nom. pl. -un 1,601,50 (M); -piscide: nom. sg. 578,44 (M). 4,278,26 (M); zu -sc- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 160 Anm. 2; magi-pizidvn: nom. pl. 1,601,51 (M); -piscido: nom. sg. 578,44/45 (M); zum Fugenvokal -i- s. o.magebiscede: nom. sg. Gl 1,578,46 (M, 2 Hss.; zu -sc- s. o.).
Hierher wohl auch: mage-pizet: nom. sg. Gl 2,257,16 (M, clm 6028, 13. Jh.; p aus b rad., Steinm.); anders Schulte, Gregor S. 892,4, der von einer Bildg. auf -âta sw. f. ausgeht; oder zu magabizzida?
Verschrieben (?): maga-pizadit: nom. pl.? Gl 1,601,50 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); lat. pl., vgl. Parallelhss.).
beißende Bauchschmerzen: magapizodo [vigilia, cholera, et] tortura [viro infrunito, Eccles. 31,23] Gl 1,578,43 (2 Hss. mag(a)bizzo, 1 Hs. quelunga). 4,278,26. magapizadun torsiones (Hs. tortiones) [et dolores tenebunt, quasi parturiens dolebunt, Is. 13,8] 1,601,49 (zum Lat. vgl. noch übergeschr. dolores, vgl. Davids, Bibelgl. S. 220,811). magapizodo [nam cum ... incisionem vitalium paterer, crebrisque angustiis per horarum momenta ad exitum propinquarem (quam medici molestiam Graeco eloquio] syncopin (Hs. sin-) [vocant), Greg., Dial. 3,33 p. 352] 2,257,14 (1 Hs. noch concisio vitalium, vgl. Schulte, Gregor S. 892,4; zur Wiedergabe des griechischen Ausdrucks vgl. a. a. O. S. 667,264; 1 Hs. magabizzida).
Vgl. magabizzida, mag(a)bizzo.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,389, Höfler, Krankheitsn. S. 38, Heyne, Hausalt. 3,127 u. Anm. 66.
 
Artikelverweis 
magabizzida st. f. — Graff III,231 f. s. v. magapizado.
mage-pizzida: nom. sg. Gl 1,578,45/46 (M); magipizida: dass. 45 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.; zum Fugenvokal -i- vgl. Gröger § 39,3b).
Verschrieben: magi-ppizzida: nom. sg. Gl 2,257,16 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.; -d- aus o korr., vgl. Steinm.; zum Fugenvokal -i- s. o.).
beißende Bauchschmerzen: magipizida [vigilia, cholera, et] tortura [viro infrunito, Eccles. 31,23] Gl 1,578,45 (9 Hss. magabizzado, -ido, 2 mag(a)bizzo, 1 Hs. quelunga). magippizzida [nam cum ... incisionem vitalium paterer, crebrisque angustiis per horarum momenta ad exitum propinquarem (quam medici molestiam Graeco eloquio] syncopin (Hs. sin-) [vocant), Greg., Dial. 3,33 p. 352] 2,257,16 (zur Bed. vgl. Schulte, Gregor S. 667,264; 5 Hss. magabizzado).
Vgl. magabizzado, -ido, mag(a)bizzo.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,389, Höfler, Krankheitsn. S. 38.
 
Artikelverweis 
mag(a)bizzo sw. m. — Graff III,231 f. s. v. magapizado. [Bd. 6, Sp. 8]
mag-pize: nom. sg. Gl 1,578,47 (M, clm 13002, 12. Jh., clm 17403, 13. Jh.; zum fehlenden Fugenvokal vgl. Gröger § 40ca); vgl. anders Ahd. Gl.-Wb. S. 393 s. v. magabiz st. m.
beißender Bauchschmerz: magpize [vigilia, cholera, et] tortura [viro infrunito, Eccles. 31,23] (9 Hss. magabizzado, -ido, 2 magabizzida, 1 Hs. quelunga).
Vgl. magabizzado, -ido, magabizzida.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,388, Höfler, Krankheitsn. S. 38.
 
Artikelverweis 
magad st. f., mhd. Lexer maget, magt, nhd. DWB magd; as. magađ, mnd. māget, mnl. maget; afries. megith, megeth, maged; ae. mægþ, mægeþ; got. magaþs. — Graff II,630.
macadi: dat. sg. S 27,10 (Patern.). — mag-at: acc. sg. Gl 2,230,14 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh. (?), Wien 949, 9. Jh.; zu -t vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 199); -ad: nom. sg. 3,3,16 (Voc.). I 39,22. F 33,10. O 1,5,15 (voc.). 21. 12,16. 15,27 (voc.); gen. sg. -]i F 33,12; dat. sg. -]i S 30,49 (Wk); nom. pl. -]i H 1,8,1. F 20,9; -ath-: gen. sg. -e WA 35,7; dat. sg. -] 26,3; mag-it: nom. sg. S 126,40. 135,25 (WB); -id: dass. Gl 3,75,26 (SH A). 179,27 (SH B). S 137,4 (BB); gen. sg. -]i 184,27 (Otl.). H 26,6,4; dat. sg. -]i 24,5,1; -]e S 136,32 (BB). 137,8 (BB). 353,7. Npw 101,8. 109,3; -]a Symb. 3; nom. pl. -]e S 171,26. Npw 148,13; dat. pl. -]in Npgl 44,9; -]en Npw 118 De ps. gr. 5; mag-ed: nom. sg. Nc 697,28. 732,30. 759,21. 793,26 (voc.). 815,9 [12,16. 49,13. 75,13. 111,19. 134,4]; gen. sg. -]e S 126,46. Nc 809,17 [128,12]. W 35,7 (BCFK) [73,10]; dat. sg. -]e S 338,7. 346,27 (Hs. A). 355,5. Nc 716,22. 771,9 [33,14. 87,17]. Np Symb. 3. Npgl 98,9. 101,8. W 26,3. 87,6 (beide BCFK) [65,3. 163,2]; acc. sg. Nc 732,10 [48,22]; nom. pl. -]e 696,19 [11,7]. Np 44,15. 148,13; gen. pl. -]o Nc 788,24 [106,9]; dat. pl. -]en S 336,7. 347,52 (nach Priebsch, Dt. Hss. S. 304,35; Hs. B). 356,36. Nc 696,12/13 [11,1/2]. NpX 118 Cant. grad. (= S. X,20). Npw 44,9; -eth: nom. sg. Gl 3,390,16; dat. sg. S 362,8; magd-: nom. pl. -e Gl 3,182,45 (SH B); dat. pl. -in S 358,48.
megede: nom. pl. Gl 3,182,45 (SH B); maigede: dat. sg. S 350,9 (alem. Gl. u. B., Hs. A); kontrahiert (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 149 Anm. 5a): meid-: dass. -i 357,8 (Benediktb. Gl. u. B. III, 12. Jh.); dat. pl. -en 347,52 (Münch. Gl. u. B., Hs. A, 12. Jh.).
Wohl verschrieben: magende: dat. sg. S 350,9 (alem. Gl. u. B., Hs. B).
Verstümmelt: ..ad: nom. sg. F 41,4 (Ausg. magad).
Jungfrau; junge, unverheiratete Frau:
a) allgem.: uuer quena magad vir coniunx virgo Gl 3,3,16. einzen uuerdent praht magede iro sponso nah iro (der Königstochter) adducentur regi virgines post eam Np 44,15; im Gleichnis vom Einhorn: so ez (sc. einhurno) si (die wahre Jungfrau) gesihit, so lofet ez ziro. Ist siu denne uuarhafto magit, so sprinet ez in iro parm unde spilit mit iro ille autem mox, ut viderit eam, salit in sinum virginis et complectitur eam S 126,40; — in Gegenüberstellung zum Jüngling: ivngelinc magid iuvenis virgo Gl 3,75,26. iungelinc ... magid adolescens vel iuvenis vel ephebus ... virgo 179,27. chindesce man und magede. alte unde iunge. lobent sinen namen iuvenes et virgines senes cum iunioribus . laudate nomen domini NpNpw 148,13; — Nebeneinander von Jungfrau u. Witwe (vgl. Kochskämper S. 20): mageth witdewa vrzoil virgo iugiza vidua Gl 3,390,16. der ahtodo . ist sante Marien mit anderen mageden vnde witewon NpXNpw 118 Cant. grad. (X = S. X,20, Npw De ps. gr. 5, Np cum virgini- [Bd. 6, Sp. 9] bus et viduis); — bez. auf ehelos lebende Männer (vgl. Kochskämper S. 18): magat [quem igitur] caelibem [curarum saecularium impedimentum praepedit, et coniugio se nequaquam subdidit, et tamen coniugii onera non evasit. Admonendi sunt caelibes, Greg., Cura 3,27 p. 81] Gl 2,230,14;
b) bez. auf Maria (Mutter Gottes): (Christ) ther infanganer ist fona heilegemo geiste, giboran fona Mariun magadi (Christus) qui conceptus est de spiritu sancto, natus ex Maria virgine S 30,49. dara nah hilf mir durh die diga sanctę Mariun euuiger magidi adiuva simul me per merita et preces sanctissimae genitricis tuae et perpetuae virginis Mariae 184,27. ich geloub, daz er (sc. gotis sun) ... geborn wart von sant Mariun der rainun maigede 350,9. ni leithlichetos thera magidi ref non [h]orruisti virginis uterum H 26,6,4. dhesiu gardea fona dheru Iesses uurzun, dhazs ist diu unmeina magad Maria haec virga de radice Iesse virgo est Maria I 39,22. heil magad zieri, thiarna so sconi, allero wibo gote zeizosto! O 1,5,15. (Simon zu Maria:) nim nu wort minaz in herza, magad, thinaz, joh hug es harto ubar al, thu thiarna, theih thir sagen scal 15,27. der fone demo heiligen geiste inphangen uuard . fone Maria dero magede geborn uuard natus ex Maria virgine NpNpw Symb. 3. durh mih (vox ecclesiae) quam er (Christus) uone himele in uirginis uterum, uone dero magede uuambon in die crippon in mundi campum venit post virginis alvum W 35,7 [73,10]; ferner: S 27,10. 126,46 (virgo). 135,25. 136,32. 137,4. 8. 338,7. 346,27. 353,7. 355,5 (virgo). 357,8. 362,8. H 24,5,1 (virgo). F 33,10. 12 (beide virgo). 41,4. O 1,5,21. 12,16. NpglNpw 101,8. Npgl 98,9. Npw 109,3 (Np alle virgo). W 26,3. 87,6 (virgo) [65,3. 163,2];
c) bez. auf die Jungfrauen Gottes, die heiligen Jungfrauen (vgl. Kochskämper S. 16): martilere bihtere megede martyres confessores virgines Gl 3,182,45 (im Abschn. De dei nominibus et sacris ordinibus). das dritte sint die gotes iruueliten magide, die imo ire chuske pihaltent ... unte imo flizziclichen dienont S 171,26. mit disimo globen so gi ich dem almahtigen gote ... minere urouun .s. Margareten unde allen gotis mageden ... aller dere sunton, die ich ie gefrumeto 336,7, ähnl. 356,36. inkagan louffant uuiho magadi ... tragante heitariu liotfaz occurunt sanctae virgines H 1,8,1. er chumet fone helfentpeininen hiuseren . daz chit . fone sanctis uirginibus (heiligen magidin) NpglNpw 44,9; ferner: S 347,52. 358,48. F 20,9 (virgo);
d) bez. auf die göttlichen Jungfrauen als Allegorien der Tugenden (nur Nc, vgl. Kochskämper S. 9 f.): uuanda si (Sophia) uuizzig unde heilig ist ... ioh skonista ist . under allen mageden . daz chit allen uirtutibus quod prudens sanctaque sit ... pulchriorque virginibus Nc 696,12/13 [11,1/2]. ioh Minerua diu maged . careta daz mageti (Psyche) mit iro smoochen . abagenomenero spenelun ac prudentis amiculo virginem virgo contexit 697,28 [12,16]. Uirtus sih to freuuentiu . daz er imo geraten habeti . ze so tugedigero magede quod tam excellentis virginis suasum videt esse coniugium 716,22 [33,14]. (Pallas) fore magedlichen scamon errotendiu ... uberlegeta si Ioui . daz er (Merkur) sia maged frageta des kehileiches inprobrabat aliquantulum . quod super nuptiis virgo consulitur 732,10 [48,22]. sar darmite erbarota si (Pallas) einfara maged . tero anderiu gelih neist . dia coronam siben skimon ac tunc septem radiorum coronam solivaga virginitas renudavit 30 [49,13]. uuaren ouh anderiu uuib chiesende . uuer er under in uuare ... Tero uuas einiu maged (Diana) . anderiu (Venus) uuas [Bd. 6, Sp. 10] muoter allero geburto Diana virgo ferebatur . alia .i. Venus . generationum omnium mater 759,21 [75,13]; ferner: 696,19 (innuba). 771,9. 788,24. 793,26 (alle virgo). 809,17. 815,9 (incorrupta sexu) [11,7. 87,17. 106,9. 111,19. 128,12. 134,4].
Komp. uueraltmagad, êkmagađ as.; Abl. magadheit, magadlîh, magatîn.

[Blum]


 
Artikelverweis ? gi-magada (st. sw.?) f. (zum Ansatz vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,580 s. v. ?gimagada).
gi-magada: nom. sg. Gl 5,40 Anm. 9 (Vat. Reg. 1143, 11. Jh.; nach Steinm. nicht deutbar).
unklar, vielleicht Echter Lavendel, Lavandula officinalis Chaix (vgl. Marzell 2,1212 ff., so Splett a. a. O.): samsucus.
 
Artikelverweis 
magadburt st. f. — Graff III,159 s. v. burt.
magad-burti: dat. sg. O 1,17,17.
jungfräuliche Geburt: sie zaltun seltsani ... wanta êr ni horta man thaz, thaz io fon magadburti man giboran wurti.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: